Великие трагедии в русских переводах. Король Лир; ПРОЗАиК, 2014
593 грн.
- Издатель: ПРОЗАиК
- ISBN: 978-5-91631-208-9
EAN: 9785916312089
- Книги: Зарубежная драматургия
- ID: 1741551
Описание
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составитель: Половникова Ольга.
Видео Обзоры (5)
Краткое содержание - Король Лир
Уильям Шекспир - Король Лир - Аудиокнига, аудиоспектакль
Григорий Козинцев. "Король Лир" / Библейский сюжет / Телеканал Культура
Кто боится Уильяма Шекспира? | Лекция 5: "Великие" трагедии
Казни в Ичкерии. Площадь Дружбы #история #чечня #война #люди #школа #грозный #ичкерия #shorts #short
Характеристики (20)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Шекспир Уильям |
Издатель | ПРОЗАиК |
Год издания | 2014 |
Тип обложки | твердая |
Количество страниц | 543 |
Автор | Шекспир Уильям |
Издательство | ПРОЗАиК |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Возрастное ограничение | 18+ |
Страниц | 543 |
Переплёт | твердый, суперобложка |
Переводчик | Дружинин А. |
ISBN | 978-5-91631-208-9 |
Размеры | 21,50 см × 14,50 см × 3,30 см |
Формат | 60х90/16 |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 2000 |
Обложка | твердый переплёт, суперобложка |
Язык издания | rus |
Кол-во страниц | 543 |
Цены (1)
Цена от 593 грн. до 593 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (4)
- Литвинов Денис — 30 Ноября 2015
I should have been that I am, had the maidenliest star in the firmament twinkled on my bastardizing (Shakespeare)
Я то, что я есть, и был бы тем же самым, если бы самая целомудренная звезда мерцала над моей колыбелью (Пастернак)
Все равно я останусь тем, что я есть, хотя бы самая девственная звезда сверкала на небосводе во время моего незаконного рождения (Кузьмин)
Нет, думается мне: хотя бы самая целомудренная звезда поглядывала на мое рождение, все-таки остался бы я незаконным сыном (Дружинин)
Я стал бы тем, кто я есть, если бы даже самая стыдливая звездочка мерцала над той поляной, где мой отец брюхатил мою мать (Кружков)00 - Эля — 11 Марта 2017
замечательное издание: отличный дизайн, белая бумага, обложка "лён" с тиснением (объёмное цветное, серебром), нарядная суперобложка
о содержательном наполнении (3 перевода+сопроводительная статья+комментарии) говорить не имеет смысла - оно уникально, аналогов этому изданию нет. ещё один плюс - приемлемая цена, дающая возможность широкой категории граждан стать обладателями собрания трагедий Шекспира в превосходном качестве.00 - Калинина Настя — 7 Апреля 2018
Красиво оформленное подарочное издание. Толстая обложка, белая бумага. Шрифт среднего размера, хорошо читаемый.
В книге присутствует три перевода:
1) Александра Дружинина
2)Михаила Кузьмина
3)Бориса Пастернака00