Литература в школе: читаем или проходим?; Время, 2014

447 грн.

  • Издатель: Время
  • ISBN: 978-5-9691-1116-5, 978-5-9691-1259-9
  • Книги: Литературоведение и критика
  • ID: 1721629
Купить Купить в кредит

Описание

Новая книга выдающегося российского филолога и историка литературы Мариэтты Чудаковой адресована тем, "кто готов хотя бы попробовать резко изменить характер преподавания литературы и русского языка в сегодняшних российских школах". Чудакова озабочена вовсе не судьбой учебного предмета под названием "литература" - ее мысль гораздо шире: стремиться к тому, чтоб окончившие школу умели мыслить, не шли на поводу у демагогов, не приучались ненавидеть других людей; не торопились в моральных оценках, критически относились как к всеобщему одобрению, так и к всеобщему осуждению.

"При чем тут мы?" - воскликнут учителя литературы. Очень даже при чем. Потому хотя бы, что, похоже, - БОЛЬШЕ НЕКОМУ".

2-е издание, стереотипное.

Видео Обзоры (5)

Мариэтта Чудакова - о книге "Литература в школе: читаем или проходим?"

Чудакова М.О. Литература в школе: Читаем или проходим?

Разбираем список литературы на лето 11 класс. Проблема чтения в школе. Почему мало читают.

КНИГИ ДЛЯ ПЯТИКЛАССНИКА | (НЕ) ШКОЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПО ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ ПЯТОГО КЛАССА

Людмила Вербицкая - Литература в школе (2016)


Характеристики (6)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердая глянцевая
Год издания2014
ISBN978-5-9691-1116-5
ИздательВремя
СерияДиалог


Цены (1)

Цена от 447 грн. до 447 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (10)


  • 4/5

    Книга адресована учителям литературы, как написано в аннотации. Я её читала именно из этого аспекта.
    Есть ряд дельных советов, с которыми я полностью соглашаюсь. Про чтение произведений вслух на уроках, про отход от принципа "вскрыть подтекст" и пр. По поводу русского языка приведены примеры, которые могут пригодиться на практике. Даны пара - тройка хороших ссылок.
    Кое что вызывает сомнения. Всё же у автора нет многолетней (недолгая есть) практики преподавания в школе. И сам стиль изложения - достаточно свободный, лишённый, не хватающего мне лично, академизма.
    Но книга мне оказалась очень полезно в другом, не как практический материал, методические приёмы. Она даёт "душевную закалку". Упрочивает профессиональную позицию словесника. И именно этого не хватает сегодня.
    Своим общим пафосом книга поддерживает те идеи, которые сегодня вообще мало где обсуждаются. Вообще, в современной неразберихе и прагматизме, говорить о человеческом, содержательном и воспитательном становится чуть ли не дурным тоном. А у Мариэтты Чудаковой этого не отнять.

    0
    0
  • 5/5

    Возможно эта книга действительно для учителей литературы в школе. Купила почитать для общего развития. С первых страниц пришло осознание того, что у наших детей нет шанса стать читающей классику прослойкой общества если мы, родители, не займемся этим самостоятельно. А если пустить литературу на самотек или предположить, что учитель в школе даст ребенку необходимые знания, то возможно со своими внуками мы будем говорить на разных языках. Мне кажется самая главная цель, которую преследовал автор: Если мы не будем читать, знать, любить классику русской литературы, то скоро потеряем право называть себя русскими, перестанем ощущать свои корни и связь поколений. Возможно я утрирую, но как всегда- хочешь привить ребенку любовь к русской классике- сделай это сам. Понравились рекомендации по изменению методики ведения литературы в школе, жаль что они вряд ли будут услышаны минобром. Теперь я считаю, что наши учебники по литературе это просто сознательное вредительство. Для примера: учебник по лит-ре для 3-го класса по программе Эльконина-Давыдовой(типа серьезная программа)посвящен авторской сказке. Это вызвало быстро прошедшее удивление, я думала что как и в стародавние времена будет Толстой для детей, Стихи про природу Есенин и т.д., в конце концов Пушкин. Но не заморочилась, решив, что впереди 4 класс и там-то и будут русские классики. Теперь я не уверена, что они будут и сама начинаю читать с ребенком, то что считаю необходимым. Ну и отвекшись: благодаря автору увидела связь между моим любимым Булгаковым и Гоголем, получила ответ на давно занимавший меня вопрос "как поэт выбирает размер для своего произведения". В общем очень полезная книга, рекомендую всем занятым, интенсивно работающим взрослым, хорошо переключает мозги и обращает внимание на вещи, которые мы считаем само-собой разумеющимся, а наши дети их не понимают.

