Моби Дик, или Белый кит. В 2-х томах; Издательский дом Мещерякова, 2015

3527 грн.

Купить Купить в кредит

Описание

В руках читателя первая книга серии "Новая Академия". Знаковое произведение классической литературы американского писателя Германа Мелвилла "Моби Дик, или Белый кит", впервые опубликованное в 1851 году.

Видео Обзоры (5)

Моби Дик, или Белый Кит - ЧАСТЬ 1 - Герман Мелвилл (читает Евгений Терновский) | аудиокнига

Главные книги Америки: "Моби Дик" и "Геккельберри Финн" | Лекция Александра Полушкина

ОХОТА НА МОРСКОЕ ЧУДОВИЩЕ (приключения) | ЛУЧШИЕ ФИЛЬМЫ

Выставка+Моби+Дик интервью+с+Антоном+Ломаевым 13 01 2016

ВСЕМИРНО-ИЗВЕСТНАЯ ЭКРАНИЗАЦИЯ РЕАЛЬНОЙ ИСТОРИИ! Кон-Тики. Лучшие Фильмы


Характеристики (5)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательИздательский дом Мещерякова
Год издания2015
СерияНовая Академия
ISBN978-5-91045-821-9


Цены (1)

Цена от 3527 грн. до 3527 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (15)


  • 5/5

    Я тоже (как и многие) ждал выхода этой книги.
    ***
    Мне очень нравиться книга "Моби Дик".
    Великолепная книга и она (книга) для того, что бы ее читать.
    То есть книга для тех кто любит читать и любит книги потолще.
    И книга эта сложная. Сложная для чтения. Но вся каким-то волнами идет - сменами планов, сменами ритмов, сменами стилей.
    То роман, то пьеса, то философия, то заблуждения, то суеверия, то откровения. Мистика вместе с физикой, наука с предрассудком.
    Отличная книга.
    Вот тут надо сказать, что смысловое содержание книги "важнее" иллюстраций.
    То есть иллюстрации "могут" дополнить, могут помочь осмыслению. Но имея несколько кинофильмов - 1956 года и 1998 года (с великолепным Патриком Стюартом) и мультфильм (1999 ? года, не помню, а искать дату лень) - можно и представляя себе (мысленно) образы "трех" Ахавов создать "свой" мысленный образ Ахава (кстати и используя иллюстрации Рокуэла Кента).
    Конечно самая интересная реакция тех кто будет впервые читать эту книгу и "тот кто доселе неведал о Моби Дике, Меллвиле, Инне Бернштейн, Рокуэле Кенте).
    Вот тем людям - идти нетореной тропой -))) им намного интереснее будет эта книга.
    И если они (читатели) полюбят это призведение и ИМЕННО данную книгу - тогда "цель" издания достигнута.
    Конечно книги издают "ради прибыли", но ведь и из любви к читателям (я надеюсь!).
    ***
    Первое чего "боялся" я, что будет "неклассический" перевод.
    Ну с этим спокойнее - перевод классика Инны Берштейн (хотя есть и к ней парочка-другая претензий по словоупотреблению).
    ***
    Вместо Рокуэла Кента, вместо величественных гравюр Рокуэла Кента - тут Антон Ломаев. Великолепный, затейливый, необыкновенный Антон Ломаев.
    ***
    Цена - да! Очень высокая! Вероятно оправданная!
    Жаль, что не представлены другие персонажи кроме Квикега и безымянного "Плотника"...
    На фотках нет Ахава, нет Измаила, нет Фласка, нет Дэггу.
    ***
    А так - заочно - судя по размерам книги, судя по иллюстрациям - шикарная книга, роскошная, домашняя.
    У меня "Моби Дик" есть "ГеографИздата" - напичкан гравюрами Кента, есть том из БВЛ (там мало гравюр Кента), есть пересказ для детей (но добротный пересказ) Дар и Паперно издательства "ДЛ" Ленинград 1968 год с "иллюстрациями" Светозара Острова (странные иллюстрации).
    ***
    Наверное эту книгу не куплю с "закрытыми глазами" - как "ПНвС" Стругацких, как книгу "Чижикова" - будущую.
    ------------------------------------------
    Хороший роман, хороший перевод.
    Мне будет важно глянуть книгу в целом и "пристально" рассмотреть иллюстрации - "цепанет книга" или нет - вот будет мой критерий.
    -------------------------------------------
    Извиняюсь, перед Вадимом Юрьевичем за свою такую во "рецензию".
    ----------------------------------------
    Приложение:
    1. Аудиокнигу в исполнении Станислава Федосова - рекомендую. Это, в некотором смысле, будет роль "камертона" - настроя на чтение. Там сокращенный вариант, не увлекайтесь им.
    2. Книга карманного формата с Билли Бадом и рассказами - нормальный вариант. Но не лучший. Шрифт мелкий. Формат не для Моби Дика. имхо.
    3. Мягкая книга на газетной бумаге от Азбуки. Дешевая. Такие книги нужны когда приозведение "знаешь+любишь", но в дорогу (в отпуск) брать хорошее издание нет смысла - вот и купил для отпуска и книгу не жаль намочить, залить, испачкать.
    -----------------------------
    Двухтомный Моби Дик с цветными иллюстрациями - книга для дома, как ни крути.

