Властелин Колец. Том 1. Братство кольца; АСТ, 2014
Описание
Трилогия "Властелин Колец" - одна из тех великих книг, встреча с которыми становится Событием Эпическая красота повествования, вечная тема борьбы Добра и Зла, большой подвиг маленького героя и, самое главное, - тот фантастический и вместе с тем удивительно реальный мир, в котором хочется остаться навсегда.
Издание, которое вы держите в руках, выполненное в переводе Владимира Грушецкого и Наталии Григорьевой и оформленное знаменитым художником Денисом Гордеевым, - не просто книга на все времена, не просто культовое фэнтези от одного из самых известных писателей, но произведение искусства, сочетающее в себе волшебство слова и рисунка.
Видео Обзоры (5)
Властелин Колец: Братство Кольца. Книга vs Фильм.
Том Бомбадил: Кем был, откуда пришел и куда пропал?
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ ?? В КАКОМ ПЕРЕВОДЕ ЧИТАТЬ, С ЧЕГО НАЧАТЬ, КРАТКИЙ ГИД
Властелин Колец и Киноляпы Фильмов Против Книги ?
Чем Отличаются Переводы Властелина Колец?
Характеристики (19)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гордеев Денис Дмитриевич (иллюстратор), Толкин Джон Рональд Руэл |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2014 |
Возрастные ограничения | 12 |
Серия | Толкин с иллюстрациями Гордеева |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Кол-во страниц | 480 |
Раздел | Книги про волшебников |
ISBN | 978-5-17-081802-0 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 480 |
Бумага | Офсетная |
Формат | 241.00mm x 163.00mm x 28.00mm |
Вес | 0.86кг |
Страниц | 480 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 24,00 см × 17,00 см × 2,80 см |
Тематика | Фэнтези |
Тираж | 7000 |
Цены (1)
Цена от 1447 грн. до 1447 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (71)
- Василий Сехин — 9 Августа 2017
Обложка изумительна. Качество листов лучшее что у меня есть в библиотеке. Красивое оформление и иллюстрации. Рекомендую.
00 - Анастасия Игнатьева — 23 Августа 2019
Отличное переиздание всей трилогии одного из первых переводов (не побоюсь сказать даже - классических переводов от Владимира Грушецкого и Наталии Григорьевой и рисунками Дениса Гордеева) "Властелина колец" в России. Мой трёхтомник из начала девяностых - совершенно такой же в оформлении, но только в мягком переплёте - истрепался за давностью лет. Если вы смотрели фильмы или читали другие переводы, не удивляйтесь, когда окажется что Фродо вовсе не Бэггинс, Грима - не Гнилоуст, главного энта зовут не Древобород. Так сложилось исторически :) И книги совершенно не портит Отличный, крепкий переплёт. Плотная бумага и хорошая печать. Иллюстрации гораздо крупнее, чем в моём старом издании! Наконец-то можно рассмотреть детали.
00 - Анастасия Игнатьева — 29 Апреля 2018
Отличное переиздание всей трилогии одного из первых переводов (не побоюсь сказать даже - классических переводов от Владимира Грушецкого и Наталии Григорьевой и рисунками Дениса Гордеева)
00 - anemona777 — 18 Февраля 2014
Ура! Это то издание, с которого я начала знакомство с миром Толкина лет 15 назад! Эта книга, в этом исполнении - художник+перевод обязательно должен быть в библиотеке.
00 - Shellge — 4 Марта 2014
Любимый перевод, замечательные, хоть и немного непривычные иллюстрации, хороший довольно крупный шрифт, белая не очень плотная бумага, но страницы не просвечивают. Формат немного больше обычного, но это не ошущается практически. Оформление хорошее. Цена в разных магазинах колеблется в рамках 300-600 рублей.
00 - Брославец Валерий — 5 Марта 2014
Характеризовать и описывать великую эпопею "Властелин колец" с моей стороны было бы самонадеянно, да и после оглушительного успеха её экранизации, думаю, излишне.