    0
    0
  • 4/5

    Книга известного булгаковеда Мариэтты Омаровны Чудаковой "Литература в школе: читаем или проходим?" адресована учителю-словеснику. Здесь нет готовых планов урока по той или иной теме. Нет ответа на вопрос о том, как "преподносить" Пушкина, Чехова, Булгакова. Есть то, что заставит анализировать, сомневаться, искать ответы на вопросы. Для чего я иду на урок литературы? Зачем я предлагаю детям это задание учебника? Что в конечном итоге дадут моим ученикам уроки литературы и русского языка?
    Чудакова подвергает критическому разбору некоторые учебники литературы, приводя в качестве примеров фрагменты параграфов, вопросы и задания, которые многие из нас - увы, не глядя! - нередко дают своим ученикам. Итог - "на уроках литературы и дома, готовя заданное по учебнику, надо усваивать не литературу, а что-то другое - вместо нее". Как же суметь не уйти от литературы к подчас довольно сомнительному школьному "литературоведению", подменяющему собственно художественный текст разговором о нем - часто вовсе не читанном? "Не менее получаса из 45 минут каждого урока читать вслух классические тексты", - убеждает Чудакова. Рецепт, кажущийся многим коллегам трудно реализуемым, а кое-кому из методистов - и совсем уж крамольным.
    Книга содержит порой любопытные, порой, как мне кажется, довольно спорные мысли, касающиеся параллелей в тех или иных текстах (так, мне сложно представить ситуацию, в которой я стала бы сопоставлять "Тимура и его команду" и "Капитанскую дочку") , интересные замечания, связанные с фактами биографии писателей, прототипами героев, литературоведческими терминами. Полезно было прочесть главу о связи стихотворного размера с той или иной темой (всем знаком термин "память жанра" - вот вам, пожалуйста, и "память метра"). Спорной показалась мысль о том, что знать родной язык - это "понимать значение всех слов, входящих в состав родного языка". Мне трудно представить человека, будь то ученик-отличник или ученый-филолог, который, читая классику, ни разу не столкнётся с непонятным для него словом (даже заглянув в словарь и узнав, что это слово означает, я могу забыть его значение, если слово не войдёт в мой активный словарь). К тому же все мы помним Цветаеву и ее очерк "Мой Пушкин", затрагивающий проблему "детского" восприятия слова, когда "звучание", "музыка" слова пока еще важнее "значения".
    Несколько выбиваются из темы, заявленной заголовком, главы, посвященные блатным словам в языке постсоветских лет и "советизмам". Довольно претенциозными показались предложенные для чтения с детьми фрагменты из детской повести Чудаковой о Жене Осинкиной.
    Тем не менее, книгу хочется читать с карандашом. В ней нет скучных глав: в каждой слышна особая интонация Чудаковой (все, кто слушал ее лекции, думаю, меня поймут).