    0
    0
  • 4/5

    Я ждала выхода этого издания с того момента, как впервые услышала о том, что один из любимых моих художников Антон Ломаев взялся за эту работу. Так как содержание книги мне хорошо знакомо и в моей домашней библиотеке, конечно же, она уже имеется, в первую очередь меня интересовали иллюстрации.
    Из-за нового оформления я думала приобрести это издание, из-за него же не приобрету. Не скажу, что мне совсем не понравились иллюстрации - разумеется, они мне понравились, однако, воспринять их всерьез после великолепных, атмосферных гравюр Кента я не смогу.
    Тщательная прорисовка и дотошность в деталях Ломаева, сам светлый колорит иллюстраций, на мой скромный взгляд, не соответствует духу произведения, не отражает его мистической подоплеки, даже, не побоюсь этого слова, упрощает его, словно это обычный приключенческий роман. Но это не так.
    Произведение это филосовское, в нем тесно переплетены реальность и мистика, кроме того, оно пронизано мрачной одержимостью, слепой ненавистью к Моби Дику капитана Ахава, душа которого "суровой вьюжной зимой его старости спряталась в дуплистый ствол его тела и сосала там угрюмо лапу мрака". Это настроение прекрасно передано Кентом, но в иллюстрациях Ломаева я его не почувствовала. Я вижу жуткого, измученного человека, но и только... Вижу цепкие глаза, морщины, усталость. И все.
    Что же еще? Скажу. Я не вижу его души. Бездонной души. Разве не это главное?
    Не следует воспринимать мою рецензию как какую-то критику работы художника, Боже упаси! Как я уже говорила, Ломаев - один из моих любимых художников, а когда речь идет о детских книгах, им проиллюстрированных, я жду новинок с огромным нетерпением! С гордостью могу сказать, что практически все эти книги у меня есть, за исключением "Тима Талера", безнадежно испорченного издательством, его издавшем.
    В данном же конкретном случае хочу подчеркнуть, что это мое частное мнение, как обладателя другого издания "Моби Дика" и потому позволяющего себе это издание пропустить, хотя для многих оно, возможно, станет любимым и единственным.
    А вот работу издательства я себе позволю немножко покритиковать на правах потенциального покупателя, рассматривающего данное издание как готовый продукт, за который
    нужно выложить свои кровные денежки.
    Я поясню, за что отнимаю звезды, но сначала о хорошем. Полиграфия, шрифт, бумага хорошие, тут претензий быть не может.
    Но вот расположить иллюстрации, которые должны были бы быть, скажем, на разворот (это мне так кажется), а вместо этого напечатаны вертикально - это плохая идея, хотя и далеко не новая. Полные развороты смотрелись бы гораздо выигрышней, разумеется, при грамотной и качественной верстке, однако возможны и другие решения.
    Надеюсь, эта "Новая Академия" в дальнейшем выдаст что-нибудь поновее, а то при чтении очень неудобно переворачивать немаленький томик туда-сюда, чтобы все хорошенько рассмотреть. Впрочем, я и не буду. На сайте художника можно их увидеть нормально расположенными.
    Кроме того, мне совершенно не нравится дизайн обложки, кажется примитивным. Цвет, точнее оба эти цвета - зеленый и синий - слишком "морские", очевидны до банальности. Даже тканевый переплет, обычно очень мною любимый, здесь не совсем уместен. Авторский вариант обложки значительно лучше.
    Про ошибки на обложке я уж и не говорю, только ленивый не писал об этом - все быстренько удалили.
    Пропущенная запятая - это не смертельно, большая буква вместо маленькой - тоже, все это можно простить, можно... Изданию за 400 рублей. Но не за 4000. Тут уж, как хотите, а потрудиться нужно было на совесть.

