- Законы, кодексы и комментарии
- Трудовое право
- Муниципальное управление
- Юридическая консультация
- Теория и история государства и права
- Особые виды права
- Государственное право
- Административное право
- Уголовное право
- Правоохранительные органы. Адвокатура. Нотариат
- Гражданское право
- Охрана труда
- Жилищное, семейное право
- Международное право
- Земельное право
- Конституционное право
- Трудовое право. Право социального обеспечения
- Государственное и муниципальное управление
- Экологическое, лесное, водное, горное право
- Адвокатура. Нотариат
- Судебная система
- Правоохранительные органы. Криминалистика
- Интеллектуальное право
Юридический перевод. Основы теории и практики. Учебное пособие; Проспект, 2017
806 грн.
- Издатель: Проспект
- ISBN: 978-5-392-01688-4, 978-5-392-17367-9, 978-5-392-24566-6, 978-5-392-26041-6
- Книги: Юриспруденция
- ID: 1696243
Описание
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные вопросы тео-рии и практики юридического перевода с позиций современных концепций пере-водоведения. Его цель — развитие переводческой компетентности студентов-юри-стов и будущих переводчиков в области письменного и устного перевода юридиче-ских текстов всех видов: научно-правовых, законодательных, используемых в судопроизводстве и юридических документах. Пособие может быть полезно также аспирантам и соискателям юридических вузов и факультетов при подготовке к кан-дидатскому экзамену по иностранному языку (английскому, немецкому, француз-скому).
.
Видео Обзоры (5)
Как получить базовые знания юриста?
Урок 3. Виды перевода и их особенности
Алимов Вячеслав Вячеславович о своей книге "Теория перевода: Пособие для лингвистов-переводчиков"
Алимов Вячеслав Вячеславович о книге "Специальный перевод: Практический курс перевода"
5 ошибок студента юридического факультета
Характеристики (16)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Левитан Константин Михайлович |
Переплет | Твердый переплёт |
Издатель | Проспект |
Год издания | 2017 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 352 |
Раздел | Правоведение |
ISBN | 978-5-392-26041-6 |
Количество страниц | 352 |
Формат | 60х90/16 |
Вес | 0.45кг |
Страниц | 352 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 22,50 см × 15,00 см × 1,97 см |
Тематика | Общие вопросы |
Тираж | 51 |
Цены (1)
Цена от 806 грн. до 806 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Махортова Татьяна — 12 Ноября 2012
Очень актуальное издание, так как на сегодняшний день практически отсутствуют толковые пособия по юридическому переводу. Преимущества данного пособия: в каждом параграфе кратко и по существу изложены теоретические основы перевода (стратегия и техника перевода, приемы перевода и т.п.), выделяются дефиниции ключевых переводческих понятий
в конце каждого параграфа есть вопросы для самоконтроля
приводятся примеры на англ., нем. и франц. языках
представлены образцы различных юрид. текстов на трех языках: научно-правовые, законодательные тексты, юридические документы.00 - Nadezhda Marchenko — 8 Апреля 2017
Я в восторге, сколько нужного здесь собрано под одной обложкой! В силу работы в международной компании я часто сталкиваюсь с документами на иностранных языках: не только английском, хотя он является основным рабочим языком, но также на немецком и французском. И эта книга для меня просто фантастически удачная находка! Ведь здесь приводятся юридические термины в переводе как раз на эти 3 иностранных языка! Долгих лет жизни Константину Михайловичу!
А теперь эмоции в сторону: поговорим о деле. В книге 2 части: теория и практика. В конце каждого теоретического параграфа есть вопросы для самоконтроля. В практической части приведены реальные документы с переводом на русский язык для понимания трудностей, с которыми сталкивается переводчик, и путями их решения.
Отличная книга! Жёсткий переплёт, каптал, белоснежные страницы, отличная печать на всех языках (ещё не проверяла на предмет опечаток). И опять я в приятном шоке, какая иногда попадается золотая рыбка! И ведь отзывы ничуть не отображают ценность издания, а жаль. Из 10 эта книга тянет 100 баллов.00