Новый Завет по тексту большинства: Современный русский перевод; Российское Библейское Общество, 2014
232 грн.
- Издатель: Российское Библейское Общество
- ISBN: 978-5-85524-497-7
EAN: 9785855244977
- Книги: Православное христианство
- ID: 1737752
Описание
Современный русский перевод Нового Завета отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. В данном издании Современный русский перевод следует греческому тексту большинства, с которого в свое время были сделаны славянский и синодальный переводы. Книга адресована широкому кругу читателей.
Видео Обзоры (5)
Евангелие | Новый завет | #Библия | Современный перевод
Христианам в Ефесе.?тайм-коды. Новый Русский Перевод (IBS). #библия #новыйзавет #аудиобиблия
История возникновения текста Нового Завета - Часть 1 || Некрасов А.В.
От Матфея, главы 1-16 ?тайм-коды. Новый Русский Перевод #библия #евангелие_от_матфея
МОЖНО ЛИ ДОВЕРЯТЬ ТЕКСТУ БИБЛИИ? Встреча 1 - Кто переписал Библию?
Характеристики (21)
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Российское Библейское Общество |
Год издания | 2014 |
Оформление обложки | тиснение золотом; тиснение объемное |
Формат | 131x206мм |
Количество книг | 1 |
Издательство | Российское Библейское Общество |
Возрастное ограничение | 6+ |
Количество страниц | 362 |
Жанр | христианство |
Вес | 0.36кг |
Тип обложки | твердая |
Страниц | 362 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-85524-497-7 |
Размеры | 13,00 см × 20,50 см × 1,60 см |
Тематика | Православное христианство |
Тираж | 5000 |
Автор(ы) | Российское Библейское Общество |
Автор | без автора |
Раздел | Христианство |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Цены (1)
Цена от 232 грн. до 232 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (6)
- Юдин Анатолий — 18 Июня 2015
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.00 - Дианова Марина — 17 Февраля 2021
Внимание! Перевод в основном выполнен Валентиной Кузнецовой. Он далеко отстоит от мейнстримной традиции, и, как по мне, удачны только послания Павла в её переводе, при всём моём уважении к труду переводчика. С непривычки перевод может показаться грубым, но многие трудные места Посланий воспринять легче. Но ещё раз — от традиции перевод далёк. Если нужен традиционный, но не такой ошибочный, как Синодальный (Послания там много ошибок содержат), то ищите перевод под редакцией епископа Кассиана (Безобразова).
00 - Владимир — 8 Сентября 2021
Замечательное издание Нового Завета в современном русском переводе от Российского библейского общества. Формат, оформление, шрифт, качество бумаги - всё оптимально. Единственный минус - по тексту отсутствуют примечания и указания параллельных мест, но если для кого-то их наличие критично, то всегда можно выбрать другое издание от РБО. Этот же вариант рекомендуется всем тем, кому нужен текст НЗ в чистом виде. Впрочем, здесь есть вступительная статья и словарь, и это очень приятные дополнения.
00 - Шулепов Владимир — 23 Января 2019
Это вроде бы предпоследнее издание РБО 2014 г. Сейчас у них переработанный перевод 2015г. От этого практически не отличается, я нашел отличие только в Ин. 1:18. В последнем переводе так написано: "Никто никогда не видел Бога. Только Бог - единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, - Он открыл нам Его." Книга мне понравилась, шрифт четкий, бумага белоснежная. В начале на 6 листов имеется текстуальная традиция Нового Завета, в конце небольшой словарь и справочник.
00 - Жук Сергей — 3 Февраля 2023
Лучшее издание Нового Завета. Это прямой перевод с греческих манускриптов, в нём наконец "подчистили" все православные ереси, которых никогда не было в подлиннике. Сравнивал с Синодальным и и тут понятный без архаизмов язык - как если бы Сам Христос говорил с тобой на понятном тебе языке. Всем родным дарю эту книгу и сам перечитываю и перечитываю. Рекомендую!
00