    0
    0
  • 5/5

    Сначала две цитаты из читательских рецензий на "Моби Дика".
    "....расположить иллюстрации, которые должны были бы быть, скажем, на разворот (это мне так кажется), а вместо этого напечатаны вертикально - это плохая идея, хотя и далеко не новая. Надеюсь, эта "Новая Академия" в дальнейшем выдаст что-нибудь поновее, а то при чтении очень неудобно переворачивать немаленький томик туда-сюда, чтобы все хорошенько рассмотреть. Впрочем, я и не буду..."
    "...Иллюстрации в этом издании играют не последнюю роль. И то что Издатель так неуважительно отнёсся к работе художника и к нам читателям, меня, мягко говоря, удивило. Книгу с иллюстрациями, повёрнутыми на 90 градусов, покупать не буду."
    Спорить с рецензентами не буду. Они для себя приняли решение. И я его уважаю.
    Но тему подняли интересную.
    Иллюстрации создают и вертикальные и горизонтальные.
    Книжный формат - он вертикальный. Бывают реже книги квадратные. Еще реже - горизонтальные. Это так называемый "альбомный спуск". В таком формате, кстати, альбомы и печатают. Книги - только в том случае, если это книжки-картинки для детей.
    Есть традиция - книги для чтения печатают в вертикальном, "книжном" формате.
    В рамках серии "Новая Академия" мы стараемся соблюдать книжные традиции.
    Итак. С вертикальными иллюстрациями все предельно ясно.
    В нашем случае это полосные иллюстрации. Изначально автор их рисовал большого формата, с огромным количеством мелких деталей. На целую полосу.
    Есть и горизонтальные иллюстрации.
    Что с ними делать при издании книги.
    Рассмотрю варианты.
    1. Заставить автора перерисовать в горизонтальный формат (я без шуток, знаю точно, что многие издательства так и поступают).
    2. Издать на разворот. Так как две полосы вертикального формата вместе дают горизонтальный формат. В этом случае большая часть иллюстрации попадает на сгиб и практически становится недоступной для просмотра. Напомню - в них много мелких и важных деталей.
    3. Издать горизонтальную полосную иллюстрацию в вертикальном формате.
    Тут два варианта - либо на всю полосу без теста. Уменьшив в три раза.
    и получив вокруг нее огромное белое поле.
    Либо. Уменьшить в два раза и разместить одновременно с текстом на полосе.
    И в том и в другом случае - уменьшение значительное (минимум в два раза) иллюстрации.
    4. Расположить горизонтальную иллюстрацию в вертикальном формате, развернув ее на 90 градусов. Что не ведет к уменьшению ее размеров.
    Иных вариантов нет. Не надо ждать от "Новой Академии" "прорывных" новых решений (например, расположить "вверх тормашками").
    Мы выбрали четвертый вариант, именно из уважительного отношения к иллюстрациям и работе художника. Кстати, это действительно давнишняя книжная традиция. Зачем ее менять и забывать.
    Ведь читать и смотреть одновременно - не получится при всем желании))

    0
    0
  • 4/5

    Что, опять начинается дискуссия, даже с цитатами? Замечательно, продолжим.
    Цитата из рецензии В. Ю. Мещерякова: "Не надо ждать от "Новой Академии" "прорывных" новых решений (например, расположить "вверх тормашками").
    Вот как раз этого мы ждали меньше всего, но так и получилось, разве нет? Горизонтальные иллюстрации расположены вертикально, именно "вверх тормашками", что собственно говоря, значит буквально: "вверх ногами", а в переносном смысле: "не так, как должно быть", т. е. иначе, чем надо. Есть и другой смысл выражения, например "всё летит вверх тормашками" означает, что некая затея не удается, терпит полный крах. Вот как-то так.
    Я от всей души надеюсь, что "Новая Академия" не потерпит крах, а наоборот, оправдает свое название если уж не "прорывными" решениями, которых, кстати, вполне можно было бы ожидать, то хотя бы современными.
    И уж конечно, не стоит лелеять отжившие идеи в худших, а не в лучших традициях прошлого века.

