Учитель мудрости. Сказки. Стихи в прозе. Эссе. Афоризмы; ОлмаМедиаГрупп/Просвещение, 2015
973 грн.
- Издатель: ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ISBN: 978-5-373-07073-7
EAN: 9785373070737
- Книги: Современная проза
- ID: 1740365
Описание
Короткая проза Оскара Уайльда (1854-1900) словно подчеркивает точность одного из его многочисленных афоризмов: "Престарелые верят во все. Пожилые чувствуют все. Юные знают все…".
В вещественном или чувственном мире сквозь призму зрения Уайльда легко обнаружить орнамент, узор, который либо увлекает и подчиняет, либо отталкивает, заставляя сопротивляться. Но при всей красочности прозы Уайльда она магическим кристаллом придает форму жизни, ясно отвечая на множество крайне сложных вопросов. Для того чтобы получить ответы, нужно всего лишь откликнуться на эстетическую игру, партию в которую предлагает вам автор этих текстов.
Видео Обзоры (5)
Мудрость Поколений. ПРИТЧИ. Мини рассказы!
?Каждое слово - ЗОЛОТО! Ничего лишнего, настолько мудро! Цитаты из Жизни!
Омар Хайям - избранное и лучшее !!!
Самое страшное стихотворение Пушкина. Профессор МДА Дунаев М. М.
Тарас Бульба, Приглашение на казнь и стихи наизусть: интервью Bookmate о чтении и литературе в школе
Характеристики (22)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Уайльд Оскар |
Издатель | ОлмаМедиаГрупп/Просвещение |
Переплет | Дутая |
Год издания | 2015 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 308 |
Серия | Подарочные издания. Классика в иллюстрациях |
Страниц | 308 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-373-07073-7 |
Размеры | 26,00 см × 20,50 см × 2,30 см |
Формат | 26,2 x 19,8 x 2,3 |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Тираж | 4000 |
Издательство | ОлмаМедиаГруппПросвещение |
Вес | 1108 |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Количество страниц | 308 |
Оформление обложки | пухлая обложка; частичная лакировка |
Тип обложки | твердая |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество книг | 1 |
Цены (1)
Цена от 973 грн. до 973 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (7)
- Громов Петр — 7 Марта 2015
Прекрасное издание, сделанное не без претензии, что, наверное, свойственно было и самому автору. Переводы все, что были сделаны еще в начале XX века. Ну, в общем, Уайльд в том виде, как его в России в первый раз прочитали. В целом дает исчерпывающее представление о том, что короткого создал писатель - сказки, стихи в прозе, статьи, афоризмы. Встречаются опечатки, но это уже болезнь всех книжек. А так - отлично!
00 - Радионович Арина — 11 Августа 2015
Книга интересная, но не столько для детей(как заявлено), сколько для взрослых, учитывая также иллюстративный материал. Иллюстрации известных художников, яркие, качественные, но совершенно не предназначены для детской аудитории. Взрослым - да, советую прочитать. Тем более, что в ретроспективе собственного опыта, можно иначе взглянуть на произведения О.Уайльда, совсем неоднозначного в своем творчестве.
00 - Зайцева Юлия — 26 Июня 2017
Вчера купила эту книгу для дочери 11 лет. Очевидно, что корректор перед выпуском книги в печать даже не пробежал глазами по тексту. Прочитав с 9 по 32 стр, мы обнаружили 4 (четыре опечатки)!!! Вместо слова "танец" напечатано "ганец" и т.д. Книга выпущена в качественной полиграфии, а поправить ошибки никто не потрудился. Позор!!! О. Уайльд в гробу бы перевернулся, если бы узнал.
00 - Владислав — 12 Февраля 2018
Отличное издание в пухлой обложке. Долго рассматривал другие издания Уайльда и пришел к выводу, если уж покупать в подарок, то только это. Получил - понял, что не прогадал. Крупный и понятный шрифт. Замечательные иллюстрации.