Скажу о самом издательском продукте. Здесь уместно, на мой взгляд, одно слово: замечательно! Формат книги - увеличенный (лично мне хотелось бы гигантского(!), но тоже неплохо)
бумага - качественная, белая
переплетная крышка, корешок своей надежностью и оформлением производят весьма приятное впечатление. И самое главное - совершенно новые иллюстрации Д.Гордеева, которые частично можно было увидеть только на страничке ЖЖ художника. Можно по разному относиться к его творчеству, но иметь в своей библиотеке такую книгу почитатель Д.Р.Р.Толкина обязан. Ну, а если среди друзей имеется "толканутый", уверен, он или она будут просто счастливы получить такую книгу в подарок.
Кстати, карты Средиземья, тоже присутствуют.
В общем, рекомендую. Жалеть придется только в одном случае: если издательство бросит этот проект, и мы не увидим 2-й и 3-й тома. Приятного обладания!00 - Чернова Юлия — 5 Марта 2014
О содержании книги ничего говорить не буду - она знаменита столь же, сколь "Мона Лиза", и точно так же уже сама может выбирать, кому нравиться, а кому - нет.)
Данное издание, по сути, "ремастеринг" широко известного в узких кругах "северо-западного" издания 1992 года. Сходство сохранено по максимуму - насколько вообще можно сохранить сходство между "покетбуком" и "полнопереплётным" изданием.
Скажу сразу: купила - не пожалела.
Очень аккуратно сшита книга, обложка твёрдая, светло-золотистого цвета, рисунок убран под лак, - приятно держать в руках. Рисунок очень чёткий, различимы оттенки, детали. Кстати, вот в этом издании поняла, что иллюстрация на обложке напоминает мне картины Яна Вермеера.
На форзаце, что необычно, здесь помещена не карта, а ещё одна иллюстрация, в коричнево-золотистых тонах - причём новая, в прежнем такой не было. Карта тоже есть - на том же месте, где и в прошлом издании.
Бумага в новом издании белая, тонкая, но плотная - иллюстрации и текст на ней видны отлично: чётко, контрастно. Сами иллюстрации - те же, что были в прошлом издании, но в два раза большего формата и в "HD-качестве" - сильнее детализация, тоньше тоновые переходы. *Слышала информацию, что для нового издания художник свои прежние рисунки доработал, но сравнивать не бралась. Мне было достаточно того, что я узнала милые сердцу картинки и явных изменений не заметила. Иллюстрации внутри по-прежнему ч/б, в отличие от нового "Хоббита".
В целом внутреннее оформление также повторяет оформление книги '92 года.
Обратная сторона обложки тоже соответствует. Единственное, что графический портрет Толкиена, увеличенный в соответствии с новым форматом, тем не менее увеличен, на мой взгляд, слишком сильно.
**Будет совсем отлично, если к этой серии выпустят такой же картонный бокс, какой был у старого издания.00 - Донских Анастасия — 4 Апреля 2014
Книга просто БЕСПОДОБНА! Это один из первых полных переводов "Властелина Колец", официально издававшихся у нас (Кистяковский и Муравьёв, как всем известно, сильно сократили многие диалоги и описания). Стихи в переводе Гриншпун великолепны:
Был зелен плющ, и вился хмель,
Лилась листвы полночной тень,
Кружила звездная метель
В тиши полян, в плетенье трав.
Там танцевала Лучиэнь
Ей пела тихая свирель,
Укрывшись в сумрачную сень
Безмолвно дремлющих дубрав.
Шел Берен от холодных гор,
Исполнен скорби, одинок
Он устремлял печальный взор
Во тьму, ища угасший день.
Его укрыл лесной чертог,
И вспыхнул золотой узор
Цветов, пронзающих поток
Волос летящих Лучиэнь.
Он поспешил на этот свет,
Плывущий меж густой листвы
Он звал - но слышался в ответ
Лишь шорох в бездне тишины,
И на соцветиях травы
Дрожал под ветром светлый след
На бликах темной синевы,
В лучах бледнеющей луны.
