Книга: Руслан и Людмила. Поэмы (Пушкин Александр Сергеевич); Лениздат, Команда А, 2013
- Издатель: Лениздат, Команда А
- ISBN: 978-5-4453-0449-4
EAN: 9785445304494
- Книги: Классическая отечественная поэзия
- ID: 13762596
Описание
Творчество Александра Сергеевича Пушкина удивительно многогранно. Поэт, прозаик, драматург, он с одинаковой свободой владел всеми литературными жанрами. "Не было почти явления в природе, события в обыденной общественной жизни, которые бы прошли мимо его, не вызвав дивных и неподражаемых звуков его музы", - писал о нем его лицейский друг И.И.Пущин. В настоящее издание вошли наиболее известные поэмы Пушкина: первая поэма "Руслан и Людмила", южные поэмы "Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан", "Братья разбойники", "Цыганы", стихотворные повести "Граф Нулин", "Домик в Коломне", поэмы "Полтава", "Анджело" и "Медный всадник". Обратившись к этому жанру, исследующему взаимодействие человека и мира, Пушкин задается главными вопросами: возможно ли противостоять судьбе? Что такое героический характер и свобода личности? Что такое человек для истории и история для человека? Рассказывая о "преданьях старины глубокой" и рисуя свой век и свое время, поэт от сказочных, элегических и шуточных мотивов поднимается до изображения высокой трагедии.
Характеристики (15)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Пушкин Александр Сергеевич |
Год издания | 2013 |
Издатель | Лениздат, Команда А |
Серия | Лениздат-классика |
Жанр | поэзия |
Издательство | Лениздат |
Тип обложки | мягкая |
Возрастное ограничение | 18+ |
Количество страниц | 352 |
ISBN | 978-5-4453-0449-4 |
Обложка | твердый переплёт |
Кол-во страниц | 352 |
Автор | Пушкин Александр Сергеевич |
Размеры | 75x100/32 |
Язык издания | Русский |
Сравнить цены (5)
Цена от 58 грн. до 169 грн. в 5 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (1)
- Нарочка — 29 Сентября 2014
Удобный формат, собраны все поэмы, но! досадная ошибка - даже не знаю, как это назвать: опечаткой ли, импровизацией или еще как (было бы понятно, если б это было переводным изданием). В поэме "Медный всадник" вместо пушкинских строк
«Жениться? Мне? зачем же нет?
Оно и тяжело, конечно
Но что ж, я молод и здоров,
Трудиться день и ночь готов
Уж кое-как себе устрою
Приют смиренный и простой
И в нем Парашу успокою.
читаю и недоумеваю:
Жениться? Ну.. зачем же нет?
Оно и тяжело, конечно,
Ну что ж, он молод и здоров,
Трудиться день и ночь готов
Он кое-как себе устроит
Приют смиренный и простой
И в нем Парашу успокоит..
Как это понимать?00