Книга: Я - тьма (Робертс Джен); АСТ, 2014
- Издатель: АСТ
- ISBN: 978-5-17-082748-0
- Книги: Мистическая зарубежная фантастика
- ID: 14361415
Описание
Ужасающие по своей мощности землетрясения раскалывают землю. Тысячи городов стерты в пыль, миллионы людей - мертвы. Но худшее - впереди. Наружу вырывается Нечто, превращая выживших в убийц и сумасшедших. Мейсон, Ариес, Клементина и Майкл одни из тех, кого еще не успела поглотить Тьма. У каждого своя история, свой путь и своя борьба. Смогут ли они сохранить человечность в мире, в котором смерть стала лучшим исходом? Для старшего школьного возраста.
Характеристики (4)
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-17-082748-0 |
Автор(ы) | Робертс Джен |
Год издания | 2014 |
Издатель | АСТ |
Цены (1)
Цена от 187 грн. до 187 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Назарова Екатерина — 15 Апреля 2014
Книгу можно перечитывать хоть сто раз.Можете не верить комментарию выше.
Прочитала книгу за 2 дня.
Советую прочитать книгу.За уши не оттащишь:)00 - LivingAThousandLives — 3 Октября 2015
9 из 10
Джен Робертс - Я - тьма (Я - тьма #1/3)
Жанр: апокалиптика, YA
Фишки: люди-маньячные-зобми
Фейл: маленькие аллогичности
WOW: реально страшно
POV: мульти, от третьего лица
Геометрия чувств: лайт
Цитатосуть: «Люди - самые жестокие существа на планете. Наша великая история сохранила все наши отвратительные деяния. Мы прогнили до самой сердцевины»
Рецензия (бесспойлерная):
— Ничего не спрашивай, — сказал Даниэль, — потому что я ничего не расскажу.
Да, мой любимый...
Читать полностью00 - Панфилов Антон — 23 Марта 2014
Оформление обложки интересно, но скучновато.
Перевод названия книги опечалил - вместо "Тьма внутри" переводчица решила, что название "Я - тьма", а это совершенно разные вещи!
Прочитал всего 50 страниц, но уже исплевался - 5 явных, грубых и легко заметных ошибок! Такое ощущение, что АСТ (если это действительно были они) выпустило данную книгу в первичном переводе, без редактуры - как было популярно в 90-х! Задвоение, букв, опечатки (пример: вместо Лысый - Люсый) и т.п. Но, самое смешное,...
Читать полностью00