Жила-была леди: стихи и сказки по мотивам произведений английских и американских писателей; Октопус, 2016
455 грн.
- Издатель: Октопус
- ISBN: 978-5-94887-114-1
EAN: 978-5-94887-114-1
- Книги: Стихи и песни
- ID: 1759625
Описание
Сборник стихов и сказок по мотивам произведений английских и американских писателей с иллюстрациями Екатерины Костиной.
Для детей до 3 лет.
Характеристики (30)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Липатова Елена Владимировна |
Переплет | 216.00mm x 219.00mm x 10.00mm |
Издатель | Октопус |
Год издания | 2016 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 64 |
Серия | Радуга-дуга |
Формат | 216.00mm x 219.00mm x 10.00mm |
Авторы | Липатова Елена Владимировна |
Переплёт | твердый |
Год публикации | 2016 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 64 |
Страниц | 64 |
ISBN | 978-5-94887-114-1 |
Размеры | 22,00 см × 21,60 см × 1,00 см |
Тематика | Стихи и песни |
Тираж | 4000 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Количество книг | 1 |
Издательство | Октопус |
Особенности | без особенностей |
Возрастное ограничение | 0+ |
Жанр | стихи |
Оформление обложки | частичная лакировка |
Пол | унисекс |
Тип обложки | твердая |
Вес | 0.402 |
Автор | Липатова Е. В. |
Цены (1)
Цена от 455 грн. до 455 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (21)
- Agastya — 15 Января 2016
книгу приобретала по заказу подруги, рецензия от нее:
Честно говоря, я не знаю к какой возрастной категории отнести эту книгу. Издатели рекомендуют ее детям до трех лет, но английская манера стихосложения сильно отличается от привычной русской, и, по моему мнению, такие стихи будут непонятны маленьким детям. Конечно, это не сами английские стихи, и даже не перевод, а интерпретация, но с сохранением стиля, ритма и английского юмора. Лично мне, полюбившей английскую поэзию в детстве, по книгам Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране чудес" и "Целый том чепухи", сборник Елены Липатовой "Жила-была леди" просто не мог не понравится. Даже сюрреалистические иллюстрации вызывали приятные воспоминая о детстве, проведенном с Алисой, а стихотворений "Пятнадцать" так и просится в театральный этюд, или забавный мультфильм. Так что, смотрите вами: если вы, или ваши дети приходят в восторг от стихов в Алисе, то смело читайте, если же вы этого не понимаете, вам это не интересно, то не стоит и начинать.00 - patrikevnar — 22 Января 2016
Моим детям полюбилась "странная" английская поэзия. Дочери постоянно таскают с полки томик с английской абсурдной поэзией. Эта небольшая книжка как раз сочетает в себе и "странную" поэзию, так полюбившуюся в нашей семье и иллюстрации обожаемой нами , ещё с "Бутерброда" Петра Синявского (великолепная книжка, одна из любимейших, которого ожидается к выходу) Екатерины Костиной. Там даже есть неподражаемый "костинский" котик. Такого ни с каким другим не спутаешь.
00 - Валерий З. — 23 Января 2016
Знаем и любим английские стихи в переводе Маршака, и других даже себе не представляли. Но вот обнаружил эту книжку и заинтересовался. О стихах можно спорить, особенно в сравнении с Маршаком, но книжка, по-моему, интересная. Забавные, стильные иллюстрации очень в духе содержания.
00 - T Мария — 3 Февраля 2016
Чудесная, я бы сказала, праздничная книжка. Стихи и сказки британских авторов в интерпретации Елены Липатовой написаны в стиле абсурда, бессмыслицы. Мне кажется, подобная литература очень полезна детям - не всегда же быть в роли "воспитуемых" "правильными" сказками и стихами. Можно и "похулиганить", посмеяться просто так. Книгу, безусловно, украшают блестящие иллюстрации Екатерины Костиной. Рисунки яркие, с юмором, под стать стихам. Книга не подойдет, боюсь, слишком серьезным родителям, которые используют каждую минуту драгоценного времени, чтобы развить в своем ребенке "умения и навыки", или, как сейчас положено говорить в преподавательской среде, "компетенции". Книжка для смешливых и мечтательных читателей, развивает "воображательные" и "веселительные" умения и навыки.
