Книга: Симода (Николай Задорнов); АСТ, АСТ Москва, Neoclassic, 2009
- Издатель: АСТ, АСТ Москва, Neoclassic
- ISBN: 978-5-17-056567-2
- Книги: Исторический роман
- ID: 1691343
Описание
В центре романа "Симода" - увлекательные приключения русских моряков из экспедиции адмирала Путятина, чудом уцелевших после чудовищного шторма и оказавшихся в далекой, экзотической, веками закрытой для европейцев Японии...
Европа готова на все, чтобы не допустить усиления "русского медведя".
Россия втянута в кровопролитную Крымскую войну.
И сейчас ей как никогда нужны мирные и дружественные отношения с богатым и сильным восточным соседом.
Но как преодолеть недоверие японцев и убедить их в необходимости установления прочного контакта с русскими?
Видео Обзоры (5)
НИКОЛАЙ ЗАДОРНОВ «КАПИТАН НЕВЕЛЬСКОЙ». Аудиокнига. Читает Сергей Чонишвили
НИКОЛАЙ ЗАДОРНОВ «ВОЙНА ЗА ОКЕАН». Аудиокнига. Читает Александр Бордуков
Училка стала КУКЛОЙ ИЗ ИГРЫ В КАЛЬМАРА! Squid Game!
КАК ИГРАТЬ ЗА КУКЛУ В ИГРЕ В КАЛЬМАРА! SQUID GAME!
Аудиокнига Туманность Андромеды - Часть 1 Иван Ефремов. Бесплатная аудиокнига / аудиокниги
Характеристики (14)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Николай Задорнов |
Серия | Задорнов Николай |
Раздел | Историческая проза |
Издатель | АСТ, АСТ Москва, Neoclassic |
ISBN | 978-5-17-056567-2 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год издания | 2009 |
Количество страниц | 512 |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Формат | 135x208мм |
Вес | 0.52кг |
Размеры | 84x108/32 |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 512 |
Сравнить цены (3)
Цена от 159 грн. до 307 грн. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (4)
- ezzhik — 13 Января 2011
Читаем неспешное, но увлекательное повествование про постепенное погружение русских моряков в японский быт, терпеливое знакомство с традициями.
Только задумайтесь - сколько месяцев(!) провели моряки вдали от родины, готовясь к переговорам и постройке судна для возвращения домой. Это, увы, непозволительная роскошь сегодня. В век скоростей очень часто не хватает времени на осмысление, перенимание чужого опыта, понимание сути.00 - просто елена — 6 Апреля 2016
Для тех, кто увлекается исторической прозой, рекомендую. Мне понравилась книга, тем более перед ней прочитала роман И.Гончарова "Фрегат Паллада". Исторические события "Симода" - это продолжение "Фрегата". Советую вместе с "Симода" читать "Хэда"(тоже Н.Задорнова), книги которого я очень люблю.
00 - Анонимно — 6 Апреля 2016
«Хэда» и «Симода» - две части трилогии о крушении нашего военного крейсера у берегов Японии. В те времена (в России шла Крымская война, то есть, это где-то середина-конец XIX века) Япония была закрытой страной. Вплоть до того, что всех иностранцев, попавших на ее территорию, убивали.
С одной стороны, это привело, безусловно, к укреплению верховной власти. Очень велика была роль чиновников самых разных уровней – дайканов, князей, шогунов. Сильно развита полицейская сеть – в романе мелкие шпионы – метске - буквально на каждом шагу. За каждым вельможей следит специальный метске, а за этим метске – другой, еще более высокопоставленный. В то же время, простые люди жили очень бедно – они назывались «пьющие воду», потому что у них не было ни земли, ни работы, кормились они тем, что соскребали водоросли с камней во время отлива и вместо еды пили горячую воду, чтобы наполнить желудок.
С другой стороны, такая политика изоляции привела к тому, что технологии в Японии очень отстали от мировых. Островное государство не имело флота! Ремесленникам под страхом смерти запрещалось строить суда, пригодные для дальних плаваний, чтобы не ездили в другие страны и не рассказывали, как живут другие люди. Ничего не напоминает???
В результате, возникла угроза аннексии Японии как суверенного государства. Морские державы, в первую очередь, США и Англия, направляли к ее берегам корабли, чтобы устроить там базы для военного флота и открыть торговлю. Японии пришлось круто менять курс и открывать страну практически разом.
В это время российский адмирал Путятин прибывает на военном корабле также для заключения соглашения с Японией. Во время цунами корабль разбивается. И Япония принимает решение открыть страну для моряков России, разрешить им жить в двух прибрежных деревнях и построить корабль для возвращения домой. Взамен русские передают дружественной стране чертежи и технологии, необходимые для постройки. Очень точно описан именно процесс этого постепенного взаимопроникновения двух культур.
У Задорнова очень красивый, неторопливый, классический русский язык, очень хорошо ему удается буквально несколькими предложениями обрисовать характер героя, а это редко встречается, когда читаешь «многофигурный» роман. Он выстраивает сразу несколько «любовных линий». Да и просто этнографически интересно посмотреть на чужую жизнь, как японцев, так и нашу, такую далекую.
В очередной раз порефлексировала, читая о молодых морских офицерах. Достаточно умны и образованны, чтобы после крушения составить чертежи военного корабля и организовать его постройку! Говорят по-английски и по-японски, и не только офицеры, но и большинство матросов, и это считается в порядке вещей, так, житейский навык. Да так говорят, что на пути в Россию экипаж, чтобы пройти мимо английской эскадры, прикидывается английским же китобойным судном! А вот по-французски не все читать умеют, это привилегия образованных классов. На корабле сформирован оркестр, играющий классику. Многие члены экипажа рисуют, учат рисовать японских девушек. И средний возраст офицеров – 22-23 года!
Кстати, интересно было почитать про Можайского, одного из разработчиков первых самолетов, он был в экипаже судна. Тоже здорово рисовал.
«Цунами», первый том трехтомника, я пока не достала, когда заказывала «Хэду» с «Симодой», его не было в продаже.00 - Саввин Андрей — 15 Апреля 2016
Очень люблю Задорного с детства, когда прочел его шеститомник. Поражала образность языка, живые картины природы,детальное, энциклопедическое знание темы, о которой писал автор. Скажу честно, прочитав "Симоду", испытал сильное разочарование. Читается трудно: много внимания уделено мало значившим мелочам, масса действующих лиц, которых невозможно запомнить,затрудняет чтение и огромное число японских и английских слов. Но если введение японских слов можно объяснить желанием автора более точно показать калорит быта и нравов японцев, то перебор английских слов говорит о нежелании или неумении Задорного найти им эквивалент в родном языке. Очень затянут сюжет. Сначала читатель вникает в подробности русско-японских переговоров о заключении дипломатических отношений, а когда он порядком утомился, ему предлагается прочитать тоже самое об американо-японских переговорах, а затем еще и о русско-американских. Остается так и не понятным, зачем в разгар Крымской войны России приспичило устанавливать дипотношения со страной, веками находившейся в изоляции, посылать для этого грозный многопушечный корабль с 600-ми членами команды. Сама Япония показана нищей нестабильной страной, где царит бесправие и тотальный шпионаж. Японцы не знают мыла, что корову можно доить и, конечно,как строить военные корабли. Этому всему и многому другому их безвозмездно учат простодушные русские. Может быть поэтому, всего через 50 лет, они " отблагодарят" нас Цусимой и разгромом нашей армии.
Отлично понимаю, что для полной картины необходимо прочесть еще "Цунами", "Хеда" и "Гонконг",- вот только желания уже нет.00