Джейн Эйр: книга для чтения на английском языке; Каро, 2021

116 грн.

  • Издатель: Каро
  • ISBN: 978-5-9925-0306-7
  • EAN: 978-5-9925-0306-7

  • Книги: Книги на английском языке
  • ID: 1704122
Купить Купить в кредит

Описание

Книга для чтения на английском языке.

История страданий и обретения счастья бедной сиротки Джен Эйр, описанная замечательной английской писательницей Шарлоттой Бронте (1816-1855), известна всем. С невзгодами и лишениями героине романа помогли справиться сила духа, цельность характера, бескомпромиссность, смирение и бесконечное терпение. Добродетельность, чистая душа, верность и вера творят настоящие чудеса. В книге приводится неадаптированный текст на языке оригинала с незначительными сокращениями, снабженный комментариями и словарем.

Характеристики (24)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплёт
ИздательКаро
Год издания2021
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц512
СерияЧтение в оригинале. Английский язык
Возрастное ограничение16+
Тип обложкимягкая
Формат70х100/32
Количество страниц512
АвторБронте Шарлотта
ИздательствоКаро
Вес0.23кг
Количество книг1
Жанрзарубежная классическая проза; любовные романы; проза на иностранном языке
РазделКниги на английском языке
ISBN978-5-9925-0306-7
Размеры11,50 см × 16,50 см × 2,30 см
Язык изданияАнглийский
Страниц512
Переплётмягкий
ТематикаКлассическая проза
Тираж3000


Цены (1)

Цена от 116 грн. до 116 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (10)


  • 4/5

    Книга достаточна известна, существуют кино версии, поэтому решила почитать в оригинале. Пополнила свой лексический запас, поскольку написана в 19 веке, слова не разговорного жанра. Думаю, полезно. Хотя можно понять содержание без словаря.

    0
    0
  • 5/5

    Я думаю это совершенно нормальная ситуация,когда вам нравится произведение и вы хотите прочесть его в оригинале.Конечно язык отличается от современного,но зная сюжет вполне можно обойтись без словаря.Хороший подарок для учителей английского языка.

    0
    0
  • 5/5

    Что может быть лучше, чем книга на языке оригинала? Только в английской версии можно оценить своеобразие Шарлотты Бронте как писательницы.Думаю, книга будет интересна всем изучающим и знающим английский язык.

    0
    0
  • 4/5

    Джейн Эйр росла в нечеловеческих условиях, в которых многие бы сломались. Суровое воспитание не превратило ее ни в эгоистку, ни в зануду-педантку, а, напротив, укрепило и преобразило ее характер. Героиня смогла сохраниться как личность, стать сильнее и научиться великодушию. Эйр умеет любить и прощать, она способна бороться за свое счастье. Для нее так же, как и для вышеперечисленных героинь, важен в первую очередь голос совести и долга.

    0
    0
  • 5/5

    Люблю Шарлотту Бронте за её своеобразное написание книг. Мне оно нравится. Читать было эту книгу сложновато, но это того стоит. Как говорится на вкус и цвет – товарищей нет

    0
    0
  • 5/5

    покупали ребенку
    прочитала
    ...осталась довольна

    0
    0
  • 4/5

    Очень понравилась.

    0
    0
  • 5/5

    Похоже, скорее всего, это адаптированное издание. При издании пропущена некоторая часть текста.
    На фото глава XXIII без первого абзаца, который в тексте оригинала выглядит так:
    "A splendid Midsummer shone over England: skies so pure, suns so radiant as were then seen in long succession, seldom favour even singly, our wave-girt land. It was as if a band of Italian days had come from the South, like a flock of glorious passenger birds, and lighted to rest them on the cliffs of Albion. The hay was all got in
    the fields round Thornfield were green and shorn
    the roads white and baked
    the trees were in their dark prime
    hedge and wood, full-leaved and deeply tinted, contrasted well with the sunny hue of the cleared meadows between".
    А после него уже идёт:
    "On Midsummer-eve, Adele, weary with gathering wild strawberries in Hay Lane half the day, had gone to bed with the sun. I watched her drop asleep, and when I left her, I sought the garden....."

    0
    0
  • 5/5

    Очень хорошо, если вы любите английскую литературу, то точно стоит прочитать.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)