    0
    0
  • 4/5

    Смешанные чувства оставила книга. Я сама филолог, и вещи, описанные в части о лингвистики (кроме, пожалуй, эксперимента с советизмами) мне показались очень очевидными.
    Мало прямых методических указаний учителю, много рассуждений о литературе. Вопросам, например, прототипов, на мой взгляд, уделено слишком много внимания. Также мне кажется сомнительной идея Чудаковой заставлять детей всё читать вслух. Да ладно, не каждый взрослый хорошо умеет читать, а уж дети в большинстве своём и ударения неправильно ставят, и слова не все могут выговорить (в большинстве своём у них тупо недостаточно знаний, чтобы правильно прочитать текст, написанный сто-двести лет назад).
    В общем, книга как будто стоит из механически сочленённых частей — возможно, это какие-то статьи автора, но полезных вещей тоже много, особенно для читателей, не имеющих специальной подготовки.

    0
    0
  • 5/5

    Я не согласен с читательским адресом книги: думаю, она будет очень интересна не только учителям-словесникам, но и самому разным читателям: студентам, родителям, всем гуманитариям, книжникам, и всем, кто преподает не только в школе, но в вузе, и просто ценит русскую литературу. Подробнее о книге - в видеорассказе.

    0
    0
  • 4/5

    С Мариэттой Омаровной Чудаковой я познакомилась на четвертом курсе университета, когда взяла в руки ее монографию «Жизнеописание Михаила Булгакова». Получила тогда невиданное удовольствие от чтения, многое узнала о жизни Михаила Афанасьевича и о его творчестве, многое открыла.
    Кроме того, что Мариэтта Омаровна является выдающимся литературоведом и главным исследователем творчества Булгакова, она еще была супругой Александра Чудакова, книга которого — «Ложится мгла на старые ступени» — среди русской современной литературы, пожалуй, побила за последнее время все рекорды по количеству положительных рецензий и отзывов. Я этот роман-воспоминание еще не читала, но обязательно прочту в этом году.
    Но давайте к теме и к книге, про которую я хочу рассказать вам сегодня. Книга специфическая и предназначена, скорей всего, для учителей, однако каждому понимающему и интересующемся русским языком и литературой человеку я бы посоветовала данную книгу прочитать.
    «Литература в школе: читаем или проходим?» разделена схематически на три части. Первая часть повествует о литературе как предмете преподавания в школе и о прозе, вторая часть касается поэзии, а третья — лингвистики и русского языка.
    Мне очень понравилось такое новаторское мировоззрение на литературу с позиции человека, скажем, старой закалки или по-другому — советских времен. Мариэтта Омаровна предлагает литературу на уроках не проходить, а читать. Более того — почти все учебники, по ее мнению, нужно выбросить, потому что в них задаются неверные вопросы, которые не только затрудняют понимание литературного процесса и творчества, но даже вызывают отвращение у учеников к чтению. Ну зачем, скажите мне, ученику читать в учебнике статью про мировоззрения Достоевского после каторги, если он с текстами Достоевского еще даже не познакомился? Да не за чем. И даже после знакомства с текстами, возможно, это будет ни к чему.
    Мариэтта Омаровна предлагает даже убрать из лексикона учителя-литературоведа слово «проанализировать». Произведение нужно понять и прочувствовать — вот главная цель, а анализ оставьте ученым-филологам.
    Собственно поэтому она предлагает на уроках читать именно тексты, а не учебники, читать вслух, по ролям, вместе и друг за другом. Невольно вспомнилась великолепная книжечка Даниэля Пеннака «Как роман», где французский учитель говорит ровно то же самое: на уроках литературы нужно читать самих писателей и поэтов. 80% от урока должно занимать такое чтение.
    Пойдем дальше. Если в случае с прозой можно доставать на свет автобиографические данные писателя и сопоставлять реальную жизнь с вымыслом автора (например, описание реального Тамбова из исторической книги с описанием Тамбова в рассказе Чехова), о в случае с поэзией такая вещь не пройдет. Поэт никому ничего не должен — негласное правило. И сопоставлять лирического героя с реальной фигурой поэта — гиблое и даже клеветническое дело. Не стоит обсуждать сор, из которого растут стихи и копаться в грязном белье. Похвально. Я считаю точно также. Искусство может вырасти из грязи и сора, и осуждения тут не усместны.
    Еще Чудакова великолепно разгромила ЕГЭ по литературе — эту часть я читала с нескрываемым удовольствием. Позор составителям ЕГЭ. Так вам и надо!
    Коснусь немножечко третьей части книги, в которой Чудакова повествует о русском языке и изменениях, пытаясь донести до нас, что русским языком сейчас мало кто владеет по-настоящему, что нужно употреблять меньше заимствований и больше использовать старые исконно русские слова. Вот тут у меня слоилось двоякое мнение.
    Было интересно читать про различные конкурсы русского языка, который Мариэтта Омаровна проводила по всей России, интересно узнавать, что в русской глубинке дети порой знают намного больше, чем в столицах и городах-миллионниках.
    Но вот я не могу согласиться с тем, что нужно оградить язык от заимствований. Увы, из-за новых технологий это невозможно. Сейчас есть профессии, где весь лексикон и терминология состоят из заимствований, тут ничего не попишешь. И не согласна я с Чудаковой в конкретных случаях: что вместо слова бранч в рекламе можно использовать «поздний завтрак». Ну нет в нашей культуре поздних завтраков, зато благодаря английским сериалам каждый третий знает, что такое бранч, хотя Чудаковой кажется,что, наоборот, почти никто этого слова не знает.
    Увы, здесь мне показалось, что Чудакова включает зашоренность старшего поколения и нежелание прислушиваться к меняющемуся миру и языку.
    В целом, книга весьма интересная и полезная для того, чтобы понять, что такое литература, как ее изучать и как относиться к литературным произведениям авторов, как научиться их понимать и чувствовать, не вдаваясь в глубокий анализ. Кому интересно всё это, обязательно читайте.

