Книга: Жить (Юй Хуа); Текст, 2014

245 грн.

  • Издатель: Текст
  • ISBN: 978-5-7516-1259-7
  • Книги: Современная зарубежная проза
  • ID: 1737540
Купить Купить в кредит

Описание

Юй Хуа (р. 1960) - один самых талантливых китайских писателей "новой волны", лауреат многочисленных международных премий. Предлагаемый читателю роман был назван в Китае в числе главных десяти книг десятилетия. Книга рассказывает о судьбе обычного китайского крестьянина, а через нее - о судьбе всего Китая во второй половине ХХ века. По роману "Жить" снял фильм знаменитый китайский режиссер Чжан Имоу. На Каннском фестивале этот фильм получил три приза, включая Гран - при жюри.

Видео Обзоры (5)

Игорь Растеряев . Книга .

Как перестать беспокоиться и начать жить. Дейл Карнеги. [Аудиокнига]

Дмитрий Рус — "Играть, Чтобы Жить. Срыв" Книга первая. СРЫВ

Дмитрий Рус — "Играть, Чтобы Жить. Клан" Книга ВТОРАЯ. Часть-1

Дмитрий Рус — "Играть, Чтобы Жить. Клан" Книга ВТОРАЯ. Часть-2


Характеристики (4)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-7516-1259-7
Год издания2014
ИздательТекст


Цены (1)

Цена от 245 грн. до 245 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (21)


  • 5/5

    Замечательный роман китайского автора. Книга даёт возможность совершить эдакий ликбез по послевоенной истории Китая (имеется ввиду Вторая мировая). С одной стороны, всё повествование пропитано грустью, а с другой непостижимым образом заряжает оптимизмом и лишь утверждает во мнении, что жизнь - это величайший дар, какие бы повороты судьбы в ней ни происходили.
    Роман очень небольшой, по объёму - скорее повесть. Легко "проглатывается" в течение одного дня.

    0
    0
  • 4/5

    Как правильно сказал предыдущий рецензент, роман проглатывается - да, но не оставляет после себя ничего . кроме смутных образов, хотя прочла я его буквально месяц назад. Читать было интересно с точки зрения быта, обычаев того времени.Хороший язык, приятное чтение.Без претензий на нечто глобальное, книга отлично подойдет для разгрузки головы между чтением чего-то более серьезного.

    0
    0
  • 5/5

    Получила книжечку маленького формата и объемом менее 200 страниц.Начало показалось каким-то странным,нереальным,выдуманным: своеобразные обычаи,чудные люди и дикие их поступки.Но затем,читая про невероятные беды,которые принесла людям коммунистическая партия во главе с Мао - постоянный голод,нищета,невыносимый тяжкий труд,неустроенность быта, болезни и смерти детей,начинающих работать для родины с 4-5 лет.Совершенно нечеловеческая жизнь. И ради чего? Поразительно, что все это было совсем недавно - во второй половине прошлого века.Книга закончилась,но на душе осталось щемящее чувство жалости к бедным во всех отношениях китайским крестьянам.

    0
    0
  • 4/5

    Это мой первый прочитанный роман, написанный китайским, да и вообще азиатским, автором. О судьбе всего Китая во второй половине ХХ века мы, конечно, не узнаем, но о некоторых небезынтересных обычаях китайской деревни того времени узнаем. Роман напсиан простым языком, процитировать даже особенно и нечего, но читается с интересом!
    Советую к прочтению. Личная оценка роману - 7,5 / 10
    В планах посмотреть экранизацию.
    Об издании. Насколько я понял, это единственное русскоязычное издание данного произведения. Книжечка нестандартного размера, маленькая, но очень симпатичная. К качеству печати претензий быть не может.

    0
    0
  • 5/5

    Замечательный рассказ об обычном человеке (здесь. кто не знает государственную тайну, тот обычный человек.). Автор понял: человек живет, чтобы Жить, и ни для чего более. По-русски, эта фраза звучит по-разному, потому что Россия многоязычная страна. Эта книга, на мой взгляд, нужна в Центрах помощи людям , оставшимся один на один со своей старостью.

    0
    0
  • 5/5

    Потрясающая книга. Отличная работа переводчика и издательства. Тот случай, когда и книга, и фильм становятся двумя выдающимися образцами искусства. Очень рада, что "Текст" взялся за этого автора, он нужен. Мне, моей семье, моим друзьям, ценящим слово, отличную литературу и великолепное искусство перевода. Надеялась растянуть удовольствие, но книги хватило на вечер. Тянет перечитывать. Спасибо.

