Книга: Фауст (Гете Иоганн Вольфганг); Фолио, 2012
- Издатель: Фолио
- ISBN: 978-966-03-4532-4, 978-966-03-4636-9
EAN: 9789660345324
- Книги: Зарубежная драматургия
- ID: 1691506
Описание
"Фауст" - это великая драматическая эпопея о Человеке, возвышенности и низменности его страстей, беспрестанных блужданиях в поисках истины и смысла жизни, взлетах и падениях, обретении Свободы и Любви.
Видео Обзоры (5)
Краткое содержание - Фауст
Как читать «Фауста» Гете?
ФАУСТ (Иоганн Вольфганг Гёте) - аудиокнига часть 1 из 2
Фауст. Иоганн Гёте. (Часть 1 из 2)
ONYX BOOX FAUST: ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ДЛЯ ВСЕХ
Характеристики (14)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гете Иоганн Вольфганг |
Издатель | Фолио |
Год издания | 2012 |
К-во страниц книги | 511 |
Язык (основной) | русский |
Издательство | Фолио СП |
автор | Гете И.В. |
год выпуска | 2013 |
количество страниц книги | 511 |
ISBN | 978-966-03-4532-4 |
язык (основной) | русский |
формат | 107х165 |
переплет | твердый |
Серия | Классика |
Сравнить цены (3)
Цена от 132 грн. до 245 грн. в 3 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (6)
- Rede vermelha raposa — 23 Ноября 2009
Герой трагедии "Фауст" - личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гёте драма о Фаусте, посвящённая вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы.
Книга действительно проливает свет на некоторые аспекты жизни, и не важно XVI в. или XXI в. , некоторые проблемы остались на прежнем месте.
На мой взгляд, эта книга-учебник жизни, которая и по сей день остаётся очень актуальна. Тут есть вся гамма человеческих пороков-и вино, и жадность, и стремления к богатству за счёт нечего неделания, и использование чужой человеческой жизни для достижения своих каких-то низменных потребностей. Так было и всегда будет, и боюсь ничего с этим не поделать00 - Гелена — 21 Января 2010
если честно, перевод Пастернака намного лучше, он чувственнее, глубже, местами понятливее...каждая фраза, мысль на своем месте, каждая имеет более широкий смысл чем кажется на первый взгляд...а здесь...набор красивых слов без смысла. не понравилось. Читая в таком переводе, вы много потеряете.
00 - Leandr — 30 Января 2011
Перевод "Фауста" Николая Александровича Холодковского -- безусловно лучший перевод этого произведения на русский язык. Это перевод отличающийся прекрасным поэтическим языком и, что очень важно, наибольшей близостью к оригиналу по форме и по смыслу. Выполнен он вдумчивым и весьма широко одаренным человеком, естествоиспытателем (Н.А. Холодковский был профессором зоологии двух петроградских академий), то есть человеком, близким Гете по духу и по складу ума. После смерти Н.А. известный филолог сказал, что, если бы Н.А. не оставил после себя своих стихов и блестящих переводов, но оставил бы лишь свои научные труды и учебники, то и это уже было бы большим вкладом в русскую словесность. За перевод "Фауста" Холодковский в 1917 году был удостоен полной Пушкинской премии Академии наук. В иных кругах сейчас распространен перевод Пастернака
надо думать, больше из-за громкого имени, чем благодаря своим качествам, ибо, как говорят филологи, в этом переводе гораздо больше Пастернака, чем Гете. Так что, русскоязычному читателю, не имеющему возможности прочесть "Фауста" в оригинале, но желающего того, несомненно следует выбрать перевод Н.А. Холодковского.00 - Al_Squirrel — 6 Апреля 2017
Обратите внимание - маленький формат, книга с ладонь. Цена неадекватная.
00 - Юлия — 4 Сентября 2018
Не посмотрели размер книжки, это какая то книга лилипут. Будем пытаться сделать возрат, читать только с лупой можно.
00 - Gartman Lev — 10 Июня 2020
Очень удобная печать и размер книги, помещается в кармане свободной
00