Книга: Филин и Мурлыка (Лир Эдвард); Карьера Пресс, 2016
от 156 грн. до 290 грн.
- Издатель: Карьера Пресс
- ISBN: 978-5-00074-084-2
EAN: 9785000740842
- Книги: Зарубежная поэзия для детей
- ID: 1756161
Описание
Эдвард Лир - английский художник и поэт, один из основоположников "поэзии бессмыслицы", автор многочисленных популярных абсурдистских лимериков, написал эту поэму в 1881 году. В того времени с книгой успели поработать многие известные художники. Но для этого издания изысканные и подробные иллюстрации нарисовала Джен Бретт. С помощью них она знакомит читателя с удивительным миром Карибского моря и романтикой отношений между влюбленным Филином и застенчивой Кошкой. Мы видим как развиваются их отношения, и как золотая рыбка, которая наблюдала за ними из воды, тоже отправляется на поиски настоящей любви.
Характеристики (25)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Лир Эдвард |
Переплет | 252.00mm x 213.00mm x 3.00mm |
Издатель | Карьера Пресс |
Год издания | 2016 |
Кол-во страниц | 32 |
Серия | Удивительные иллюстрации Джен Бретт |
Количество книг | 1 |
Пол | унисекс |
Автор | Лир Эдвард |
Вес | 0.17кг |
Тип обложки | мягкая |
Количество страниц | 32 |
Жанр | современные сказки |
Издательство | Карьера Пресс |
Особенности | без особенностей |
Возрастное ограничение | 0+ |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-00074-084-2 |
Формат | 252.00mm x 213.00mm x 3.00mm |
Страниц | 32 |
Переплёт | мягкий |
Переводчик | Шипков, Юрий Юрьевич |
Размеры | 22,00 см × 29,00 см × 0,30 см |
Тематика | Сказки |
Тираж | 5000 |
Сравнить цены (2)
Цена от 156 грн. до 290 грн. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (12)
- ae5 — 7 Апреля 2016
Восхитительные иллюстрации! Яркие, живые, тонкие, с шерстинками, кружевами, плетёнками, удивительными цветами и рыбами. Эти иллюстрации и решили дело: заказала книгу, даже не видя перевода. А перевод (уже позже) понравился правильным распределением мужской и женской ролей: кошка - "дама", филин - "кавалер", как в оригинале (в известном переводе С. Я. Маршака "Кот и сова" всё наоборот), и просто понравился. Конечно, какие-то сочетания кажутся звучащими не совсем гармонично ("Листвою укрыт там Пигги стоит", "Плясали... в прибрежном песке у волны"), но идеально перевести невозможно, все переводчики вынуждены чем-то жертвовать.
В книжке только одно стихотворение, поэтому отдать почти 500 рублей было бы всё-таки жалко, но со скидкой я получила радующую глаз и душу красоту.00 - Кузнецов Иван — 23 Мая 2016
Сам стишок абсолютно абсурдный, что не удивительно: Эдврад Лир один из основоположников «поэзии бессмыслицы» (англ. nonsensical poetry). Перевод просто неудачный, поэтому читать детям абсурдистский стишок о любви совы и кошки, обвенчанных индюком - по меньшей мере странный выбор, несмотря на чудесные иллюстрации.
00 - Солнечные Зайчики — 7 Июня 2016
Покупала за 256 рублей по акции, за эту цену точно ожидаешь твердую обложку и прошитые страницы. Нет, здесь мягкая обложка и склеенные страницы. Они же развалятся после второго прочтения...
Иллюстрации вне критики :)
А вот перевод... Не в лад, не в попад.
Не понравилась, места на полке под такое качество жалко, был бы твердый переплет и прошивка, тогда бы оставила, наверное, не смотря на перевод. Хотя ребенок сказал "Ерунда".00 - zahar gordon — 6 Июля 2016
Иллюстрации очень неплохие. Но, конечно, прекрасен перевод. Сохранен ритм, размер, манера Эдварда Лира. Читатель практически имеет возможность познакомиться с самим автором. У Маршака было чудесное стихотворение по мотивам. А здесь, собственно, сам Лир. Безусловная удача.Неудачна обложка.