00 - Перфильева Елена — 8 Марта 2016
Приобрела эту книгу, так как решила преподнести маленькой дочке новое стихосложение, но пока, нам 2,9, она не оценила. А мне очень понравились иллюстрации - воздушные, с юмором, немного сюрреализма. Поэзия интересная, легкая и опять же с долей юмора. Прекрасное, на мой взгляд, подарочное издание для девочки, которая читает сама. Сделано качественно. Рекомендую!
00 - Ильина Юлия — 1 Мая 2016
Стихи хороши! Но! Возраст читателей, на мой взгляд, никак не до 3 лет. Вообще, очевидно, что раз здесь собраны разные поэты, то однородности возрастной аудитории ждать не приходится. Часть стихов скучновата для детей в целом, часть - подходит для малышей, часть - для мальчишек постарше.
Рисунки великолепны, но... Я не перевариваю, когда художник рисует отсебятину. И очень многие дети ведь в первую очередь рассматривают картинки, а стихотворения - дополнительный приятный фон. И первое же стихотворение - старичок был в котелке, так почему же нарисован цилиндр? Моя дочь задала вопрос моментально:"Дедушка носил две шляпки? Где вторая?")))
Это так неуважительно к автору, даже не прочесть то, что иллюстрируешь.
И последний минус книги - огромная цена. Как-то так(00 - Краскова Наталия — 4 Июня 2016
Нам книга тоже понравилась! Ну по крайней мере мне, а дочка ещё мала, наверное, чтобы по-настоящему оценить (2,8г.). Стихи хороши (одно, правда мне совсем "не легло": про Добла и Тротко), рисунки замечательны! Есть там один таинственно-загадочный рассказ, среди стихов затаившийся.
Согласна с предыдущими мнениями, что произведения скорее для детей ОТ 3х лет.
А вообще - вполне подарочный вариант, красивая необычная книга.00 - Ритта — 1 Марта 2017
Прекрасный сборник стихов по мотивам английской поэзии.
Я очень люблю английскую литературу и поэзию в том числе, настолько, что купила книгу, несмотря на то, что имя автора-переводчика мне незнакомо...
И надо же - я не разочаровалась!
Чудесные стихи, чудесные иллюстрации, милые, абсурдистские и волшебные.
"Жила-была леди, чей нос
С чудовищной скоростью рос.
Достиг он вокзала,
И леди сказала:
'Прощай, ненаглядный мой нос!'"
Не все стихи, наверно, будут понятны дошкольникам (например, я не стала читать своим сказку про старичка, который все время говорил "почему"), но я думаю, это не очень страшно - книга из тех, к которым можно возвращаться в разном возрасте.00 - Шишкина Наталья — 18 Декабря 2017
если честно...то это странная книга в плане содержания. меня привлекли картинки,но когда книга пришла, мы в предвкушении начали читать содержимое и очень разочаровались. какие-то совсем странные истории, дочь просто сказала-пойдем лучше порисуем, хотя очень любит слушать новые книжки и их рассматривать. очень хорошая печать, завлекательные картинки, но текст-одно разочарование - ни одной истории, за которую можно зацепиться. точно не для детей.
00 - Open mind — 5 Мая 2018
Книга стоит у дочери на полке у кровати вот уже год и этим все сказанно! Прекрасные стихи и илюстрации! Очень рада приобретению такого издания-это точно не часто случантся! Качественно проделанная работа и результат соответствующий!
