Новейший китайско-русский и русско-китайский словарь. 100 000 слов, словосочетаний и значений; Дом Славянской Книги, 2016
506 грн.
- Издатель: Славянский Дом Книги
- ISBN: 978-5-91503-114-1
EAN: 9785915031141
- Книги: Изучение иностранных языков
- ID: 1693043
Описание
Словарь включает в себя более 100 000 китайских и русских слов, словосочетаний и значений. При составлении издания отбиралась наиболее употребляемая лексика китайского языка. Словарь также включает общественно-политическую, техническую, медицинскую, религиозную и другую терминологию.
Предлагаемое издание предназначено широкому кругу читателей: от начального до среднего уровня знаний.
Составитель: О.В.Левина.
Характеристики (22)
Параметр | Значение |
---|---|
Переплет | 208.00mm x 139.00mm x 46.00mm |
Издатель | Дом Славянской Книги |
Год издания | 2016 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 960 |
Автор(ы) | Левина О.В. (составитель) |
Раздел | Словари и разговорники |
ISBN | 978-5-91503-114-1 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 960 |
Формат | 208.00mm x 139.00mm x 46.00mm |
Вес | 0.66кг |
Издательство | Дом Славянской Книги |
Тип обложки | твердая |
Автор | Левина О.В. |
Размеры | 13,00 см × 20,00 см × 4,80 см |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Страниц | 960 |
Переплёт | твердый |
Тематика | Другие языки |
Тираж | 2000 |
Цены (1)
Цена от 506 грн. до 506 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (6)
- Фролова Софья — 6 Мая 2010
Очень полезный словарь- лексика вся которая нужна, доступная поисковая система плюс довольно выгодный обьем лексики. Купила и теперь пользуюсь им очень часто.
00 - schunechka — 27 Января 2012
Этот словарь лучший из тех,что я смогла найти как в интернет-магазинах,так и в обычных книжных. Он довольно толстенький,но удобного стандартного книжного формата. Листы газетные,но это не мешает работать со словарем. Поиск слов удобен и не вызывает каких-либо трудностей. И главный для меня плюс - это хорошо видные иероглифы,можно легко рассмотреть их,что редко встречается в словарях!
00 - Elen_Lady — 4 Мая 2012
Удобный компактный словарь, содержащий переводы как с китайского на русский, так и наоборот. Текст пропечатан четко и разборчиво, запас лексики достаточно полный. Обращаю внимание, что данное издание предназначено исключительно для работы с текстом, так как в нем отсутствует обозначение слов и иероглифов на ПиньИнь (это официальная латинскиая транскрипция лексики КНР, необходимая для устного общения и набора текста на компьютере).
00 - Татьяна — 3 Мая 2022
Словарь замечательный! Большой по формату и объему. Обложка сделана под кожу с золотыми буквами и орнаментом. Выглядит очень красиво и солидно. Листы серые, достаточно тонкие но как по мне это не критично. Ориентироваться в словаре удобно,все чётко разграничено. К словам есть предложения с примерами. Покупкой очень довольна. Прошит словарь очень хорошо и качественно.
00 - Анонимно — 30 Августа 2022
Очень хороший русско-китайский/китайско-русский словарь.
Книга замечательная. Страницы прошиты очень качественно. Текст напечатан без каких-то либо нареканий. Обложка очень твердая, что несомненно идет в плюс словарю. Крайне удобно пользоватся, всё находится без каких-либо усилий. Словарь отлично подойдет тем, кто изучает китайский язык. Такую книгу можно спокойно взять с собой в поездку и продолжать изучение языка.00 - Татьяна — 4 Марта 2023
Словарь неплохой, это мой первый бумажный словарь, сравнить не с чем. С одной стороны, все слова ищутся, но есть некоторые странности с чертами иероглифов: например, 过 guò в словаре хотя поиск и производится с помощью ключа 162 辶 chuò, однако ж выглядит найденный иероглиф 过 немного иначе (вертикальная часть ключа похожа на букву з) - пиньинь и перевод соответствуют интернет-словарям. После иероглифа со странно выглядящем ключом, через дробь написан иероглиф в классическом виде, значит, по идее первый иероглиф подразумевает современный упрощенное написание. У меня создалось впечатление, что в иероглифе с 2009 года (именно в этом году словарь впервые издали) произошли изменения и теперь он выглядит 过, а не как в словаре. Нашла этот иероглиф в других книгах и просто в интернете, и он выглядит не как в словаре. Или я просто не смогла найти информацию про изменение/не изменение, или это действительно просто опечатка. Про качество - бумага серая, тонкая, шрифт хороший. Покупкой довольна.
00