Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика; Облака, 2015
247 грн.
- Издатель: Облака
- ISBN: 978-5-9905976-8-6
- Книги: Повести и рассказы о детях
- ID: 1748283
Описание
Эта поучительная сказочная история о приключениях обыкновенного, немного заносчивого и не очень хорошо воспитанного мальчика Вити Веткина. Витя Веткин был чемпионом по шахматам, всерьёз считал себя выдающейся личностью и смотрел на всех свысока. И вот однажды терпение Тени Вити Веткина лопнуло, она отказалась повторять за мальчиком его плохие поступки и ушла от него. Очень скоро Тень нашла друзей, а жизнь Вити Веткина стала просто невыносимой …. Много пришлось пережить Вите Веткину и многое понять, чтобы заслужить прощенье и дружбу своей тени.
Книга проиллюстрирована замечательными рисунками известных художников В.В. Андриевича и Б.А. Маркевича.
Видео Обзоры (3)
Презентация. Черемисова Марго. Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика.
Григорович Д В Гуттаперчевый мальчик Ю Ларионов 1971 Аудиокнига
Волшебный фонарь - Сборник мультиков для мальчиков - мультики о приключениях, доблести и чести!
Характеристики (9)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Прокофьева Софья Леонидовна |
Издатель | Облака |
Год издания | 2015 |
Страниц | 48 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 239--978-5-9905976-8 |
Размеры | 20,50 см × 27,00 см |
Формат | 274.00mm x 215.00mm x 5.00mm |
Тематика | Сказки |
Цены (1)
Цена от 247 грн. до 247 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (9)
- Книжный кот — 8 Сентября 2015
Слово «подушка» перенесли действительно неправильно, руководствуясь, видимо, правилом отделения приставки от корня. В этом случае, который является исключением из правил, приставка утратила самостоятельное значение и слилась с корнем, поэтому правильнее переносить по - душка.
А вот «сунула себе под мышку» и «с зонтиком под мышкой» в книге напечатано верно, правила русского языка и поэт Игорь Шевчук в стихотворении «Гость» это подтверждают:
К нам пришёл какой-то гость:
На макушке - шляпа,
В кулаке - большая трость,
А под мышкой - длинный гвоздь.
«Здрасьте!» - буркнул папа.
Для приветствия вперёд
Руку тянет папа.
Гость любезно в свой черёд
Шляпу пальцами берёт
И…гвоздь роняет на пол.
«Ничего», - ободрил гость
Вздрогнувшего папу.
Сунул он под мышку трость,
Наклонился, поднял гвоздь
И…опрокинул шляпу.
«Ничего», - промямлил гость,
Сунув гвоздь под мышку.
Шляпу взял - прошляпил трость,
Поднял трость - прошляпил гвоздь…
«Ну, уж это слишком!»
Прочь ушёл сердитый гость,
Наступив на шляпу,
На носу качая трость,
Меж зубов сжимая гвоздь,
А под мышкой…папу!
В общем, здесь у «Облаков» всё не так страшно, в отличие от «взрывающихся ворот» из книжки «Вовка-добрая душа».
Извинений перед читателями за этот ляп от них, кстати, так и не поступило.
Книга продаётся, отзывы лайкаются, всё прекрасно…00 - С. М. — 8 Сентября 2015
Надежда, спасибо за информацию, признаю свою ошибку со словом "подмышка": в косвенных падежах возможны оба варианта написания.
Впрочем, это не отменяет других ошибок и опечаток в этой книге (((
И обратной связи с представителями издательства не хватает, да.
==============
Для рецензента "Мама читает".
Вы знаете, книга - это ведь источник знаний не только потому, что из нее черпаешь какие-то факты, но и потому, что читая, ребенок учится правильно писать. Попросту запоминая написание слов и пунктуацию. Не секрет, что любящие читать дети пишут гораздо грамотнее своих малочитающих сверстников за счет срабатывания зрительной памяти, а не потому, что они лучше знают правила.
А чему научится ребенок, читающий книгу, напечатанную с ошибками?
Поэтому оправдывать некачественную работу издателей никак нельзя!!!
Даже если книжка интересная и картинки красивые, и ошибок кто-то может вообще не заметить, потому что и сам не знает, как правильно пишется))) С таким подходом зачем вообще соблюдать правила русского языка? Ведь и так смысл написанного понятен )))
Книга - это ПЕЧАТНОЕ СЛОВО прежде всего. Обязанность издательства - доносить это слово до читателей грамотно.00 - I.Melnik — 16 Сентября 2015
И я, и ребёнок получили огромное удовольствие от прочтения книги. История динамичная, написанная с большим юмором и множеством комичных моментов. Замечательный текст сказки вернул меня в беззаботное детство. Выполнена книга на отлично. Формат увеличенный. Плотная, приятная на ощупь обложка. Бумага белоснежная, плотный офсет.
00 - Толстенева Ольга — 23 Октября 2015
О художнике (с сайта bibliogid):
Андриевич известен больше не как иллюстратор (хотя украшенные им книги К. Чуковского, С. Маршака, Б. Заходера, Э. Мошковской и других считаются очень достойными образцами искусства детской книги), а как художник-конструктор кукол и автор афиш театра Сергея Образцова. Именно он придумал внешний облик всех персонажей, выступавших в спектакле «Обыкновенный концерт» (1946), а во второй редакции 1966 года — тот самый знаменитый «Необыкновенный концерт». Маркевич — талантливый книжный график и акварелист, член Российской Академии художеств. В год выхода «Удивительных приключений…» — 1962-й, международный справочник «Who’s Who in Grafic Art» включил Бориса Маркевича в число четырёхсот лучших графиков мира. В начале своей карьеры он работал в Госцирке художником-исполнителем по росписи тканей. Таким образом, два оригинальных художника имеют схожий опыт создания не только рисованных миров, но и предметных, вещных.
