Хрестоматия по англо-американской литературе для изучающих английский язык; Дом Славянской Книги, 2016
69 грн.
- Издатель: Славянский Дом Книги
- ISBN: 978-5-91503-307-7
EAN: 978-5-91503-307-7
- Книги: Художественная литература на англ. языке
- ID: 1737714
Описание
В хрестоматии представлены произведения и отрывки из
произведений английской и американской литературы, адаптированные для изучающих
английский язык на всех уровнях - от народных сказок для начинающих, до
образцов приключенческой, романтической, психологической и интеллектуальной
прозы XVIII - XXI вв. для продолжающих изучение языка. Тексты снабжены
примечаниями и лексико- грамматическими комментариями, а также упражнениями,
направленными на интенсификацию процесса усвоения содержания и развитие навыков
устной речи. Многие из включенных в хрестоматию произведений представлены в
соответствующем формате впервые. Это рассказы П.Г. Вудхауза ("Дживз и
Вустер"), Рея Брэдбери, Курта Воннегута, Стивена Кинга, Джона Апдайка и
других.
Видео Обзоры (3)
Первый семинар из цикла «Создание учебника иностранного языка: идеология и технология»
Лаборатория инструментов учителя-словесника. Лингвистика
Новинки издательства Директ-Медиа: Октябрь 2019
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Камянова Татьяна Григорьевна |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | Дом Славянской Книги |
Год издания | 2016 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 768 |
Раздел | Книги на английском языке |
ISBN | 978-5-91503-307-7 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 768 |
Формат | 84x108/32 |
Вес | 0.54кг |
Страниц | 768 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 13,40 см × 20,70 см × 4,50 см |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 3000 |
Цены (1)
Цена от 69 грн. до 69 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (10)
- НеллиК — 7 Марта 2015
В хрестоматии интереснейшая подборка от народных сказок до современных авторов. Лично меня привлек раздел современных американских авторов 19-21 века: Курт Воннегут, Шерли Джексон, Дороти Паркер, Джеймс Болдуин, Джек Керуак и многие другие. Все рассказы адаптированы по 10-15 страниц, есть перевод с комментариями, есть упражнения после каждого литературного отрывка (!).
Тираж 3000 тыс. Бумага газетная. Книга не кажется большой, несмотря на объем в 768 с. ))) В общем рекомендую всем, кому нужен бюджетный вариант для чтения на английском языке.00 - Маша Колина — 6 Марта 2017
Замечательная Хрестоматия.
Издана "вкусно", книга невесомая. Да, бумага газетная, поэтому и вес маленький. Пушиночка. Изобилует самыми разнообразными адаптированными текстами. От детских сказочек до Стивена Кинга с Рээм Бредбери. Читать интересно и увлекательно. Прекрасно подобран материал. Чувствуется, что это не просто набор рассказов, а продуманный выбор автора, от простого - к сложному. Татьяна Камянова с любовью подбирает материал, это чувствуется при прочтении. Данная хрестоматия - незаменимый помощник при освоении английского языка, отлично дополняет прочие учебные пособия автора.
Камянова - королева английского языка, учить английский по ее многочисленным учебникам - одно удовольствие.
Спасибо Вам большое, Татьяна Григорьевна, за Ваш титанический труд (а вдруг она читает отзывы?)
Насколько мне известно, Камянова живет и работает в Москве, часто бывает в Лондоне и Нью-Йорке. Ее книги продаются по всему миру, они интересны россиянам за рубежом, отчаявшимся выучить английский язык по западным пособиям.
Камянова - дама мирового уровня, одним словом.
И книги у нее соответствующие.
Настоятельно рекомендую к покупке.00 - Быкова Ольга — 7 Марта 2015
Книжечка, безусловно, полезная. Во-первых, она рассчитана на разные уровни владения английским языком, поскольку вначале представлены более легкие произведения (различные сказки), а далее уже идут рассказы, повести, отрывки из романов серьезных авторов. Лично для меня большим плюсом в этой хрестоматии стало то, что можно познакомиться с оригинальным творчеством очень многих англоязычных писателей, творивших в разные эпохи.
Прилагаю также примеры страниц.00 - Крылова Екатерина — 14 Марта 2015
Книга полезна для пополнения словарного запаса, тренировки в грамматике, а также поможет в развитии интуитивной постановки артиклей, предлогов и т.п.