При свете утренней звезды
Он снова шел - и снова звал…
В ответ лишь шорох темноты.
Ручьев подземных смех и плач.
Но хмель поник, и терн увял,
Безмолвно умерли цветы,
И землю медленно объял
Сухой листвы шуршащий плащ.
Шел Берен через мертвый лес,
В тоске бродил среди холмов,
Его манил полет небес
И дальний отблеск зимних гроз…
В случайном танце облаков
Он видел облик, что исчез,
В извивах пляшущих ветров
Он видел шелк её волос.
Она предстала перед ним
В наряде солнечных огней,
Под небом нежно-голубым,
В цветах оттаявшей земли
Так пробуждается ручей,
Дотоле холодом томим,
Так льется чище и нежней
Мотив, что птицы принесли.
Она пришла - и в тот же миг
Исчезла вновь… Но он воззвал:
– Тинувиэль! - И скорбный клик
Звучал в лесах и облаках…
И светлый рок на землю пал,
И светлый рок ее настиг,
И нежный свет ее мерцал,
Дрожа, у Берена в руках.
Он заглянул в ее глаза -
В них отражался путь светил,
В них билась вешняя гроза…
И в этот час, и в этот день
Несла рожденье новых сил
Ее бессмертная краса.
Свершилось то, что рок сулил
Для Берена и Лучиэнь.
В глуши лесов, где гаснет взор,
В холодном царстве серых скал,
В извивах черных рудных нор
Их стерегли моря разлук…
Но миг свиданья вновь настал,
Как рок сулил
и с этих пор
На том пути, что их призвал,
Они не разнимали рук.
P. S. Кстати, кто-нибудь знает, когда выйдет продолжение?00 - Tiger. — 26 Мая 2014
У меня нет издания "Сев-Зап." 1992 г. по которому, как пишут, приведет текст в данном 1-ом томе и указано, что он сокращенный.
Но есть издание "Азбуки" 2004 года и прочитав комментарии, просмотрела оба. Сравнила бегло по всем главам и разницы не нашла. Есть расхождения в порядке, замене слов, не более.
Таких как: "Но пока об оплате не было и речи." (Азбука) - "Но пока платить не приходилось." (АСТ)
"Любимцем Бильбо был юный Фродо Сумникс. Когда Бильбо стукнуло 99, он вдруг усыновил сироту Фродо, сделал своим наследником и предложил переселиться в Засумки." (Азбука) - "Любимцем Бильбо был юный Бильбо Сумникс, и вот, когда Бильбо стукнуло 99, он вдруг усыновил сироту Фродо, сделал своим наследником и предложил переселиться в Засумки." (АСТ)
"Прошло еще двенадцать лет." (Азбука) - "С тех пор прошло двенадцать лет." (АСТ).
Заменили название главы "Морийский мост" (Азбука) на "Мост Казад Дума" (АСТ).
Возможно были другие редакции, 2002 года, к примеру, но думаю, вариант данного 1 тома все же достоин внимания . По первому тиражу 2 тома сокращения были заметны ощутимо.
Буду рада, если кто разъяснит действительное положение с переводами.00 - Сендецкая Татьяна — 17 Июня 2015
Люблю творчество Толкина не только за полюбившееся всему миру истории о Средиземье, но и за стиль в написании. в других переводах трилогию не читала, поэтому сравнивать не с чем, однако без сомнений могу сказать, что эта история стала одной из самых любимых, которую с удовольствием буду перечитывать.
Качество изданной книги более чем прекрасное: много иллюстраций, прекрасное оформление страниц, карты, белая бумага, крупный шрифт, твердая обложка, которая не портиться при неоднократном чтении.
