For whom the bell tolls: По ком звонит колокол. Книга для чтения на английском языке; КАРО, 2016
374 грн.
- Издатель: Каро
- ISBN: 978-5-9925-0336-4
EAN: 978-5-9925-0336-4
- Книги: Классическая проза
- ID: 1708722
Описание
Эрнест Миллер Хемингуэй (1899-1961)- известный американский и писатель, обладатель Пулитцеровской (1953) и Нобелевской (1954) премий.
"По ком звонит колокол" один из лучших романов писателя, написанный по пережитым впечатлениям в годы Гражданской войны в Испании. В нем главный герой, бывший преподаватель Роберт Джордан, меняет свой мирный труд на работу подрывника. Трагичный роман воспевает истинную любовь и истинное мужество человека, пожертвовавшего своей жизнью ради жизни других.
В книге представлен сокращенный неадаптированный текст на языке оригинала. Рекомендуется для студентов языковых вузов и всех любителей англоязычной литературы.
Подготовка текста, комментарии и словарь А. В. Клетновой.
Характеристики (23)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Хемингуэй Эрнест Миллер |
Переплет | Мягкий переплет |
Издатель | КАРО |
Год издания | 2016 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 448 |
Серия | Original reading English |
Раздел | Книги на английском языке |
ISBN | 978-5-9925-0336-4 |
Количество страниц | 160 |
Формат | 70х90/32 |
Вес | 0.181 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество книг | 1 |
Издательство | Каро |
Жанр | проза на иностранном языке |
Тип обложки | мягкая |
Страниц | 448 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 11,60 см × 16,50 см × 1,70 см |
Тематика | Классическая проза |
Тираж | 5000 |
Автор | Хемингуэй Э. |
Цены (1)
Цена от 374 грн. до 374 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (6)
- Кутищева Кристина — 2 Августа 2017
Разочаровалась, так как сразу не обратила внимание, что в книге представлен адаптированный и сокращенный текст, а не оригинал. Вообще было бы хорошо, чтобы издательства Каро в своей серии "Чтение в оригинале" все-таки делало заметную пометкку на обложке книги, что текст неполный! Из названия серии ЧТЕНИЕ В ОРИГИНАЛЕ никак не следует, что авторский текст переработан и сокращен! Ну а качество бумаге соответствует стоимости - эконом, хотя ну русском языке за такую цену можно купить в твердой обложке. не рекомендую эту серию.
00 - The Article — 2 Февраля 2018
Наконецто достался в руки Хэммингуэй в оригинальном английском языке, книгу читал еще на рускомм очень понравилась, но понастоящему прочуствовать изящный язык автора и многие тонкости истории изложенной в книге, можно только читая его, на родном языке писателя, очень доволен покупкой.
00 - Rishka Amiss — 14 Мая 2012
Сослепу купила эту книгу (подумала, что вроде как знакома с данной серией). Уже через какое-то время после прочтения (когда я в другом месте прочитала слова одного из героев произведения, которые оказались для меня абсолютно и неожиданно новыми) я узрела строчку «СОКРАЩЕННЫЙ неадаптированный текст на языке оригинала». Чего ради это было сделано для меня остается загадкой покруче того, тонула ли Атлантида, потому что если уж человек читает на языке оригинала – сокращение авторского текста не сделает прочтение более легким (если данный финт нацелен на облегчение прочтения). Тогда бы уже оставили текст в том виде, в котором АВТОР предназначил ему существовать, - или полностью адаптировали книгу для «легкости бытия».
Качество издания соответствует данной серии: бумага газетная и достаточно тонкая.
Порой присутствуют подстрочные сноски для фраз на испанском языке (перевод на русский), частым использованием которого в своих англоязычных произведениях славится Хемингуэй. Но их появление обусловлено также какой-то непонятной логикой: во многих случаях они либо просто отсутствуют изначально, либо второй раз не повторяются (очевидно из-за того, что раз ты 1 раз прочитал испанское слово 20 страниц назад, то уж, естественно, ты его и выжег на диске своей вечной памяти). Хотя переводы испанских фраз и не жизненно важны для понимания текста, все же хочется какой-то стабильности.
В конце книги расположен словарь (что звучит слишком громко для 4 страниц нескольких десятков английских слов с русским переводом).
Итог: не особо удачное издание, можно приобрести только с целью остаться в бюджете. Хотя я бы, лично, не советовала. Все-таки выкидывание авторского текста – это кощунство.00 - Вербнко Сергей — 25 Декабря 2017
Книга серьезная, читать надо. На последних страницах приходит понимание того, что писал её человек, склонный к суициду.
00 - koffka — 30 Ноября 2022
Хотелось бы чтобы онлайн-магазин учитывал тот факт, что покупая онлайн хотелось бы знать заранее какой шрифт в книге. Кому то все равно, а кому то тяжело это и важно. В связи с тем что больше особо нет по цене такого произведения в оригинале, пришлось взять. Советую учитывать этот факт. Давно хотелось почитать Хемингуэя в оригинале.
00