Из ранней валлийской поэзии (Казанский Н. (отв. ред.)); Наука, 2012
1153 грн.
- Издатель: Наука
- ISBN: 978-5-02-038284-8
- Книги: Классическая зарубежная поэзия
- ID: 1714457
Описание
В издании приводятся комментированные переводы валлийских стихотворений, известных по "Черной книге из Кармартена" и "Книге Талиесина", которые были созданы до 1100 г. Параллельная публикация русских переводов и оригинальных текстов позволяет читателю увидеть своими глазами все богатство валлийской поэзии. Композиционно книга состоит из нескольких частей. В первой из них представлены валлийские поэтические тексты и их русские переводы. В Дополнениях перепечатываются две совместные работы с Н.Л.Сухачевым "Траусгани Кинан" и "Элегия Гераклу" из "Книги" Талиесина". За переводами следуют комментарии к отдельным стихотворениям и Библиография.
Видео Обзоры (5)
ИРЛАНДСКИЕ КНИГИ [Что почитать?]
Валлийский язык? Сейчас объясню!
Книга, которая научит вас быть счастливым / ЧАСТЬ 2
1st Tolkien meeting Constantin Pirozhkov
53. Эпосы народов мира. Мабиногион
Характеристики (6)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Казанский Н. (отв. ред.) |
Переплет | Суперобложка |
Издатель | Наука |
Год издания | 2012 |
ISBN | 978-5-02-038284-8 |
Серия | Литературные памятники |
Цены (1)
Цена от 1153 грн. до 1153 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Еrin — 22 Июля 2014
Книга карманного издания, в супер-обложке. При первом заказе мне пришла без супера и в таком виде, словно ей, по меньшей мере, лет двадцать. Но, наконец, все нормально и она у меня есть, хотя…
Как говориться, нечего нос воротить, если выбирать не из чего – на русский язык памятники валлийской поэзии Темных веков переведены и издаются впервые. Однако, перевод местами вызывает вопросы. Вот, например, знакомый всем, кто ориентируется в мире короля Артура, король Уриен, патрон барда Талиесина – здесь выступает почему-то как Ириен. Впрочем, большой плюс книги, что каждое стихотворение дано как в переводе, так и в оригинале, и можно самому решить, что и как понимать. Волшебный неповторимый кельтский язык – ценители, наслаждайтесь!
Комментарии занимают львиную долю издания. Это, скорее, экскурс в историю и особенности ранней валлийской поэзии, чем она сама – тем более, здесь далеко не все, что имеется в той же «Черной книге Кармартена» или в творчестве Талиесина.00 - dilbat — 26 Июня 2017
Чудесное издание! Прекрасная белая и плотная бумага, премилая супер-обложка. Содержание - услада сердца для любителя кельтской поэзии. И самое восхитительное - много, много, много комментариев!
00