Франция. Большой лингвострановедческий словарь; АСТ-Пресс, 2008
1586 грн.
- Издатель: АСТ-ПРЕСС
- ISBN: 978-5-462-00894-8
EAN: 9785462008948
- Книги: Французско-русские и русско-французские словари
- ID: 1689382
Описание
Словарь содержит 8000 французских слов и словосочетаний, относящихся к общественной, политической, экономической и культурной жизни Франции, а также к её истории, спорту, военному делу, быту французов и русско-французским связям.
Работа над словарём велась крупнейшими учеными-франковедами под руководством лауреата Государственной премии в области образования Л.Г. Ведениной более двадцати лет. Второе издание дополнено новыми реалиями, ставшими значимыми за последнее десятилетие. Уточнены изменившиеся значения слов. По новизне и ценности информации словарь не имеет аналогов.
Выработана особая система перекрестных ссылок, которая облегчает поиск дополнительной информации и удобна тем, кто хочет узнать о Франции как можно больше. Важную роль в поиске слов играет данный впервые тематический указатель.
Словарь богато иллюстрирован. Он предназначен для специалистов по французскому языку, переводчиков, журналистов, бизнесменов, студентов, школьников лингвистических классов, туристов - для всех, кто изучает французский язык и интересуется Францией.
2-е издание, исправленное и дополненное.
Видео Обзоры (2)
Лингвострановедческий словарь «Франция»
Николау Наталия Георгиевна о своей книге "Греция: Лингвострановедческий словарь"
Характеристики (7)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Боботов С. В., Веденина Людмила Георгиевна, Вдовина Ирена Сергеевна |
ISBN | 978-5-462-00894-8 |
Год издания | 2008 |
Издатель | АСТ-Пресс |
Серия | Фундаментальные словари |
Обложка | твердый переплёт |
Кол-во страниц | 976 |
Цены (1)
Цена от 1586 грн. до 1586 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Анонимно — 22 Августа 2017
Свою 'функцию' словарь выполняет, несомненно полезен, если есть неточности, то не критические
широкий спектр тем. Авторы проделали большой и нужный труд, спасибо.00 - Стрелкова Мария — 13 Января 2016
Вот так выглядит - после моего прочтения - раздел "Театр" в большом лингвострановедческом словаре про Францию, который стоит целых 1200 рублей.
Кроме орфографических ошибок (в словаре!) там куча ерунды по сути: и повторы, и "переводы" типа "соти - sotie" (кому понятно?), и прямые смысловые ляпы (тип конструкции зрительного зала выдают за тип конструкции сцены).
Верх мастерства - перевод выражения "cô
té
jardin" как "сторона сада". Да ну надо же! На сцене слева, если смотреть из зала - вот что это значит. А на сцене справа - "cô
té
cour". Этого выражения умный словарь вообще не знает. И зря - мог бы ещё разок отличиться и назвать это "сторона двора"...
Скажите, что мне теперь думать о содержании остальных разделов?..
В-общем, думайте сами - решайте сами...00