Кроме того, хрестоматия знакомит читателя с замечательными английскими и американскими писателями, такими как Диккенс, Киплинг, Моэм, Шоу, Оруэл, Агата Кристи, Вудхаус, Эдгар По, Твен, Лондон, Хэмингуэй, Курт Воннегут и многими другими.
Все тексты адаптированы и просты для восприятия.
Также хочется отметить низкую цену на книгу в твердой обложке с почти 800 страницами! Но бумага довольно дешевая, тонкая, серая. Здесь то и съэкономили.
А ещё порадовал крупный шрифт. Не страдаю проблемами со зрением, но большие буквы меня всегда приводят в восторг. Детям, думаю, тоже понравится.
Надеюсь, что помогла Вам определиться с выбором :)
Приятного чтения.00 - Анонимно — 4 Апреля 2015
В целом хрестоматия понравилась. Понравился представленный набор авторов и произведений. Интересно и то, что хрестоматия объединила произведения, разные по уровню знания языка - от простого к сложному, от народных сказок до фрагментов из повестей современных авторов. Есть небольшие словарики после текстов.
Однако не без «ляпов». На странице 15 в List of Vocabulary (после сказки «How Jack Went to Seek His Fortune») слово «shoemaker» переведено как «портной» (вместо «сапожник»), а выражение «the more the merrier» переводится как «чем больше, тем лучше
в тесноте, да не в обиде». Это сказка - аналог истории про Бременских музыкантов. Джек идет искать свое счастье, встречает по пути разных животных (кота, собаку, быка, петуха, козла), они просятся идти вместе с Джеком. Джек всех принимает в компанию со словами «the more the merrier», что должно быть переведено как «вместе веселее» (дословно - «чем (нас) больше, тем веселее»). Однако автор хрестоматии делает корявый перевод этой фразы, он пишет «чем больше, тем лучше», игнорируя то, что «merrier» переводится как «веселее» и никак не "больше", а затем еще и уточняет совершенно чужеродным для контекста устойчивым выражением «в тесноте, да не в обиде», как если бы мы читали аналог русской сказки «Теремок» или «Под грибом», где звери собираются в тесном пространстве/помещении (в переводимой же нами истории, напомню, компания идет по дороге). Больше такой несуразицы не встретила, но и не всю книгу прочитала. Надеюсь, что далее переводы будут адекватны первоисточнику.00 - Elena_kowka — 22 Июля 2016
Хорошая книжка! Понравилось, что она такая обьемная, и по акции получилось очень удачно ее приобрести! Действительно,текст адаптирован под разные уровни владения языком. Уже начала изучать :)
00 - Tanek — 21 Октября 2016
Несмотря на неплохие отзывы, не ожидала такую отличную книгу за низкую цену. Просто потрясает объем материала под твердым переплетом. Кстати, в моем издании 15 страничка уже с исправлениями. Ставлю Отлично!
00 - Марта — 14 Ноября 2014
Замечательная хрестоматия, и красиво издана. Бумага, правда, газетная, но так экологичнее. Всем брать, тем более - с такой скидкой!
00 - Татьяна — 28 Июня 2022
Отличнейшая книга. Она оооочень толстая, но при этом легкая. Листочки прошиты, по этому не страшно раскрывать ее. Бумага, сероватая, шершавая. Шрифт комфортного размера, напечатан четко. Что касается содержания - оно превосходное. Тексты идут от простого к сложному. Очень понравилось, что слова к тексту даются разделенными по частям речи - это очень удобно! Еще я в восторге от упражнений - мое любимое это найди эквивалент в тексте. Ответов на упражнения нет, но я считаю. что они и не нужны, эти упражнения направлены на детальный разбор прочитанного текста и увеличение словарного запаса, а не на оттачивание грамматики. К тому же в \"грамматических\" упражнениях везде написано, что нужно объяснить свой выбор, а это значит, что если сможешь объяснить, то значит ты 100% ответил правильно. Я искала книгу для чтения - эта оказалась даже лучше, т.к. есть разного вида упражнения, а не просто вопросы по тексту. Я в восторге от покупки. Всем рекомендую!
00