Отличное коллекционное издание в качестве подарка, который кстати мне подарили на совершеннолетие.00 - Сазонова Татьяна — 7 Ноября 2015
Алексей Скок, 6 класс, 12 лет
Я очень люблю читать фэнтэзи и фантастику.И вот однажды я добрался до одной из лучших книг, а именно -
"Властелин Колец"
"Властелин Колец" - книга, которую должен прочитать каждый...
Книга, которая показывает нам слабый может совершить подвиг, а сильный не сможет противостоять злу.Книга повествует об опасном путешествии хоббита Фродо, он не сильный и не мудрый, но ему придётся преодолеть свои страхи и добраться до конечной цели - Роковой горы.
Книга заставляет задуматься, а чтобы сделал ты на месте главного героя?Герой понимает, что идёт в опаснейшее путешествие, из которого он может не вернуться...
Автор создал поистине необыкновенный и неповторимый мир, который невозможно повторить!Прочтя книгу смотришь немного по другому на мир, и на жизнь в целом
Прочитал книгу не отрываясь.Завлекла она меня своей историей, сказочностью, душевностью. Подробно расписанная история КАЖДОГО государства, их традиции, обычаи, образ жизни. Даже природа иногда оживает и даёт о себе знать(Старый Вяз тому пример). Фильм Питер Джексона хоть и передаёт атмосферу книги, но упрощает само произведение в целом.Книга содержит красочные описания, характер и поступки персонажа.В книге нам подробно рассказывается о сражениях, кто сражался, с кем и зачем, чего не скажешь о фильме, но это совсем другая тема.
Когда я читал книгу я забывал о реальном мире и попадал в сказочный мир троллей,драконов,эльфов и гномов.Это самая лучшая книга, которую можно прочитать из жанра фэнтези!Хочется попасть в этот мир и остаться там навсегда...00 - Позвонкова Анна — 28 Ноября 2015
В этой книге описываются захватывающие приключения. Больше всего мне нравится лес эльфов Лотлориен . Осенью в лесу золотые листья и цветы . Моя самая любимая героиня Галадриэль. Она величественная и в тоже время прекрасная.
На прощание, Галадриэль подарила Сэму ящик с землей и семечком дерева из ее леса. А Фродо прекрасный фиал, который смог отогнать Шелоб.
Мне также запомнилась дружба и преданность Сэма к Фродо.
Страшно было читать, как Гендальф сражаясь с Барлогом в подземном городе гномов Мории, упал в ущелье. Все подумали, что он умер, но Гендальф, пройдя через огонь и ледяную воду, и поднявшись по заветной лестнице, победил и стал Гендальфом белым.
Моника Де Краене, 8 лет.00 - Закаталова Яна — 15 Января 2016
Как всегда, рада всем посоветовать издание одного из лучших произведений Дж.Р.Р. Толкина в переводе Гордеевой! Все три тома, как всегда, в лучшем качестве, приятно, легко и, к сожалению, быстро читаются! "Властелин колец" в переводе Гордеевой - всё, что нужно для погружения в волшебный мир любимого писателя!
00 - Георгий Паилодзе — 5 Февраля 2016
Первая часть легендарной трилогии незабвенного Профессора Толкина. Лишний раз разбирать и расхваливать "Властелина колец" я не буду, о славе и статусе этого произведения знает, думаю, каждый. Бессмертная классика, шедевр на все времена, культурный феномен - этим всё сказано. Расскажу я лучше об первой части эпопеи - "Братстве Кольца".
Для тех кто не читал "ВК" раньше и знаком с Толкином только по фильмам Питера Джексона (или вообще не знаком) предупреждение - вначале будет трудно. Как только Фродо покинет родной Шир - начнётся очень долгий, если не сказать нудный подъём на холм(!). Да-да, надо будет приложить определённые усилие чтобы не забросить чтение. Это не идёт ни в какое сравнение с динамикой и насыщенностью фильмов ПиДжея. Но я бы не назвал это недостатком, просто у романа иной темп. В "Книге I" Профессор тщательно и с любовью выписывает окружающий мир, природу. А вот начиная с "Книги II" действие набирает обороты, и если вы столько продержитесь, то дальше будет просто не оторваться.