    0
    0
  • 5/5

    Ну, ведь очень хорошо изданная книга!Два тома , увесистые, тканевая обложка с тиснением, рисунки Ломаева - их много, полностраничных, цветовая гамма не яркая, не темная, как раз такая мистическая. Не знаю, кого может напрячь развернуть некоторые рисунки для просмотра. Такое расположение рисунков часто встречалось в книгах. изданных в 50-60 годы прошлого века, причем хороших издательств.

    0
    0
  • 5/5

    Лично меня расположение иллюстраций ни коим образом не смутило и не напрягало по ходу чтения. Это добротный двухтомник, который стоит своих денег. Его уверенно можно брать на подарки, что я и сделала.
    Огромное спасибо издательству, что переиздаете такие шедевры так шедеврально!

    0
    0
  • 4/5

    А мне книга очень понравилась. Очень. Ну, за исключением цены, но, это был заказанный мной подарок на ДР. Сама бы я себе этот двухтомничек тоже купила, но не сразу.
    Ломаев..... Какая доскональная прорисовка мелких деталей! Когда читаешь книгу, постоянно зависаешь на разглядывании рисунков, и то, что часть из них, горизонтальные, расположены вертикально - нисколько лично меня не напрягает. Я же книжку не глотаю, я ее вкушаю с чувством, толком и расстановкой. И немного перевернуть книгу, чтобы рассмотреть подробней рисунки - в этом тоже что-то есть.
    Исполнение удачное, даже детки заинтересовались книгой, и через несколько лет, думаю, прочтут ее с таким же восторгом. Ну да, книга не для всех, возможно она для маньячных книжных визуалов-кинестетиков, которые любят держать в руках что-то такое, особенно, что радует практически все органы: и то как бумага шуршит, и то как пахнет..... Ну вот только не лизнула книгу. Но вдоволь на нее пооблизывалась, пока ждала.
    Резюмирую: если нужен только текст, то лучше купить дешевое необременительное издание. Если нужна книга в личную библиотечную коллекцию, то это именно та, атмосферная вещь, которая будет радовать.

    0
    0
  • 5/5

    Очень ждала эту книгу! Очень рада была получить ее в подарок))
    Вполне возможно, с профессиональной точки зрения где-то что-то не так, но мне книга очень понравилась.
    Перевод неплохой и оформление соответсвует.

    0
    0
  • 5/5

    Это произведение нужно оценивать только как аллегорию - как погоню за мечтой, стремление к достижению недостижимого... Потому что напрямую мне крайне трудно воспринимать охоту за этим китом... Иллюстрации удивительные, очень точные, завораживающие...
    Вот то видео, которое я постоянно вспоминаю, думая об этой книге:
    По возрасту я бы сказала - что для взрослых. Все-таки книга не легкая.

    0
    0
  • 5/5

    Я очень хотела эту книгу и она оправдала все мои ожидания.
    Увесистый и тяжелый двухтомник в твердой обтянутой тканью обложке. Качество бумаги и печати отличное, шрифт достаточно крупный.
    И спасибо Антону Ломаеву за чудесные иллюстрации.

    0
    0
  • 5/5

    Ко мне приехал “Моби Дик” от ИДМ. Что я могу сказать? Добротный хороший двухтомник, без излишеств и со вкусом. Увеличенный формат и иллюстрации Антона Ломаева. Иллюстрации выдержаны морских тонах, серо-голубой, серо-зеленый, иногда желтый и коричневый, что очень идет этому изданию. Спокойный стиль оформления содержания и названий глав. Четкий хорошо читаемый шрифт с засечками.
    Да, для многих это важно.
    Мне кажется, что эта книга предназначена все же для тех, кто уже знает и любит ее содержание. Для любителей хорошо изданной литературы, она, несомненно, тоже подойдет, но произведение не такое однозначное. Знаю, что многие его очень любят, спокойно и легко бегут по его философским, морским, приключенческим и еще многим многим дорожкам, а кто-то очень сложно продирается сквозь цитологию, мифологию и другие наслоения. Недоумевая: кит все же не рыба...
    Иллюстраций на два тома штук 50, они вполне совпадают с моим видением персонажей и атмосферой книги, так что мои-мои. Скажу честно, что мне лично не хватило одной иллюстрации: финальной.
    Все картинки есть на сайте Антона Ломаева и их можно рассмотреть.
    Стоит ли книга таких денег, наверное, стоит. Мое мнение, есть большая вероятность, что именно это издание станет библиографической редкостью, поскольку тираж очень мал.
    Л.Бредникова

