214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями; КАРО, 2016

436 грн.

  • Издатель: Каро
  • ISBN: 978-5-9925-0262-6
  • EAN: 9785992502626

  • Книги: Изучение иностранных языков
  • ID: 1708442
Купить Купить в кредит

Описание

В книге, которую издательство предлагаем вашему вниманию, представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих "Таблицу ключевых знаков", в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре.

Для удобства заучивания иероглифы представлены на карточках, которые можно вырезать и располагать в соответствии с номером в словаре или по смысловым группам. На каждой карточке представлены древние начертания знаков различных эпох: изображение на костях животных, на бронзе, полускоропись и официальное письмо "Ли-Шу".

Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Видео Обзоры (1)

Ключевые иероглифы #32: 刀 (нож) ? УЧУ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ✌ Школа Динары Мин ✌


Характеристики (24)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплёт
ИздательКАРО
Год издания2016
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц240
РазделКитайский язык
ISBN978-5-9925-0262-6
Количество страниц240
Формат60х88/16
Вес315
Оформление обложкилакировка
Тип обложкимягкая
Количество книг1
Жанрвосточные языки
Возрастное ограничение12+
ИздательствоКаро СПб
СерияУчебные пособия
АвторМыцик Алексей Павлович
Страниц240
Переплётмягкий
Размеры14,00 см × 20,50 см × 1,20 см
ТематикаДругие языки
Тираж2000


Цены (1)

Цена от 436 грн. до 436 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (17)


  • 5/5

    Книга интересная. Забавно иллюстрированна. В качестве учебного пособия ее рассматривать не уместно. Однако на начальных этапах изучения японского, китайского языка позволяет убрать многие внутренние заборы и умствования перед этими странными "кракозяблинами". Ну, и конечно картинки и описание способствуют развитию образного, символического мышления, что во многом облегчает запоминание иероглифов. Единственный минус к онам и кунам нет названий на ромадзи, только на русском. Придется потрудиться и подписать самостоятельно.

    0
    0
  • 1/5

    Возмущению моему нет предела!!!!! Могу лишь предположить, что данный автор, вообще, не имеет отношения к китайскому языку, потому что ни один китаист не издаст свой труд в таком виде. Значение некоторых ключей (радикалов) не соответствует, мягко говоря, действительности, нет количества написания черт, что является обязательным условием ключевой таблицы, нет транскрипции с тоном, так как китайский язык имеет 4х тоновую систему произношения, что также является обязательным условием ключевой таблицы. Автор извратил саму суть КЛЮЧЕВОЙ ТАБЛИЦЫ. Транскрипция написана кириллицей, проще говоря по-русски, что ни один китаист никогда бы не допустил, так как в китайском языке используется транскрипция PINYIN , потому что в китайском языке, попросту, нет некоторых звуков, как в русском языке.
    Например:
    1. стр.13 ключ № 7 Два (2 черты) - у автора по-русски написано ЭР, а в китайском языке нет звука Р. Это звучит, как Э + на конце гортанный звук). 2й тон по интонации звучит , как удивление.
    2. стр. 15 ключ № 15 (2 черты) Лёд - у автора по-русски написано БИН. В кит. языке нет звука Б. Это звучит, как по-русски, почти как ПИН, только П артикуляционно сильно сжимаются губы, а эН эвучит, как носовой звук, сжимается носоглотка. 1й тон по интонации звучит плавно, протяжно, на одной линии.
    3. стр.21 ключ № 74 (4 черты) Луна - у автора по-русски написано ЮЕ. По-русски это звучит, как юЭ, а не юЕ. 4м тоном, как бы "резко бросая звук"
    4. стр.35 ключ № 5 (1 черта) второй (цикличный знак, знак десятеричного цикла), а у автора - побег (растения).
    5. стр.165 ключ № 2 (1 черта) в ключевой таблице идёт, как ВЕРТИКАЛЬНАЯ, а не "палка".
    6. стр.167 ключ № 4 (1 черта) в таблице - ОТКИДНАЯ ВЛЕВО, а не "наоборот".
    7. стр.175 ключ № 16 (2 черты) в таблице - столик
    НЕСКОЛЬКО, а не "чайный столик".
    8. стр. 117 ключ № 17 (2 черты) в таблице ЯМА, а не "открытый рот".
    9. стр.175 ключ № 18 (2 черты) - у автора по-русски написано ДАО. В китайском языке нет звука Д. Звучит по-русски почти, как ТАО 1й тон.
    10. стр. 91 ключ №21 3й тон - ( по-русски почти, как ПИ, а не БИ - (нет в китайском языке звука Б, выше я об этом упоминала). В таблице - КИНЖАЛ, ЧЕРПАК, а не сидячий человек (редко используется).