Про перевод. Как известно, с переводами Толкину не очень везёт. Самый известный перевод - Муравьёва и Кистяковского по своему хорош, но это скорее адаптация английского романа на русский язык, а-ля "Волшебник Изумрудного Города". Перевод Каменкович и Каррика считается академически точным, но на самом деле, отсебятины в нём хватает, да и текст уж очень длинный, скучный и просто безвкусный. Данный перевод - наиболее приличный на сегодняшний день. Да, названия и имена местами довольно вольные, но в сравнении с переводом КисМур - терпимо. Главное что текст более-менее близок к первоисточнику.
Про иллюстрации. Гордеев может и не лучший иллюстратор Толкина, но его стиль очень неплохо передаёт атмосферу произведения. Иллюстраций много, пусть и чёрно-белые, но весьма качественные. Единственное что не понравилось, это то что на некоторых рисунках у хоббитов какие-то странные лица, то ли злобные, то ли коварные...
Итог: отличное издание. Качество, оформление, иллюстрации, перевод - всё на уровне. Единственный недостаток это то, что из приложений есть только карты, а глоссарий и пр. только в третьем томе. Но это не критично. Брать обязательно.00 - Дядя Женя — 22 Февраля 2016
Издательству для следующих доп.тиражей:
- на стр.439 исправьте в заголовке "ПРОЛОГ" на "ПРОЩАНИЕ С ЛОРИЕНОМ",
- на стр.401 вместо гоблина, насколько я понимаю, должен быть орк, и ещё на стр.460,
- стих на стр.8 лучше не делать на чёрном фоне, этот фон потом чернит стр.9,
- на стр.65 Кольцо-Владыка, а на стр.469 Кольцо Всевластья.
И по поводу тв.переплёта. Очень мягкий картон, при перевозке его убивают в хлам. Хотя уже издан доп.тираж, проблема осталась.00 - Калинина Настя — 2 Ноября 2016
хорошее произведение - Толкин изрядно постарался. Произведение больше, конечно, привлекательно для мальчиков. Аудитория 10-14, единственная проблема: так как это перевод, то лексика относительно скупая, но для ребёнка в самый раз
00 - nikolasblack — 5 Февраля 2017
Очень красивое издание. Иллюстрации великолепно исполнены. Да, конечно, перевод немного подкачал ("Сумникс" тому яркий пример), но для любителей Толкина данное издание - это абсолютный "must have".
Собственно вся серия на полке выглядит богато и в то же время консервативно. Хватайте!00 - Пешехон Александр — 7 Апреля 2017
Первая книга знаменитой трилогии. Прочитав эту книгу в одном из первых русских изданий, я не мог поверить, что так можно писать. Книга просто сразила наповал, и я ее перечитывал каждый год в течении очень долгого времени. Каждый раз обращал внимание на другие детали повествования, оттенки характеров героев и каждый раз находил что-то новое. Очень советую сначала прочитать книгу, а уже потом смотреть фильм.
00 - Орленко Марина — 27 Апреля 2017
Очень сильно подкачал перевод. Бильмо Сумкинс, имена, географические названия сильно отличаются от классического перевода, в том числе и от перевода в фильме.
00 - Филиппов Александр — 2 Июня 2017
Скажу сразу, мне НЕ НРАВЯТСЯ иллюстрации, но НРАВИТСЯ издание. Перевод - дело вкуса. Лично мне не очень.
Произведение шикарное - вершина фэнтези. Толкин просто бог!00 - Ларионова Ольга — 20 Мая 2018
Давайте закроем глаза на изменённые имена и оценим сам перевод - слог, легко ли читается, красиво ли составлены предложения! Лично мне этот перевод зашёл ,до этого я пыталась читать в переводе Муравьёва,Кистяковский, не осилила вообще. Перевод ГГ мне больше по душе и эти книги прочла на одном дыхании.