00 - Pomarina Yulia — 28 Октября 2018
смешанные чувства - с одной стороны, прекрасные иллюстрации. по сути, они делают всю книгу. в сущности, художница переосмыслила тексты и вытащила из них намного больше, чем в них видится. словом, тексты не понравились. ни переводы, ни подбор стихотворений... понятно, что переводчица в предисловии указывает на свои личные предпочтения, но это её - или издателя - , на мой взгляд, не извиняет - всё же это книга не для неё лично, а для маленьких читателей. в итоге - ребёнку (1 год и 10 месяцев) нравится разглядывать картинки (очень нравится!), но тексты... за иллюстрации и качество печати - 10 из 10. за тексты - не больше 4, увы, это я уже поставлю от себя, с моим взрослым восприятием - книга без текстов бы ничего не потеряла. словом, предостережение для других родителей малышей до 3-х лет - не ищите в этой книге хороших текстов для этой возрастной категории. если интересуют именно прекрасные картинки - то книга прелесть. итоговая оценка, таким образом, 8 из 10 (10+10+4)/3=24/3=8). кто-то в рецензии правильно написал, что неясно, на какой возраст эта книга рассчитана. то ли подростки, то ли взрослые. но для взрослых тоже, мне не понравился стиль переводов (или интерпретаций). наверное, просто "не моё".
00 - Maria Perlman — 8 Декабря 2018
По поводу предыдущего отзыва: просто эти стихи - не для совсем маленьких. Скорее, эта книга для детей от 6+. И для взрослых - для тех, кто любит английскую детскую поэзию.
00 - Калинина Юлия — 31 Мая 2020
У меня рука не поднимается поставить этой книге меньше 10 баллов, хотя, я знаю, что она может не совпасть с чьими-то ожиданиями. В описании стоит грубейшая ошибка - "до 3х лет" (та же ошибка допущена в отношении книги стихотворений Григория Кружкова, этого же издательства). Книга для детей от 6-7 лет минимум и до бесконечности.
Елена Липатова провела большую работу по сбору, прочувствованию и авторскому пересказу (не переводу) сочинений английских и американских авторов. Об этом рассказано во вступительном слове и в кратких предисловиях отдельно по авторам, простым, но не детским языком. Елена пишет не для детей, а для красоты, для атмосферы, для сохранения чувства исходника.
Мой сын в 6 уже читает сам и обычно я просто отдаю ему книгу в руки на самостоятельное изучение. Но есть такие издания, которые я, во-первых, хотела бы пережить вместе с ним, а, во-вторых, просто жалею отдать без пояснений со своей стороны, т.к. многое может быть упущено, недооценено неподготовленным юным читателем. Так что книга требует комментариев взрослых, наводящих вопросов, чтобы раскрыться во всей ее красе.
Подводя итог, это точно Ваш выбор, если Вы любите английскую поэзию и дух англоговорящего мира. Тогда Вас порадуют и задумчивый Стивенсон, и задорный Лир, и будет понятен Майкл Розен (тот который написал "Идем ловить медведя") в рифмованном и не очень изложении от Елены Липатовой. Ни одно из произведений у меня не вызвало негатива и непонимания, были лишь те, которые понравились меньше остальных. Но даже те, что не в фаворитах, подкреплены такими изумительными иллюстрациями, что я получаю удовольствие не только от чтения, но и от рассматривания книги.
Они прекрасны, настоящие картины. Поэтому только 10 баллов, не меньше.00 - Рыжок Михаил — 1 Июня 2020
Прекрасная книжка, иллюстрации волшебные
Когда заказал ее, получил с браком на обложке (сошла часть краски)
Дозвонился до службы поддержки, через пару дней, приехал курьер и поменял
Спасибо!00 - Ромашка:-) — 28 Января 2016
Ой, хороша получилась книжечка. Такая вся изысканная, даже захотелось выпрямится и ходить нос задрав:-))
Эту книгу надо обязательно читать с предисловия. Тогда и всё остальное имеет совсем иной смысл. Понимаешь какую работу проделал автор, из чего он исходил и сколько души вложил. Очень мне понравилось это вступительное слово автора, и дальше , зарядясь позитивом и хорошим настроением приступаем к содержанию.