    0
    0
  • 5/5

    Я люблю книги. А хорошие книги я люблю особенно. Если у меня стоит выбор купить в домашнюю библиотеку какое-нибудь произведение, то будьте уверены, пройду мимо копеечных книжек в мягкой обложке и куплю дорогое издание. К «Моби Дику», как к произведению, я присматривался давно, а когда год назад в издательском доме Мещерякова вышло это классическое произведение, да еще и с роскошными иллюстрациями Антона Ломаева, тут уж я не мог удержаться. В двух томах увеличенного размера, такого, что соседи в метро частенько косились на внушительный размер тома. А еще тканевая обложка с серебряным тиснением, приятная шероховатость бумаги, шелковое ляссе. Шедевр!
    Не скажу, что язык Мелвилла поражает своей образностью и самобытностью изложения
    поражает другое – невероятная скрупулезность о быте китобойцев, начиная от найма и кончая убийствами кашалотов в море. Это своего рода жестокая и реалистичная энциклопедия китобойного дела, недаром Мелвилл сам пару лет проплавал на таком судне. В то же самое время автору удивительным образом удается живописать один и тот же морской пейзаж, но сколько души и красок он каждый раз вкладывает в строки, так что каждое описание неповторимо и не похоже на предыдущее. В самой книге сюжет довольно метафоричен – противостояние человека с Природой (читай – Богом). Сложно сказать, кто главный персонаж в книге, то ли Ахав, то ли Исмаил, то ли сам Моби Дик. Капитан Ахав поражает своей волей и внутренней силой, ни в одном классическом произведении я не встречал персонажа равного по силе Ахаву, его величие в его безумной целеустремленности во чтобы то ни стало настичь и поразить белого кашалота, пускай даже ценой своей жизни и жизни своей команды.
    Сам сюжет органично ложится на философские отступления и размышления о море и белом цвете кашалота, что довольно замедляет повествование и в эти моменты чтение становится похожим на катание на американских горках, долго-долго вверх, потом влево-вправо, еще медленная петля налево и вверх, а потом неожиданно и на всех порах вниз и с ветерком. Именно из-за таких моментов роман поначалу кажется неоднородным и аритмичным, но это только поначалу, потом, когда переваливаешь за первую сотню страниц, понимаешь, что на самом деле «Моб Дик» многогранный литературный бриллиант. Неудивительно, что из-за сложности произведения при жизни Мелвилла это гениальное произведение не было оценено по достоинству, а жаль.
    К финалу произведения скорость и ритм начинают приобретать ошеломительное ускорение. Ахав гипнотизирует своей волей не только свою команду, но и читателя, твердо ведет корабль на столкновение с самой Природой, с ее самым могущественным созданием на этой планете.
    От книги невероятное послевкусие, англичане называют это book hangover, под завязку напичканный аллюзиями и метафоричными символами из Библии она совсем не выходит из головы, и после нее долго не хочется читать что-то другое. Шедевр! Рекомендую к прочтению!

    0
    0
  • 5/5

    Издание приятнейшее, но к несчастью встречаются орфографические ошибки..

