Книга: Ворон (По Эдгар Аллан); Наука, 2009

807 грн.

  • Издатель: Наука
  • ISBN: 978-5-02-036908-5
  • Книги: Классическая зарубежная поэзия
  • ID: 1717626
Купить Купить в кредит

Описание

В книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на русский язык, полный свод русских переводов XIX в., а также русские переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. В разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". В научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и русские переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар русских рефренов "Ворона". Издание иллюстрировано.

Для специалистов и широкого круга читателей.

Характеристики (7)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый
ИздательНаука
Год издания2009
Кол-во страниц400
ISBN978-5-02-036908-5
СерияЛитературные памятники


Цены (1)

Цена от 807 грн. до 807 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (2)


  • 5/5

    Это выдающаяся книга, вне всякого сомнения!!!
    Если бы я знал содержимое, то купил бы её в 2009 году и уже 11 лет жил бы значительно просветлённым.
    Впервые я познакомился с этим стихотворением ещё в 20 веке по книге "Американская поэзия в русских переводах", М.: Радуга, 1983 г. (билингва). Там было помещено два перевода (Зенкевича и Бальмонта) . Потом я познакомился ещё с двумя переводами - Брюсова и Бетаки. Сначала я был поклонником перевода Бальмонта, а затем отдал предпочтение Бетаки.
    Но кто бы мог подумать, что существует более двух десятков переводов этого стихотворения. Все они представлены в этой книге, все разобраны по косточкам. Потрясающе интересно познакомиться с аргументацией специалистов.
    Уже довольно давно я читаю это стихотворение в оригинале, но поверьте на слово, наблюдать, как это переводят - большое удовольствие. Мне этот спорт - сравнение оригинала и перевода - кажется очень увлекательным и я им постоянно занимаюсь (думаю, что у меня, несмотря на возраст, третий юношеский разряд, но я над этим продолжаю работать).
    Полиграфически книга сработана на славу. Было придрался к слову "visiter" (ожидал увидеть "visitor"), но оказался не прав, после чего решил не искать более пятен на солнце. Переплёт прочный (ледериновый), бумага офсетная, белая, просвечивает в пределах допустимого. Имеется небольшой иллюстративный материал. На мой взгляд, можно было дать полный цикл иллюстраций Гюстава Доре, но издатели сочли, по-видимому, что это о филологии, а не об изобразительном искусстве. К двухсотпятидесятилетию (я справился с этим числительным?) издательство непременно посвятит выпуск, посвящённый графической интерпретации произведения.
    Издание приурочено к 200-летию Эдгара По. Считаю, что качество издания вполне достойно посвящения на форзаце.
    Цена книги сильно не соответствует её ценности! Это я написал не для "Лабиринта", а для Вас. Постарайтесь купить эту книгу побыстрее, пока цена не изменилась.
    Поздравляю одно из моих любимых издательств с наступающим Новым Годом и желаю дальнейших творческих успехов
    в особенности, в отношении самой знаменитой серии "Литературные памятники".
    PS: похоже на то, что перевод Бетаки остался у меня на первом месте.

    0
    0
  • 5/5

    Купила по просьбе дочери, дочь учиться на переводчика, увлекается творчеством Эдгара По. Очень довольна приобретенной книгой.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)