Иллюстрации, созданные для сказки Прокофьевой, живописны и динамичны, точно выверены и очень сдержанны: все элементы в них абсолютно необходимы, никаких излишеств. На страницах книги рисунки и текст живут собственной жизнью, на первый взгляд независимой друг от друга, — совсем как герои повести Витя Веткин и его тень. На самом деле и Витя с тенью, и рисунки с текстом связаны неразрывно.
«Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика» за последние годы издавались не раз, но с иллюстрациями В.Андриевича и Б.Маркевича было только первое издание.00 - Жукова Елена — 26 Марта 2016
По содержанию - хорошая и веселая книжка, ненавязчиво учащая не задаваться, не задирать нос, ценить дружбу и т.д.
По качеству издания - полностью поддерживаю предыдущие мнения насчет ужаснейшей работы корректора. Такое впечатление, что либо корректор малограмотный, либо просто схалтурил, просмотрев книжку по диагонали - там масса грубых опечаток и ошибок, лишние и пропущенные знаки препинания, словом, ужасно. Из-за этого я бы не рекомендовала покупать это издание. Жалею, что сама не посмотрела отзывы перед покупкой.
И еще - довольно неудачный шрифт - строки плотно прижаты друг к другу, ребенку читать будет неудобно.00 - Серова Наталья — 5 Апреля 2017
Книга-разочарование(( Самое первое разочарование-МЯГКАЯ ОБЛОЖКА. Второе - это шрифт. Очень неудобно читать даже взрослому, про ребенка уж молчу. Мало того, что сам шрифт трудночитаемый, да еще и текст местами на иллюстрациях. И таких "мест" много. Ну и третье разочарование- содержание. Скучно. Примитивное деление на черное и белое, хорошее и плохое. Сама история какая-то затянутая, вроде и действие есть, а скучно. Такое ощущение, что читаешь плохой перевод, а не русскоязычный оригинал. Оцениваю книгу не выше 6 баллов.
00 - Трухина Ирина — 7 Ноября 2015
Никто не знает - такого фильма нет, случайно?
Потому как это первая мысль, что приходит в голову при прочтении данной книжки
Софьи Леонидовны Прокофьевой (ранней:) - "какой чудесный фильм бы получился!"
История смешная, забавная и оооочень динамичная. Сюжет для "Ералаша":)
Про то, как тень обиделась на своего хозяина, сдрапала от него, вляпалась в кучу неприятностей (хозяин тени, впрочем, тоже:) и что из всего этого получилось.
Текст книги мне очень приглянулся (я ранее эту книгу не читала).
Иллюстрировали этот сюжет два очень уважаемых мною художника - Валентин Валентинович Андриевич и
Борис Анисимович Маркевич.
Люблю рисунки этого творческого тандема!
Показывала уже у себя в журнале книгу, ими вместе отрисованную - "Триста тридцать три жильца"
Книг с рисунками Маркевича у меня больше нет в библиотеке, а вот книг с рисунками Андриевича - полно!
И все они заслуживают того, чтобы быть срочно! переизданными!!!:)
Само издание типическое:) для издательства "Облака" - большой формат, мягкая обложка на скрепке, плотная офсетная бумага и очень хорошее качество печати.
Итак - лёгкое, игривое повествование. Выразительные, подвижные рисунки.
Что же ещё для счастья нужно?
Всё бы было бы отлично, если бы не... шрифт. МНЕ ЛИЧНО читать книгу было слегка некомфортно из-за маленького межстрочечного пространства.
Вот прям строчки на строчки наползают... а ведь во многих местах они, строчки эти, ещё идут и поверху рисунков! Тяжело читать:(
И ещё есть у меня небольшая претензия к изданию (окромя шрифта) - 48 страниц можно было бы и в твёрдом переплёте издать!:)00 - Книжный кот — 8 Сентября 2015
Уважаемая С.М., это Вам спасибо за хорошие рецензии, внимательное отношение к книгам, своевременное сообщение про брак в «Вовке» (покупать книгу не стала) и информацию от издательства «Речь» с ММКВЯ про книгу Льва Кузьмина.
Корректор может пропустить лишнюю букву в слове или её отсутствие, точку-запятую, ну, бывает, можно как-то пережить. Но не заметить, что в книге нет фрагмента текста, слова в стихотворении, или пропустить в печать «взрывающиеся ворота» - это уже перебор!
У меня была не так давно переписка с «причастным к книге» представителем издательства «Самокат». В одном из стихотворений в «Стихах с горчицей» забыли напечатать слово, отчего нарушился ритм стиха (корректору при десятикратном перечитывании этого невозможно не заметить, спотыкаешься же при чтении сразу же), о чём я и сообщила в рецензии, добавив фото другой книги, в которой стихотворение приведено без ошибок. «Самокат» не счёл нужным извиниться ни перед поэтом, ни перед читателями, а мою рецензию просто удалил. Вот и вся «обратная связь»…00