Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки = Bridget Jones. Mad About the Boy; ООО "Издательство "Эксмо", 2015
378 грн.
- Издатель: Эксмо
- ISBN: 978-5-699-78816-3
- Книги: Английский язык
- ID: 1749621
Описание
В третьем романе о приключениях Бриджит Джонс героиня задумывается о важнейших вопросах современности: онлайн-знакомствах, соцсетях, похудении и о том, как же все успеть! Она все так же остроумна и наблюдательна, полна оптимизма и по-прежнему намерена быть счастливой, несмотря на все сложности и неприятности, которые преподносит ей жизнь. Чтение романа в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста предлагаются упражнения и комментарии.
Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.
Видео Обзоры (5)
Филдинг «Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки»
Бриджит Джонс. Без ума от мальчишки. РУГАЮСЬ!
Дневник Бриджет Джонс. Аудиокнига. Часть 1
Хелен Филдинг « Ребенок Бриджит Джонс. Дневники»
Книжные покупки | Февраль и Март
Характеристики (19)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Филдинг Хелен |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | ООО "Издательство "Эксмо" |
Год издания | 2015 |
Серия | Современный бестселлер |
Кол-во страниц | 832 |
Раздел | Билингвы |
ISBN | 978-5-699-78816-3 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 832 |
Бумага | Офсетная |
Формат | 206.00mm x 130.00mm x 40.00mm |
Вес | 0.75кг |
Страниц | 832 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Гришечкин, Владимир Александрович |
Размеры | 12,00 см × 20,00 см × 4,00 см |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 3000 |
Цены (1)
Цена от 378 грн. до 378 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (8)
- Гугуева Дарья — 10 Сентября 2015
Оформление: обложка твердая, листы белые, текст выглядит следующим образом: на развороте слева английский текст, справа - русский. В конце книги приведены упражнения на английском языке. Интересным является то, что абзацы на русском и английском языках выстроены в одинаковом порядке, но из-за того что русский язык богаче английского и благодаря литературному переводу, текста на русском гораздо больше. Иллюстраций нет.
Содержание: оооо..... даже не знаю что Вам рассказать чтобы не нарушать интригу!!! В принципе, как и все книги о Бриджит - читается на одном дыхании. Но, я абсолютно не ожидала такого поворота сюжета! )))
Те кто не хотят знать содержание - дальше не читайте )))
Итак - Бриджит 51 год, у нее 2 детей, она вдова потому что Марк Дарси умер. Здесь описан период как она пыталась заново устроить свою личную жизнь. Заканчивается все тем, что она ее таки устраивает ее, и в конце книги живет гражданским браком с отличным парнем.00 - Молчанская Надежда — 7 Ноября 2016
От этой книги я в восторге. Была в плохом настроении и лечилась чтением и постельным режимом. Вылечилась))) Бриджит Джонс, конечно, не может без приключений. Настроение себе подняла удивительным образом и очень рада приобретению. Читала на русском. Наш язык гораздо красочнее и разнообразнее, переведено местами на свой манер и с текстом на английском языке совпадает лишь отчасти. Имела бы я столь хорошее мнение, если бы прочла только на английском...сомневаюсь. Бумага немного просвечивает. Обложка твердая и очень приятная. В конце книги есть задания на английском языке. Иллюстраций нет. Советую как подарок, особенно любительницам фильма Бриджит Джонс.
00 - Светлана У_я — 10 Ноября 2016
Ощущения от книги неоднозначные:
– с одной стороны я из тех, кто не готов простить автора за «убийство» Дарси,00 - autoreg907000816 — 23 Ноября 2016
Очень разочарована, первые две книги прочла на одном дыхании, а эту часть еле одолела!Глупые шутки, главная героиня из забавной девушки превратилась в полную идиотку!Очень не рекомендую!
00 - Yulia Ryabchikova — 3 Октября 2016
Отличная книга! Читаю на английском и изредка заглядыва в перевод. Сюжет увлёк с первых строк))) всем любителям современных произведений рекомендую к прочтению
00 - Флёр Цветок — 15 Февраля 2019
Книга хорошо издала, твердый переплет, белая плотная бумага. Но перевод на русский язык не выдерживает никакой критики, переводчик столько отсебятины понавставлял, что просто диву даешься, как редактор мог такое пропустить!!! Например, стр.3-4: like a monkey with a mobile phone. Перевод: с тем же успехом обезьяна, которой попал в лапы мобильный телефон, могла позвонить в Ватикан папе римскому. Для изучающих язык очень важен корректный перевод.
00