    0
    0
  • 5/5

    "Миссия писателя не в том, чтобы негодвать, обвинять и разоблачать, а в том, чтобы показывать людям возвышенное. Возвышенное здесь означает не чистую красоту, а остраненность, достигаемую пониманием всех вещей, одинаково человечное отношение к доброму и дурному, Сочувственный взгляд на мир"
    Я убеждена, что именно такая книга просто неоходима сейчас европейскому (я имею ввиду культурную, а не географическую принадлежность) читателю! Читателю, который укутавшись в плед, потягивает какао, смотрит с тоскою в окно и восклицает "О! зачем я родился на свет? В чем смысл бытия? Неужели я так и проживу бесцельно свою печальную жизнь, не уразумев глубиннный смысл вещей?". Читая роман "Жить", начинаешь ощущать, что человек не есть центр мироздания, что мир не антропоцентричен и все мы просто случайности в мощном водовороте жизни, и что наше глубинное предназначение - Жить. Не ждать внимания бытия к своей персоне, потому что это ожидание напрасно, не жить для великой идеи, не жить плохо или хорошо, а просто жить, потому что в конечном итоге управлять жизненным потоком не возможно. В этом бурлящем водовотроте, где старый человек и старый вол равнозначные крупицы мироздания, "ты должен делать, что можешь" - любить, страдать, мечтать, желать, грешить, искупать, умирать.. Чем, собственно и занимаются герои книги. Как хороши в своей простоте и практичности их отношения! Им не тесно вместе, потому что индивидальности не выпирают из них, надувшись до абсурда, а гармонично сочетаются - простая житейская мудрость, отсутствие театрального действа, обусловленого рефлексией и повышенным вниманием к себе любимому, любовь и забота. Этот трогающий до глубины души роман оставил по прочтении такие разные чувства! И печаль и нежность и... легкость. При такой сложности выживания, такая легкость существования, разве это не прекрасно? Разве не так надо Жить?
    "И я понял: человек живет, чтобы жить, и не для чего более. Я знаю, что написал возвышенный роман"

    0
    0
  • 5/5

    "Жить" - для меня первая художественная книга китайского автора. Книга маленькая, но замечательная. Прочитал на одном дыхании - все большие этапы развития Китая в XX веке показаны через трагедию семьи главного героя в виде одного рассказа - повествования. Спасибо переводчикам (в данном случае Роману Шапиро), что переводят такие книги на русский язык, подобных книг хотелось бы побольше :) Оригинал книги, я так понял, от 1992 г.,- жаль что она так долго шла к нам. Судя по Лабиринту, есть еще 3 книги на русском от Юй Хуа, буду заказывать

    0
    0
  • 5/5

    Очень жизненная, трогательная история одной китайской семьи - события переплетены и чередуются радостные с печальными. Каждый раз думаешь, что вот-вот наконец-то семья вздохнет спокойно и заживет, а нет, всегда какая-то беда подстерегает.

    0
    0
  • 3/5

    Для ознакомления с китайской литературой, читать, полагаю, стоит, но все же мне произведение показалось довольно примитивным. Все очень поверхностно: история страны в сложный исторический момент, история села, история конкретной семьи и главного героя, который, надо сказать, не вызывает никакого сочувствия. Хотелось чего-то помасштабнее, коль уж затронута такая тема! Не хватило мне драматизма и душещипательности. Размах не тот. Да к тому же, слишком много нелепых смертей для такого небольшого произведения.
    Однако, странно то, что желания оставить книгу, не дочитав ее до конца, не было, хотя я и не нашла здесь чего-то «слишком китайского», что бы меня зацепило.
    Книга хорошо оформлена, имеет крепкий переплет, твердую обложку, отличную бумагу и хорошее качество печати, к тому же, ее удобно брать с собой, благодаря небольшому формату.

    0
    0
  • 5/5

    Потрясающий роман о жизни китайского крестьянина, а через его судьбу прослеживается жизнь Китая в 20 веке... Много тяжёлых, грустных сцен, очень мало радости, но думаю, что роман понравится многим.

    0
    0
  • 5/5

    Книга несомненно понравилась. До этого смотрела фильм Чжана Имоу, который также впечатлил. Вроде бы такая небольшая книга, а столько в ней всего. Как смиренно принимают герои судьбу и продолжают Жить дальше ради друг друга. Всем кто интересуется Китаем и его литературой, думаю стоит прочесть, чтобы немного приблизиться к пониманию, что же происходит в голове у китайского народа.

    0
    0
  • 5/5

    Книга небольшая и захватывает с первых страниц. Прочла за один вечер. В оличие от других китайских писателей (того же Мо Яня), здесь нет акцента на ужасе и грязи, хотя события описаны очень трагические, но есть почти русская тоска и смирение. Книга, к которой со временем захочется вернуться.

