Книга: Ночь и день (Вулф Вирджиния); Текст, 2013

536 грн.

  • Издатель: Текст
  • ISBN: 978-5-7516-1185-9
  • EAN: 9785751611859

  • Книги: Классическая зарубежная проза
  • ID: 1726014
Купить Купить в кредит

Описание

Английская писательница Вирджиния Вулф (1882-1941) известна во всем мире. Её книги справедливо относят к высшим достижениям английской литературы. Несмотря на популярность автора в России, один из её лучших романов "Ночь и день" прежде на русском не издавался. Главные герои книги, две девушки и двое молодых людей, живут в Лондоне, страдают и ищут собственный путь к счастью, ломая при этом вековые традиции. Что такое любовь? Для чего нужен брак и что дает он мужчине и женщине? Эти вопросы, которые волнуют героев, задают во все времена, и поиск ответов на них занимает людей сегодня, как и сто лет назад.

Видео Обзоры (5)

Мот - День и Ночь (премьера клипа, 2015)

ANIVAR - Любимый человек (Премьера клипа, 2019)

День, ночь руки прочь.

ДЕНЬ vs. НОЧЬ

Снова день снова ночь


Характеристики (5)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательТекст
ISBN978-5-7516-1185-9
Год издания2013
СерияКлассика


Цены (1)

Цена от 536 грн. до 536 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (4)


  • 4/5

    Прочла, точнее осилила, роман «Ночь и день» уже более месяца назад, но до сих пор не могу избавиться от испытанного чувства обиды и горести за то, что вместо знакомства с творчеством «величайшей английской писательницы Вирджинии Вулф» столкнулась с небрежно составленным пазлом, который передает только общий контур оригинала.
    Авторский текст построен на очень лаконичных диалогах, которые всегда вдруг прерываются неожиданными обстоятельствами или сомнениями героев, и далее, лингвистически сложные предложения, детально описывают мысли, чувства, внутренние переживания героев. И, как кажется, именно в этих описаниях должны открываться смыслы. Но, увы, как раз смыслы в них и теряются. Фрагменты предложений часто не сливаются в единое звучание, после каждого такого «куска» слышался голос переводчика: «ну как-то так». Вначале чтения, я пыталась перечитывать куски текста, с надеждой «наладить связь» с переводчиком, но потом эту затею оставила, и пробежала глазами сюжет (без всяких смыслов).
    Если вы цените в книге литературу, музыку языка – эта книга не для Вас.

    0
    0
  • 5/5

    Это сложный роман, читается он неспешно, как и все произведения Вирджинии Вулф. Соглашусь с большинством отзывов о том, что при переводе была утеряна красота текстового полотна, однако, хочу вступиться за переводчика. Переводить Вулф очень и очень тяжело, и, боюсь, что любой перевод будет уступать оригиналу в красоте и мелодике, но это не значит, что данное переводческое воплощение не дает возможности приблизиться к пониманию замысла писательницы. Мне чтение доставило удовольствие, хотя, это чтение не из легких.
    Я бы рекомендовала книгу для вдумчивого и спокойного чтения.
    Изданием я тоже довольна - качественная печать, обложка и переплет.

    0
    0
  • 5/5

    Книга на самом деле очень хорошая. Красивый язык, упоительный, сложный, богатый... Для ценителей.

    0
    0
  • 5/5

    Ужасный перевод.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)