В книге собраны стихи и сказки английских и американских писателей. Некоторые переведены дословно, некоторые являются интерпретациями . Вот что сказала об этом сама Елена Липатова:
"По-сути дела, у меня получился почти "авторский" сборник,навеянный английскими стихами и отражающий предпочтения интерпретатора."
Лично мне подобный вид творчества пришёлся очень по-душе. Сохранена и английская манера, и слог, и рифма. В-общем , красота да и только.
Ещё один плюс данного сборника, на мой взгляд, заключается в минибиографии каждого предложенного автора. Некоторые из них довольно известные: Эдвард Лир, Роберт Луис Стивенсон..., а некоторые я встретила впервые: Лаура Элизабет Ричардс, Эдвард Эстлин Каммингс ( сильно занятный персонаж))...
Качество книги тоже на высоте. Небольшой квадратный формат. Твёрдый гладкий переплёт с частичной лакировкой. Плотная мелованная бумага. Чёткий жирный шрифт. И просто огромное множество восхитительных иллюстраций Екатерины Костиной! Какие же они невозможно красивые и стильные. Эта паутинковая техника, очень подходит подобного рода произведениям. И цветовая гамма тоже весьма кстати.Я и до этой книги неровно дышала к творчеству этой художницы, а тут вообще влюбилась:-))00 - Nadezhda Marchenko — 31 Августа 2016
Получила сегодня это сокровище. Оставила на ночь для рассматривания и наслаждения :) каждая страница - как полноценный фильм. Сначала, конечно, пропитываешься и насыщаешься картинкой, как сиропом. Потом, проникшись духом и погрузившись в сказку, читаешь про автора идеи и саму историю.
Елене Липатовой определенно удался английский слог. С учётом, что стихи - не точный перевод, а, скорее - идея для собственного стихосложения. Хотя "Луна" пересказана почти дословно, что тоже представляет свой интерес, особенно для меня - любителя и ценителя языковых изысков.
Отдельные громогласные дифирамбы слагаю автору художественного оформления книги Костиной Екатерине! Вы видели этих ажурных бабочек с кошкой-луной? А королей заметили на странице с зебрами? Кринолиновые платья дам словно унизаны драгоценными каменьями... А конь в доспехах так и пышет жаром - ведь армия в огне!
Это определенно драгоценность. Наслаждаюсь, чего и вам желаю! Купить и определенно иметь для собственного удовольствия!00 - Nadezhda Marchenko — 21 Апреля 2017
очень люблю абсурдную поэзию Эдварда Лира. Не могла пройти мимо удовольствия сравнить с оригиналом :)
Только вот не нашла в полном его сборнике истории про корову - посмотрим ещё00 - Агаточка — 7 Февраля 2016
Ещё одно доказательство, что чтобы писать по-английски не обязательно быть англичанином.
00 - Mari — 15 Мая 2018
Замечательная книга, стихи юморные, даже 13 летний подросток послушал, книга качественная с приятными иллюстрациями.
00 - Татевосян Ольга — 26 Февраля 2020
Великолепная книга, содержание прелесть, есть описание поэтов, написавших стихи, очень хорошо придумано, купила, довольна.
00 - Наталья — 19 Марта 2022
Замечательные стихи и иллюстрации. Оторваться от книги невозможно. Причём она нравиться не только детям, но и взрослым. Если нашим детям читать такие книги из них наверно вырастут неплохие взрослые с хорошим чувством юмора. Однозначно рекомендую к покупке,и немного завидую Вам- ведь мы эту книгу уже прочитали( и не один раз), а у Вас все ещё впереди...
00