Оформление прекрасное, бумага плотная,шрифт большой, даже больше похоже на детскую книгу. Наличие иллюстраций радует, но сами иллюстрации мне,как человеку рисующему, не очень, слишком уж они не выразительные, все лица одинаковые, есть художественные косяки(построение и тд).
Если вам в целом нравится перевод ГГ и вы не падаете в обморок от Сумниксов, то книги прекрасно пополнят полку, отличное коллекционное издание, приятно держать в руке и любоваться.00 - Максимова Екатерина — 17 Июля 2018
У меня есть издание Северо-Запада 1992 года. Читанное перечитанное до дыр, вот вот развалится, потому и решила обновить для сына. На первый взгляд вот она - слово в слово успешная реинкарнация любимой книги в хорошем переводе. Но каково было мое изумление, когда я сравнила иллюстрации и поняла, что Гордеев по оставшейся за кадром причине перерисовал ВСЕ иллюстрации!! То есть композиционно и количественно это все то же самое, но новые иллюстрации прорисованы более тщательно и в другой технике (карандашом). Очень довольна покупкой, качество издания очень приятное. Сын немного повздыхал из-за Сумкинса и Брыля и смирился.
00 - Бондарчук Дмитрий — 19 Января 2022
«Властелин колец» - это классика. Профессор Толкин создал потрясающий, запоминающийся мир. Он изобрёл целый жанр, сделал его таким, каким мы его знаем сейчас. С эльфами, гномами, орками, драконами. Фэнтези.
«Хранители кольца» - первая книга трилогии. Многие смотрели фильмы, многие их любят. Но стоит ли читать? Я отдаю должное Толкину и снимаю шляпу. Его книги - это икона жанра. Но! Если вы смотрели фильмы, если вы их любите, то читать книги не обязательно. Питер Джексон великолепно переложил книги на киноязык. Читать всё же интересно – это любимая история, к тому же дополнена деталями
история, какой её задумал сам автор. Спустя столько лет книги чувствуются устаревшими, а многие диалоги слишком театральными и искусственными. Сейчас, когда столько книг в жанре, прародителю сложно выдерживать конкуренцию.
«Властелин колец. Хранители кольца» - это интересная сказка и отличное начало эпоса. У Толкина приятный язык и как выдумщик он прекрасный. Ознакомиться стоит. Всё-таки это классика фэнтези, ещё и история замечательная с запоминающимися персонажами.00 - Анонимно — 9 Апреля 2021
Лучшее приключение, в которое я погружалась.Лучше, чем фильм. В фильме все быстро происходит, галопом по Европам. В книге переживаешь каждый шаг и чувствуешь сколько проходит времени.
00 - Анонимно — 6 Сентября 2021
Прочитала на одном дыхании. Ранее фильм не воспринимала вообще, но в этом году посмотрела все части и очень захотелось прочитать книгу! Ни грамма разочарования! Только океан положительных эмоций! К сожалению, следующая часть только в аудио версии, но… так хочется окунуться дальше в мир приключений, что буду слушать:)
00 - Николай Сысоев — 29 Августа 2021
Смотрел фильмы, очень понравились в детстве! Сейчас мне 24 и захотелось прочесть. Решил узнать в каком порядке читать и что, в итоге:
1 Сильмаллирион
2 Дети Хурина
3 Хоббит, туда и обратно
4 Властелин Колец 1,2,3
Все кому говорю, что я читаю Властелин Колец – говорят, поздно я его читаю, мол подростковые книги, но я кайфую от описания природы и событий в них! Перевод очень классный, немного добавлены слова из славянского фольклора. Стихи и песни переведены идеально – сохранён смысл и есть рифма!00 - Василиса Зырянова — 6 Января 2020
Это классика фэнтези, одно из лучших по произведений в данном жанре о дружбе, самопожертвовании и смелости. Перевод неплохой, а в части песен – вообще отличный.