    И, так можно пройтись, практически, по каждой странице.
    Перепутал произношение ключей.
    Например:
    1. стр.177 ключ № 22 (1й тон) ЯЩИК, КОРОБ. По-русски звучит, как ФАН , а у автора СИ.
    2. стр.177 ключ № 23 (4й тон) ПРЯТАТЬ. По-русски звучит, как СИ , а у автора ФАН.
    Эти 2 иероглифа похожи, но ключ № 22 начинается с вертикальной, а ключ № 23 с горизонтальной - это совершенно разные по написанию иероглифы.
    Так безграмотно мог написать только человек, абсолютно далёкий от китайского языка, потому что для него это является той самой "КИТАЙСКОЙ ГРАМОТОЙ", которую мы подразумеваем, говоря так о безграмотных людях.
    Но, самое плачевное, что автор выдаёт упрощённые иероглифы за двойные ключи , да ещё и неправильное звучание, как таковое!!!!!!!!!!
    Например:
    1. стр.65 ключ № 146 Запад
    стр.219 ключ № 146 у автора - в транскрипции по-русски, звучание написано, как СЯ. На самом же деле по-русски говорится не ся, а Я, имеет значение - крышка, накрывать.
    Иероглиф на стр.65, в качестве ключа, практически не используется. Есть ещё один иероглиф, который тоже находится под № 146 в иероглифической таблице, поэтому, основным ключом является тот, который на стр.219, поэтому-то кроме основного ключа, ещё 2 иероглифа находятся под № 146 в таблице. У автора - это отдельные ключи.
    Таким образом, в пособии получилось не 214 ключей, а 215.
    НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (значение)
    Например:
    1. стр.73 ключ №177 СЫРАЯ КОЖА, а это значит, что НЕ выделанная, а автор пишет, что ВЫделанная.
    2. стр.73 ключ № 178, а вот этот иероглиф и есть ВЫДЕЛАННАЯ КОЖА.
    3. стр.157 ключ №181 (9 черт) в сокращённом виде (6 черт) 4й тон, в ключевой таблице идёт, как "СТРАНИЦА" (по-русски звучит Е), автор же пишет "голова".
    4. стр.157 ключ № 185 9 черт ( по-русски звучит ШОУ 3й тон нисходяще - восходящий). Именно, этот ключ в ключевой таблице идёт, как ГОЛОВА
    ГЛАВА

    ПОЗОР, ПОЗОР, ПОЗОР!!!!!!!!!!!!
    Графемы и ключи
    Графемы насчитывают несколько более 300 знаков, являются знакообразующими основами иероглифики. Однако это совсем не означает, что все графемы входят в состав списка иероглифических ключей, т.е. способны выступать в качестве тематических классификаторов иероглифов (в идеографических и фоноидеографических знаках). Стандартный список иероглифических ключей насчитывает 214 знаков, в число которых наряду с графемами входит также несколько чистых черт, не имеющих фиксированных значений (например, ключи «единица», «вертикальная», «откидная влево»), а также ряд сложных знаков, в свою очередь распадающихся на 2 – 3 графемы (например, ключи «видеть», «выделанная кожа», «конопля», «черепаха», «флейта».).
    Есть ещё очень важный момент. На территории Китая (КНР) большое количество диалектов. Официально принятый государственный диалект ПУТУНХУА. (или его ещё называют "мандарин").Сами китайцы, приезжая, скажем, из северной части Китая на юг, не понимают друг друга. Но, парадокс китайского языка заключается в том, что письменность для всех едина, но звучит в каждом диалекте по разному. Поэтому, если китайцы друг друга не понимают в разговоре, то они изъясняются письменно.
    Вот почему, очень важно, иметь грамотные и правильные навыки письменности (китайской каллиграфии), и особенно знать правильно ключевую таблицу, правильное произношение, значение и название ключей.

    А, теперь, смею предположить, что сиё АВТОРСТВО либо "скачено" из интернета, либо, ещё как-то.

    НЕ СОВЕТУЮ НИКОМУ покупать данную "филькину грамоту". Потратите крупную сумму за несколько листов бумаги, и мало того, что не выучите язык, так ещё НАУЧИТЕСЬ НЕПРАВИЛЬНО, что хуже всего.