00 - Egorova Asya — 22 Ноября 2020
Взяла эту книгу ребенку, чтобы познакомить его с творчеством Лира, точнее продолжить знакомство, так как это не первая книга с его текстами. Сама с детства люблю лимерики Лира и решила по ностальгировать. И что же имеем. Второй день думаю, возвращать весь заказ (ещё 4 другие книги любовно отобранные) или нет. Обложка пиксельная - это просто ужасно. В книге качество печати хорошее, все четко и аккуратно, но обложка! Будто держишь в руках дешёвку, плохую китайскую подделку, а не качественную вещь. И тут уже содержание не так важно, так как на книгу неприятно смотреть, кажется, что у тебя проблема с глазами. Оценки плохие из-за этого. Обложка - важная часть книги, это первое знакомство. Печатать такое нельзя. Видимо при печати ошиблись и загубили тираж и чтобы прибыль не терять полностью решили продать, но об этом чудовищном браке умолчать, обмануть покупателей. Это недопустимо!!! О таком продавец должен обязательно сообщать покупателям. В случае подобного брака скидка должна быть гораздо больше 40%. Мятый угол у этой уже даже не расстраивает.
00 - Рынковая Елена — 1 Сентября 2021
Книгу получила в подарок к заказу, т. е. сама выбрала её из предложенных кник. Хочу сказать, что иллюстрации очень хорошие, но текст не вызвал ничего хорошего, только разочарование. Я бы её просто не купила бы
00 - Наталья — 13 Апреля 2016
Очень долго ждала книжку, шла по предзаказу. Самое ценное в этом издании- иллюстрации Джена Брэтта. Будет полезно детям познакомится с творчеством художника. Он почти не представлен на Российском книжном рынке. И, конечно, интересно сравнить перевод Юрия Шипкова с переводом Самуила Маршака и оригиналом.
Бумага мелованная, качество печати отличное.
Оценку снижаю, т.к не нравится переплет книги, странички полностью не разворачиваются. Страничек не так много, я бы предпочла скрепку.00 - Nadezhda Marchenko — 7 Сентября 2016
Сказать, что я разочарована - ничего не сказать! Так ИСПОРТИТЬ книгу! Какое неуважение к авторам и читателям! Отвратительная МЯГКАЯ обложка в книге за 440(!) рублей!!! За 32 страницы! А пиксели на обложке????!!!! Это кошмар! Книгу открывать не хочется! Ну как так??? Бумага приятная, но она не перекрывает первого сильного разочарования...(((
О подарочном варианте книги речь не идёт - для себя не купила бы, если бы было в наличии другое издание с этим переводом и иллюстрациями.
К тому же эта книга в 1,5 раза тоньше и в 1,5 раза дороже (то есть по факту в 2,25 раза дороже, а учитывая меньший формат бумаги - то и в 3 раза) великолепного фолианта с переводом Маршака! Там всё на уровне: перевод, иллюстрации, бумага, обложка! Так что эту не советую - берите книгу Махаона! Эта похожа на дешёвую кустарщину. Здесь даже шикарные иллюстрации тёмные и плохо пропечатаны - нет никакого удовольствия, что от хорошей книги по ссылке:00 - Ткачев Алексей — 31 Мая 2016
Татьяна Носова ("Карьера Пресс") о книге "Филин и Мурлыка" Эдварда Лира
00 - Воронежская Оксана — 23 Сентября 2021
Красивые иллюстрации. Текст непонятен для русского читателя. На каждом развороте по паре строк. Книжка- бессмыслица. Красочная.
00 - Молнар Анна — 25 Сентября 2021
Обложка вся в пикселях - низкое качество изображения. Внутри нет таких проблем с иллюстрациями. Но они не всегда по сюжету и текста очень мало. Филин и кошка дрейфуют в лодке, а потом женятся.
00 - Траченко Ирина — 26 Сентября 2021
Более ужасной книги я ещё не читала. Для маленьких детей написано о любовных отношениях с полной бессмыслицей. Перевод ужасен
00