Переводные издания по искусству в отечественной книжной культуре XVIII-XXI вв.Книговедческий анализ; Агентство "Социальный проект", 2008
740 грн.
- Издатель: Агентство "Социальный проект"
- ISBN: 978-5-98433-051-0
- Книги: Книжное дело
- ID: 1700758
Описание
В книге рассматривается процесс формирования репертуара переводных изданий по искусству в структуре российской книжной культуры: от ее истоков до постсоветского периода. Помимо текстового анализа, искусствоведческая характеристика дается и с помощью цветных иллюстраций.
Работа будет интересна книговедам, специалистам библиотечного дела, библиографам, преподавателям и аспирантам специальных вузов, а также всем, кто интересуется отечественной книгой.
Видео Обзоры (3)
Все о современном искусстве за полтора часа. Лекция Дмитрия Гутова
14 КНИГ ОБ ИСКУССТВЕ | КОНКУРС ЗАКРЫТ
Как читать скрытые смыслы и подтексты в живописи. Из цикла «Искусство видеть»
Характеристики (6)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Антонова Сусанна Галустовна |
ISBN | 978-5-98433-051-0 |
Год издания | 2008 |
Издатель | Агентство "Социальный проект" |
Размеры | 60x90/16 |
Кол-во страниц | 200 |
Цены (1)
Цена от 740 грн. до 740 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (1)
- Никулина Дарья — 22 Июня 2016
В книге представлено множество примеров, хотя в основном это учебные, научные, научно-популярные и справочные издания по искусству. Есть статистика, информация об издательствах, тенденциях. Несмотря на строго оговоренную тему (переводные издания), Антонова регулярно обращается к общей обстановке в книгоиздании. Недостаток — клеевой переплет, страницы рассыпались. Иллюстрации тоже невысокого качества, цветных 7 штук, но здесь главное все-таки текст, факты. Прилагаю страницы книги.
00