    0
    0
  • 4/5

    Фраза из книги: "Восемь - это самое большое среди простых чисел, делящееся на два.".... И, да, согласен с предыдущем оратором - о низком качестве материала. Удручает отсутствие пиньин, остуствие указания порядка начертания, остуствие хотябы элементарного указания для поиска по порядковому номеру... Книга для кромсания ножницами - и в прямом и в переносном смысле :)

    0
    0
  • 5/5

    Учебное пособие великолепное! Картинки + Графемы +Пояснение, Для новичков больше ничего и не надо. Господа новички, не учите вы звучание графем, только забиваете себе голову еще в начале обучения, не слушайте этих звв***тых псевдоучетилей, которые кроме правил граматики, знания, какого числа праздник середины осени и прочей лабуды, больше ничего не умеют, обычно эти учителя, не владеют практическим китайским, и не понимают абсолютно что для нужно для его освоения. Книга великолепная - 5 баллов!

    0
    0
  • 4/5

    в целом не плохо, но есть 2 существенных НО:
    1. Нет пиньинь. Запоминать иероглифы в русской транскрипции без тонов совершенно бессмысленно. Придётся дописывать вручную.
    2. Качество изображений и текста на них – можно глаза сломать. такое ощущение, что это не pdf, а скан в плохом разрешении.

    0
    0
  • 5/5

    Мне понравилась сама идея – картинки с иероглифами и комментариями на обороте. Потом с интересом прочитала вводный текст, он оказался неожиданно занимательным. И, наконец, обнаружила (с немалым для себя удивлением), что мне нравится не только рассматривать, но и копировать иероглифы. Сейчас использую их в качестве дидактического материала в работе с дошкольниками. Им тоже нравится. Пока не знаю, что из этого получится, но книжка чудесная!

    0
    0
  • 5/5

    Очень хорошая книга. Я использую в качестве наглядного пособия для детей при обучении китайскому языку. Детям нравиться.

    0
    0
  • 5/5

    Учебное пособие в игровой форме поможет учить визуально иероглифы не только в возрасте 16+, но и детям. Это интересно, увлекательно, а главное – польза совмещения знания о китайской и японской письменности. Очень круто сделано!

    0
    0
  • 5/5

    Очень полезная книжка и удобные карточки, с забавными рисунками, помогающими запоминать ключи.Единственно, что приходится дописывать пининь .В изучении ключей китайского языка очень пригодилась.

    0
    0
  • 3/5

    Изучать язык по уже готовым карточкам – очень удобно. Но оказалось, что готовые карточки содержат ряд недоработок, а именно:1)отсутствует латинская транскрипции, ни пиньинь, ни ромадзи не представлены; 2) не принято во внимание, что в Китае некоторые иероглифы были упрощены, а в Японии нет. В этом случае нужно было отображать оба варианта написания; 3) несоответствия – например, произношение ключей 22 и 23, насколько я смогла перепроверить, перепутаны между собой; ключ «колено» отнесен к разделу деятельности человека, а почему не к телу?; не нашла ключ «печать» , который встретился мне в первой части сборника ключей из мобильного приложения, которое использую для дополнительного обучения. Итог: хочешь, чтобы было сделано хорошо – сделай сам!

    0
    0
  • 5/5

    Книга отличная для изучения и запоминания иероглифов и китайского и японского языка! На это нужно обратить особое внимание. Есть не стыковки по некоторым иероглифам в значении. Т. К я изучаю китайский язык – я сверяла с таблицей ключей (214 ключей) – около 10 не стыковок мною найдено, и исправлено прямо на карточке. Карточки очень удобны! Я и английский язык изучаю по карточкам! Спасибо за адекватную интернет стоимость данной книги ЛитРес!! На сегодняшний день для меня – ВЫ лучшие! Процветания Вашей компании!

    0
    0
  • 5/5

    Спросила у знакомого, знающего китайский язык: с чего лучше начать учить китайский? И он посоветовал мне эту книгу. Но предупредил — не обращай внимания на указанное здесь произношение (оно часто неправильное) и подпиши всё сама.
    После разрезания получаются очень удобные карточки 71 на 109 мм. На лицевой стороне указан крупно иероглиф, его порядковый номер, основное значение и произношение, таким образом, при повторении приходится закрывать часть карточки. На обратной стороне карточки даётся объяснение происхождения иероглифа, в том числе и его древние написания, а также современные значения, употребление в качестве ключевого знака и забавная иллюстрация.

    0
    0
  • 2/5

    Электронное качество книги отвратительное. Мелкий шрифт и так не разборчив, а когда увеличиваешь, вообще всё расплывается и размазывается. Также - минус, что вся транскрипция передана системой Палладия.
    А так, задумка интересная и очень понравилась классификация по темам.
    Но качество... просто убило...

    0
    0
  • 5/5

    Славная книга. Очень сильно помогает запомнить иероглифы-ключи. Для каждого иероглифы есть краткая историческая справка (как выглядел в древности и почему. Небольшое количество неточностей. Куда же без этого.. И точно лучше бумажный вариант…

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)