    0
    0
  • 3/5

    С большим уважением отношусь к деятельности М.О.Чудаковой, но отношения с книгой не сложились. Эта книга для меня состоит из пазлов, которые не складываются. Во-первых, я не согласна с "надоевшими" биографиями писателей и поэтов. Оговорюсь, что это только мое мнение. Я открыла для себя книги Достоевского как раз через статью в учебнике. "Какая трудная судьба!"- сказала я тогда себе, и в тот же момент я знала, что мне теперь читать. И пейзаж, и портрет не могут быть скучными. Через пейзаж я влюбилась в "Тамань" Лермонтова. А вот предлагает автор очень трудную работу сопоставления текстов. Мне кажется, что это как раз для талантливых читателей. Но задача автора - заинтересовать тех, кто не читает. И совсем не поняла подробного и скучного лингвистического анализа некоторых слов. Ну, например,сегодняшнее слово "наехать" в каких достойных книгах мы встречаем ? Интересно было бы разобрать авторские неологизмы, книжные слова - это нужно, чтобы понять поэзию. А автор, как мне показалось, в свое удовольствие увлеченно говорит о размерах стиха. Мне эта книга показалась сложной инструкцией, а сложное всегда пугает.

    0
    0
  • 5/5

    книга подарена учительнице литературы и русского языка в надежде, что, возможно, что-то поменяется в ее подходе к проведению уроков литературы
    Дети эпохи гаджетов не очень любят читать, а формальные уроки литературы подкрепляют ещё больше эту нелюбовь

    0
    0
  • 3/5

    Книга, действительно, адресована учителям. Но и учитель в ней не всегда найдёт полезные советы, потому что, по сути, здесь представлены несколько подробных разработок уроков для старших классов.

    0
    0
  • 5/5

    Согласна в чём-то со всеми предыдущими отзывами. Но я воспринимаю произведение талантливой Мариэтты Чудаковой не как анализ методики преподавания литературы в школе.
    Для меня это глубокое, но при этом легко читаемое исследование острой проблемы отсутствия мотивации и неразвитости навыков осмысленного чтения у современных школьников.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)