Книга: За гранью (Робинсон Питер); Иностранка, 2013
- Издатель: Иностранка
- ISBN: 978-5-389-04509-5
- Книги: Криминальный зарубежный детектив
- ID: 14352631
Описание
В городе и его окрестностях исчезли пять девочек-подростков. Для поимки серийного убийцы была создана специальная группа, одно из подразделений которой возглавил старший инспектор Алан Бэнкс. Взяли маньяка случайно, и при задержании он был убит. Казалось бы, зло наказано, полиция освободила улицы от кошмара, но Бэнкса продолжают мучить сомнения: как могла жена Теренса Пэйна за год брака даже не заподозрить, чем занимается ее муж в подвале их дома?
Характеристики (5)
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-389-04509-5 |
Автор(ы) | Робинсон Питер |
Год издания | 2013 |
Издатель | Иностранка |
Серия | Лекарство от скуки |
Сравнить цены (2)
Цена от 114 грн. до 282 грн. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Михаил — 6 Февраля 2013
Долго не было книг Питера Робинсона , и вот наконец то появилась ! "За гранью" превосходный детектив , в нем как и в других действует инспектор Алан Бенкс. Кто убийца вроде бы понятно с самого начала книги , но вот правду , истину читатель узнает лишь в конце. Намеки конечно есть, только вот вообразить такое очень сложно.Много убийств , тайн , загадок прошлого .Это просто очень хороший психологический детектив !!! Книги Робинсона уже переводились в "Иностранке".Эта книга по...
Читать полностью00 - Прохорова Анна — 7 Февраля 2013
И опять "чудесный" сюрприз от издателей!!!! в библиографии Питера Робинсона данная книга идет 12 (!) - в данной серии про инспектора Бенкса, ранее же были изданы 16 и 17 книги. Лично у меня два вопроса - где первые 11, промежуточные три и будут ли оставшиеся четыре? И второй вопрос - КТО решил издавать книги с ЛИНЕЙНЫМ действием вот так????????????
Сама книга - отличная, детектив прекрасный, жаль только, что читала я в порядке издания, а следовательно, многие факты в этой книге я...
Читать полностью00 - Юрий — 18 Апреля 2013
Я сам переводчик этой книги, но мне стыдно своего имени, напечатанного на титульном листе. Редактор, как некудышный работяга, пришедший на работу с похмелюги в понедельник, хватает кувалду и начинает что есть силы крушить. Чем больше накрушит, тем лучше, тем больше заработает.
После первого предложения в "Прологе" уже не хочется читать дальше. У автора написано совсем не то, у меня в переводе тоже. Ведь подобная ситуация описана у Золя в "Жерминале" и в фильме "Дамский портной" .... но...
Читать полностью00