    0
    0
  • 5/5

    Эта фундаментальная книга входит в десятку моих любимых. Среди англоязычных книг, с которыми я когда-либо сталкивался, она - единственная, которую я не смог прочесть в оригинале. И дело не только в том, что я не являюсь специалистом соотвествующего профиля.
    Дело в том, что язык этой книги по словарному запасу превосходит почти всё, написанное на английском языке (этот вопрос я изучал специально) и всё это богатство выдано на фоне довольно сложной стилистики текста.
    Теперь представьте себе задачу, которую должен был решить переводчик. Это - титанический труд! Инна Бернштейн с ней справилась блестяще. Те страницы (несколько десятков), которые мне удалось-таки осилить в оригинале, абсолютно точно переданы переводчицей. Она великая труженица - честь ей и слава. Другой её фундаментальный труд - перевод эпического полотна - "Смерть короля Артура". Достаточно отметить, что она работала под водительством трёх академиков - филологов - мировых авторитетов. Представляете как она должна была "пахать", чтобы соответствовать уровню их понимания. Такая миссия посильна единицам Богом избранных переводчиков.
    Я читал эту книгу дважды. Иллюстраций не было. Образы сложились сами собой, что естественно с учётом живописующего стиля Мелвилла. Откровенно боялся, что Ломаев меня разочарует, хотя этого ещё ни разу не случалось ранее (у меня около десятка книг, иллюстрированных им). И действительно, поначалу имелись расхождения в трактовке предлагаемых Ломаевым образов с моими личными (мои были чуть более романтичными что ли или излишне абстрактными). Теперь все улеглось. Ломаев скорректировал-таки мои представления о главных героях. Его видение главных героев оказалось проще и тоньше, что я с благодарностью принял. Браво иллюстратору!
    Поделюсь теперь неожиданной радостью. При третьем чтении мне, наконец-то, удалось обнаружить ещё одного персонажа, которого раньше почему-то не замечал. Нет, он конечно был, но мне не было понятно, что это - Герман Мелвилл! Да, вы его можете обнаружить в девятой главе, названной "Проповедь". Проповедник - бывший моряк - как раз и есть Герман Мелвилл! Этот проповедник столь же речист и силён на выдумки, как и сам автор. Мне пришлось обратиться к Библии с тем, чтобы в деталях изучить библейскую историю об Ионе, по воле божьей оказавшемся в чреве кита, чтобы точнее проникнуть в характер моряка-проповедника. Тут меня и осенило!
    Для кого эта книга? Я бы сказал - в духе Артура Конан Дойла - для мальчика, который уже наполовину мужчина, и для мужчины, который ещё наполовину мальчик. Те из этих мальчиков и мужчин, которые проникнутся текстом, станут потом возвращаться к этому эпохальному произведению уже и в преклонном возрасте. А некоторые, так и вовсе будут читать его всю жизнь. В эпоху ЕГЭ с её специфическим отношением к родному языку и литературе, количество таких людей, к сожалению, катастрофически сокращается.
    По мнению многих - это лучшее произведение 19 века, написанное американцем. Я с удовольствием присоединяюсь к этой оценке.
    Цена книги довольно приличная, но, на мой взгляд, вполне адекватна её качеству. Это - лучшее издание Мелвилла из тех, что я видел. Очевидно, что эта книга станет раритетом. И она у меня уже есть (год назад купил)!
    Есть некоторые недостатки. Я обнаружил несколько опечаток, (например, на стр. 79 написано "не сякнет вечный источник", на странице 81, очевидно, вместо "божий пик" следует читать "божий лик", и т.д), но их количество очень невелико. Ещё бы неплохо было добавить словарь морских терминов. Я недавно спросил человека, преподающего в морской академии, что значит "брасопить грота реи". Он затруднился ответить. Можно, конечно, не забивать себе голову такими мелочами, но лично мне важно всё. Пришлось купить (не только по указанной причине) огромный иллюстрированный оксфордский словарь английского языка с тем, что бы научиться отличать бизань мачту от грот мачты и т.п.
    Однако, общее впечатление очень хорошее! Я согласен с Ириной Трухиной, что иллюстрации на мелованной бумаге смотрелись бы лучше, но я и не согласен с ней. Мне кажется, что суровая реальность происходящих в книге событий диссонировала бы с праздничным видом иллюстраций (праздничность им придавала бы именно мелованная бумага). Я бы даже прибегнул к ещё большему упрощению - дал бы черно-белые иллюстрации. Но поскольку краски, примененные Ломаевым, не очень ярки (а может быть это и чисто полиграфический эффект), то иллюстрации, всё же, не нарушают аскетизма жизненных обстоятельств, фигурирующих в тексте. Гармония текста и иллюстраций случилась.
    Издателю - очередной поклон! Несмотря на упомянутые мной недостатки ставлю наивысшую оценку только потому, что это лучшее известное мне издание.
    Изображения иллюстраций, после того как это сделали другие, уже нет смысла прикладывать.

    0
    0
  • 3/5

    Впечатление от книги двойственное. Графика Антона Ломаева интересна и хороша, хотя требует привыкания после Роккуэла Кента. Но кажется, что основные силы издателей ушли "на футляр" - внутри все простовато, бумага неказистая.
    Хуже всего - поворот горизонтальных иллюстраций на 90 градусов. Читала объяснения издателя с перечислением возможных вариантов - и не соглашусь: при помещении на разворот по сгибу "съедается" немного, потери от уменьшения изображения много больше. Похоже, дело в экономии. На этом фоне цена под пять тысяч - совершенный неадекват.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)