00 - Юрий Новиков — 24 Февраля 2015
Первое впечатление – вот так и должна выглядеть настоящая книга, а то, к чему нас так долго приучали – на исходно пожелтевшей, пожухлой газетной бумаге, с подслеповатым шрифтом – это книгой называться недостойно. Поначалу хочется просто разглядывать эту книгу как произведение искусства. Эстет О.Уайльд был бы доволен. Твёрдая, но пухлая, приятная на ощупь обложка с глянцевым портретом автора. Каждый раздел книги – на бумаге другого цвета. Цветные страницы (фон не мешает чтению!) с изящными виньетками. Многочисленные иллюстрации очень разных художников подобраны великолепно, чётко привязаны к тексту, буквально дословные ссылки. Почти сотня крупных, на всю страницу иллюстраций, не считая более мелких штриховых. Шикарные фотопортреты автора. Всего один раз рисунок «перешёл» на другую сказку. Копирайт наследников К.Чуковского. Но когда начинаешь читать, забываешь об оформлении.
В состав вошли сочинения О.Уайльда не из «первого ряда» известности (нет часто печатающихся романа, пьес, повестей, рассказов, Исповеди), то есть содержание не перекрывается с уже имеющимся в домашней библиотеке. 9 сказок. 6 стихотворений в прозе (вид искусства, напрочь забытый нами после Гоголя и Тургенева – больше нет писателей такого уровня) в переводе Ф.Сологуба. 5 эссе об искусстве, одежде, стиле, дизайне в переводе М.Ликиардопуло (мне это менее интересно, но заслуживает уважения ясно выраженной и прекрасно аргументированной авторской позицией). Полторы сотни афоризмов – главное, из-за чего я купил эту книгу – упорядоченных по алфавиту и почти не повторяющихся. Цитировать их бессмысленно – нужно читать подряд! Впрочем, лучше – не подряд, а выборочно, потому что хочется запомнить каждый.
Так называемые «сказки» – глубокие по содержанию и блестящие по исполнению притчи (тоже постепенно забываемый – по причине трудности исполнения – вид). Нельзя читать больше одной подряд. Дело даже не в выступающих на последнем абзаце (катарсис) слезах. Автор ставит вопросы, не имеющие однозначного ответа, требующие глубокого осмысления, вызывающие горькое осознание своей неспособности изначально, самостоятельно, без авторской подсказки понять сущность описываемых событий. Любую, самую тривиальную ситуацию автор парадоксально рассматривает с разных сторон, высвечивает то, что большинству и в голову не придёт, о чём даже лень подумать.
В книге нет ни вступительной (набившей оскомину) статьи, ни комментариев. Наверное, и не надо. Решившие купить книгу, знающие имя автора, что-то уже прочитавшие – в этом не нуждаются. Нет и биографии автора – это совершенно отдельная тема, пусть и ярко выраженная в его сочинениях. Остался лишь смутный тактичный намёк – Антиной на контртитуле, но и это – для понимающих.
«Автор умер сто лет назад», можно было бы с тех пор откорректировать переводы, но пока не успели. В «Сказках» идёт просто подстрочник: «Пошёл к тому месту, где стоял малютка», «Только повернул он налево, как увидел следующее», «Отбросить свою затею», маленький мальчик, сын нищего дровосека говорит: «Я уделю ему половину своего кушанья и поведу его в сени, где находятся мои белые кролики». Корректор как-то упускает, что художника Робинсона звали Чарльз, а не Чарль. Ближе к концу книги (стало лень вычитывать?) пошли экзотические знаки препинания: «когда,. уставши», «узнал:, что его». Не говорю о мелочах: «стояли а долинах», «Город. Семи Грехов». Но когда читаешь О.Уайльда, отдельные слова и знаки препинания пролетают мимо сознания, сил (умственных) хватает лишь следовать за автором, размышлять, восхищаться его словесной вязью.
Купил книгу в подарок, но сейчас «жаба душит» – не хочется выпускать из рук. Тираж для такой книги ничтожный, всего 4 000 экз. Отпечатано в Китае – уже и до книжек они добрались! Не ждите допечатки (подорожает!), покупайте сейчас!00 - Добрый волшебник — 4 Марта 2015
Красивая подарочная книга. Стилизованные разноцветные страницы по разделам, изумительные иллюстрации. Фото обложки и страниц
00 - Каштакова Любовь — 21 Марта 2015
Замечательная книга, прекрасна оформлена , иллюстрирована, отличное качество печати. Очень рада, что такая книга есть в моей библиотеке. Рекомендую.
00