Играем, учим, мастерим - мы английский знать хотим; Феникс, 2009
257 грн.
- Издатель: Феникс
- ISBN: 978-5-222-12529-8
EAN: 9785222125298
- Книги: Английский для детей
- ID: 1690071
Описание
Эта книга для тех, кто хочет выучить английский вместе со своими малышами! Что может быть интереснее чтения небольших рассказов вместе со своими маленькими детьми? Чтение не простое, а познавательное. В каждом рассказе - английские слова, которые дети-дошкольники с удовольствием будут учить вместе с вами.
В каждом уроке вы найдете увлекательные игры, стишки, песенки, головоломки, лабиринты. Играйте вместе с детьми! Устраивайте праздники с масками, костюмами и игрушками. Проводите конкурсы на лучшую поделку или рисунок, и тогда изучение английского языка будет веселой радостной игрой для всех вас. Малыши с нетерпением будут ждать каждой новой встречи с этой книгой.
Результатом будет интеллектуальное, познавательное и эстетическое развитие ваших детей.
Видео Обзоры (5)
Детская задача про телевизоры Делаем домашнее задание по математике
Перевод и разбор песен Билли Айлиш: Bad Guy и YSSMIAC | Английский по песням | EnglishDom
Дни недели на английском. Запоминаем дни недели!
Урок 6. Английский для начинающих.Учим вопрос - как тебя зовут по английски?
Развивающие мультфильмы - Азбука для малышей
Характеристики (9)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гусева Людмила Петровна |
Издатель | Феникс |
Год издания | 2009 |
Серия | Познавайка |
ISBN | 978-5-222-12529-8 |
Размеры | 84x108/32 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Кол-во страниц | 190 |
Цены (1)
Цена от 257 грн. до 257 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (4)
- Александрова Александра — 12 Октября 2010
отличная книга! вместе с ребенком вспоминаю английский и даже узнаю новые слова. в русском тексте вставлены английские слова. иллюстраций очень мало, но они цветные.
00 - Васильевна — 11 Января 2017
Семь лет назад будучи выпускником педагогического ВУЗа и увидев эту чудесную книжку с великолепными иллюстрациями, мелованными страницами и поурочным планированием занятий для дошкольников была в полном восторге. Но сейчас, с течением времени и накопленным опытом могу ее немного покритиковать. К каждой теме идет рассказ на русском, в который ненавязчиво вплетаются английские слова. Такой способ обучения имеет место и имеет как сторонников, так и противников: хорошо помогает запомнить слова, но не строить предложения. Лично я бы им пользовалась в очень ограниченных количествах - следовательно к каждому уроку придется вместо рассказа придумать что-то свое - но на английском. Огромным плюсом является наличие стихотворений на английском, идей как обыграть тот или иной речевой материал и идей поделок. Но, не смотря на всю мою критику взяла себе эту книгу в прошлом месяце - как тематическое планирование и копилка идей - просто великолепное издание. И мамам, которые занимаются со своими дошкольниками (от 5 лет), но сами не знают язык достаточно хорошо - подойдет в качестве мотивации, плана занятий и возможности выучить что-то самостоятельно.
00 - Карпова Елена — 28 Июля 2009
каждый урок начинается с маленькой сказки. в которой некорые слова заменяются английскими. в конце сказки приводятся или игры на английском языке, или варианты поделок. в книге есть стихи с использованием английских слов. мне больше всего понравились сказки. никогда не думала, что так легко можно разнообразить урок.
00 - Наталья Плотникова — 12 Августа 2009
Когда получила книгу, изумилась - какая она маленькая и тоненькая! За такую не самую маленькую цену ожидала увидеть что-то более объёмное. Но зато странички в книге глянцевые и имеется некоторое количество цветных иллюстраций. Второй раз изумилась, когда ознакомилась с предлагаемой автором методикой.В большинстве пособий по обучению детей английскому авторы советуют не "смешивать" языки, т.е. не совмещать "урок" русского с иностранным, разделять по времени чтение книг на русском и английском языках и т.п., чтобы у ребёнка не произошла ассимиляция языков и ребёнок чётко осознавал, где "своя" речь, а где "чужая". И не говорил, как сын моих знакомых: "Мама, дай мне бол!" (имея в виду "мяч"). В этом же пособии подход совершенно иной, а именно - русский и английский языки сливаются в рассказах и стихотворениях почти в единое целое. Возможно, такой подход помогает детям легче запомнить лексику английского. Но он же, на мой взгляд, в чём-то может вести к закреплению некоторых грамматических ошибок. В каком-то уроке книги написано, например: "Дедушка говорит" (say)...". Но ведь "say" - это инфинитивная форма глагола "говорить", а про дедушку должно было быть написано "says". И это не единственный пример не совсем верного использования грамматики в книге. Лично я не знаю, как подходить к этому методу. Возможно, он хорош для детей от 5-6 лет, которые уже имеют хороший словарный запас русского языка, чётко осознают, что он отличен от английского, и способны понять самые наипростейшие элементы грамматики. Для более младших деток, вероятно, можно использовать элементы этого метода, но не весь его целиком. Хотя в вопросах обучения не должно быть категоричных и единственно правильных мнений, так что, конечно, и эта методика имеет полное право на существование.
Помимо спорного метода, в книге есть много полезных вещей: игры, стихи, поделки, даже рецепты кулинарных блюд. Если подытожить мои рассуждения, то книга интересная, полезная, а уж в какой мере использовать её для занятий с ребёнком - это выбор преподавателя или родителя.00