00 - Ульяна Панкратова — 25 Июня 2020
Отличный перевод! Долго не могла решить какой же все таки читать. Ни Сумникс, ни Колоброд, ни Лох не испортили впечатление о произведении. Действительно захватывающая история про непростой путь героев. Конечно, сначала нужно прочитать книгу, а только после смотреть экранизацию Питера Джексона, но у меня все наоборот. Прекрасные переводы стихов и песен, иллюстрации (хотя после фильма кажутся неподходящими)
Если хотите окунуться в другой мир, и отправиться с героями в далёкие края, то смело приобретайте произведение!00 - Илья Вазеров — 25 Декабря 2016
Прекрасно подойдет, как юному читателю, так и взрослому) прекрасная книга, прекрасный автор. Читается легко) книга гораздо интереснее фильмов)
00 - Василь Урманчеев — 19 Июля 2017
Замечательная книга, лучший перевод из многих. Жаль, что нет третьей части того же переводчика в электронной версии. Рекомендую прочитать.
00 - ApoLLo — 7 Июля 2017
Прочитана эта книга была в далёком детстве, и потом перечитана в разные периоды жизни и ощущения от прочитанного в каждый период жизни от книги разные, понимание этой книги происходит с этапом взросления человека, одна из наилучших фэнтези романов, всём читать и перечитывать обязательно во всех возрастах.
00 - Nadezhda D. — 1 Февраля 2015
Давно хотела пополнить свою библиотеку Властелином Колец, но ни одно издание не нравилось. И вот увидела эти книги. Отличное издание! Иллюстрации, качество печати - все на высшем уровне!
00 - User45372-35 — 28 Марта 2023
Мне двенадцать лет, а я знаю уже девять книг Толкиена. Властелин колец моя самая любимая книга особенно Братство кольца.
00 - Тамара Яровая — 2 Апреля 2023
Потрясающий рассказ, много раз пересматривала все фильмы, и наконец-то решилась прочитать. Очень лёгкое повествование. Интересно прочитать и все остальные книги.
00 - Оксана Орлова — 22 Апреля 2023
Самая любимая книга. Сюжет, персонажи, все просто нереально. Читаю, спустя 17 лет и еще больше поражаюсь ее копсоте и масштабу. Только вот где достать электронную версию 2 и 3 частей в переводе ГриГру? Тут можно как-то подписаться на выход этих книг в эл. версии и как скоро их ждать??
00 - Мария Загородная — 3 Февраля 2023
Переводить (даже дословно) имена собственные в произведениях серьёзнее дошкольных сказок – преступление. Это создаёт разочаровывающую путаницу. Для тех, кто ещё думает брать ли – там не только Сумкинс вместо Бэггинса, но и остальные фамилии и названия мест печально переведены.
00 - Анонимно — 19 Мая 2014
Печально, но в этой книге, как и в продолжении, имеются опечатки.
Чудесные графичные рисунки.00 - Sergey Gomer — 15 Августа 2016
Книга-путешествие, книга-погружение
Толкин выписывает образы столь ярко, что, по сути, ты тоже участвуешь в походе00 - Трепакова Людмила — 14 Июля 2017
Прикрепляю видео обзор на книгу
00 - Алексей Журов — 17 Августа 2023
Шикарное произведение. Читалось всё на одном дыхании, ни разу не становилось скучно. Не такая прям детская сказка, как «Хоббит», но всё равно даёт приятные ощущения волшебного мира, который погружает в себя с головой.
00 - Мария Житова — 16 Декабря 2023
Давно не могла заставить себя познакомиться с трилогией Дж. Р. Р. Толкина. Несколько раз попыталась посмотреть фильмы, но почему-то каждый раз что-то меня останавливало.
В итоге решила сначала прочитать книги, а уже затем посмотреть киноленты Питера Джексона. Каково было мое удивление, что этот невероятный мир может быть так увлекателен, искренен и детально проработан.
Да, есть различия между книгами и фильмами, но эти художественные произведения оставят большой след в моем сердце.00