    0
    0
  • 3/5

    Моя первая книга китайского автора. Прочитала по совету знакомого.
    Книга очень тонкая, прочитала за один день. Не могу сказать, что зацепил стиль автора, во многих книгах других авторов это выделяется, а тут написано так просто, наверное, у китайцев свое представление о художественности.
    По сути это история жизни одного крестьянина. И, судя из аннотации, образно- жизнь Китая во второй половине ХХ века. Ну и грустная же у них была жизнь, вот что я вам скажу. А еще очень-очень трагичная. Только оказалось, что стало все налаживаться, как опять кто-то из семьи главного героя умирает. Откуда в Китае столько народу, если так много людей умирало по совершенно разным причинам? Или было бы еще больше? Весьма прозаично описываются грустные события.
    Пока нет желания еще читать что-то из китайской литературы. Попробую корейскую в ближайшем будущем. Лежит у меня "Вегетарианка", но уже наслышана, что не самая лёгкая книга. Хм??
    "В жизни не надо путать четыре вещи: слова, кровать, дом и карман."
    "Если женщина что решит, её не переспоришь."
    "В деревне говорят, что про нас смерть забыла."
    "Жизнь пролетела, как один день."
    "Я прижал руку ей к груди- там еще было тепло, но оно утекало у меня меж пальцев."

    0
    0
  • 4/5

    Читая про 20, 19 века и далее, я все время задаюсь вопросом – почему мы до сих пор не вымерли? В этих ужасных условиях, постоянно живя впроголодь, в окружении хищников, при угнетении постоянно сменяющейся власти. Главный герой в конце книги уже очень старый, очень уставший от жизни, почти не знавший счастья, постоянно болея от голода, почему он живет? Я не понимаю всего вот этого мироздания. И мне все время интересно, а сто-двести лет спустя, читая про мои будни, люди так же будут задаваться вопросом – как мы вообще не повымирали все?
    Автор описывает жизнь встретившегося ему старика, от его разгульной молодости и богатства до глубокой старости. Проходя по эпохе, зацепляет приход Мао, времена смены условий жизни по политическим понятиям, к которым он (главный герой) как обычный крестьянин не имел никакого отношения, но все равно был «задет» этим новым строем. Как тяжело было смотреть как он теряет все, не богатства и удобства, а жену и детей. Я так радовалась за счастливый брак глухонемой девочки и думала, неужели автор дает нам всем надежду, но нет. Финал убивает своей безысходностью.
    И все же нравы китайцев очень дикие для меня. У нас драному, битому, гулящему, пропащему всегда будут дома рады, родители или жена или родственники или друзья. Всегда помогут встать на ноги, оправиться, будут отговаривать от ошибки. А здесь – человек человеку волк, и только по волчьи и воют. Жутко.

    0
    0
  • 5/5

    Очень сильное психологическое произведение. Хорошо описан быт простых людей. Сюжет завораживает. Читается очень легко. Переживала за судьбу героя,даже прослезилась. Заставляет задуматься.

    0
    0
  • 4/5

    Отличная книга. Плакала. Очень хотелось и ждалось определенной концовки, но не спаслось. От этого серый осадок в душе и слезы на глазах. Поэтому и четыре.

    0
    0
  • 5/5

    "Жить" – одно из четырёх произведений Юй Хуа, переведенных на русский язык. Знакомство российского читателя с творчеством этого писателя началось со сборника «Десять слов про Китай» – увлекательной, яркой художественной публицистики. А следующим в издательстве «Текст» вышел и этот очень маленький по объему роман. И снова, на мой взгляд, любители хорошей литературы получили большой подарок, потому что творчество Юй Хуа – это яркая, свежая, смелая и во многом дерзкая проза, которая захватывает целиком и полностью…В романе «Жить» сам автор – один из действующих героев. На протяжении всего романа мы как будто слышим его дыхание, смеемся и плачем вместе с ним, погружаясь в рассказ о жизни одного простого человека по имени Фугуй. Судьба Фугуя – это часть истории Китая, включая войну и культурную революцию. А ещё это история любви и преданности, горестных потерь и одинокой старости, наполненной буддистским смирением и бесконечными трудами… Эта исповедь человека, выросшего от эгоиста до мудреца, потерявшего всё, но взрастившего в своём сердце бездонную и бесконечную Любовь… Можно читать и перечитывать много раз.

    0
    0
  • 5/5

    О чем?
    Об обреченности, смирении, и, как это ни парадоксально, умении Жить.

    0
    0
  • 1/5

    Эта книга о том, как один мужик угробил всю свою семью. Изящества не ждите. Если сомневаетесь, то оно вам не надо. Даже за 142 рубля.

    0
    0
  • 5/5

    Трогательно, поучительно и колоритно! Расскзываю о знаменитом романе на видео.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)