Стихи и песенки Матушки Гусыни; Эксмо, Эксмодетство, 2016
от 139 грн. до 499 грн.
- Издатель: Эксмо
- ISBN: 978-5-699-83001-5
EAN: 9785699830015
- Книги: Зарубежная поэзия для детей
- ID: 1761847
Описание
Стихи и песенки Матушки Гусыни - это сборник английской народной поэзии, веселой и ритмичной, иногда абсурдной и всегда непредсказуемой. Эти стихотворения появились в 18 веке под авторством легендарной "Матушки Гусыни", фольклорного персонажа, известного по всей Европе ещё со сказок Шарля Перро. Познакомьтесь с неповторимой классикой детской литературы родом из Англии с иллюстрациями признанного мастера итальянской книжной графики - Либико Марайя!
Видео Обзоры (5)
Литературное чтение 1 класс (Урок№47 - Английские народные песенки из книги «Рифмы Матушки Гусыни».)
Английские народные песенки из книги «Рифмы Матушки Гусыни»
Песенки и стихи Матушки Гусыни, которые она пела и рассказывала своим гусятам с илл. Акселя Шеффлера
Песенки. Стихи и песенки из книги "Рифмы Матушки Гусыни"
Стихи и сказки Матушки Гусыни. Читает Александр Маршак.
Характеристики (23)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Варденги Г. |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | Эксмо, Эксмодетство |
Год издания | 2016 |
Серия | Иллюстрации из детства |
Страниц | 64 |
Переплёт | твердый |
Переводчик | Варденга, Генрих Людвигович |
ISBN | 978-5-699-83001-5 |
Размеры | 26,00 см × 20,50 см × 1,20 см |
Формат | 20.0 x 26.0 x 2 |
Тематика | Стихи и песни |
Тираж | 5000 |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 64 |
Раздел | Стихи для детей |
Количество страниц | 64 |
Бумага | Офсетная |
Вес | 0.487 |
Жанр | эпос и фольклор |
Издательство | Эксмо |
Тип обложки | твердая |
Возрастное ограничение | 0+ |
Сравнить цены (2)
Цена от 139 грн. до 499 грн. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (13)
- Зинаида Кучерова — 1 Января 1970
Отличная книга с очень красивыми иллюстрациями известного художника Либико Марайя, дети любят читать и рассматривать картинки. Собираем полную коллекцию книг из этой серии, спасибо Book24 ✨
00 - Андрей Силаев — 23 Августа 2019
Иллюстрации понравились (из-за них и покупали-иллюстрации Марайя люблю с детства до фанатизма). а ВОТ ПЕРЕВОД СОВСЕМ НЕ ПОНЯТНО, ПОЧЕМУ ЭТОТ ВЫБРАН-ВЕДЬ ЕСТЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ,НЕПРЕВЗОЙДЁННЫЙ МАРШАКОВСКИЙ! Любимые и хорошо знакомые с детства стихи звучат как-бы в вольном пересказе ученика-троечника. Очень жаль!
00 - Василенко Дмитрий — 23 Марта 2016
Новая книга из серии "Иллюстрации из детства" издательства "Эксмо".
Классическая английская детская литература с замечательными иллюстрациями Либико Марайя. Формат и исполнение издания серии - безупречны! Бумага, шрифт, обложка, иллюстрации, содержание - всё заслуживает высшего балла оценки. Не перестаю удивляться собственным положительным тактильным ощущениям при контакте с книгами этой серии. Всю книгу прочитали с дочкой за один присест.00 - Михайлова Марина — 14 Ноября 2017
перевод ужасный-жестокий,грубый и местами совсем не логичный.не понимаю восторженных отзывов.и вряд ли дам читать ребёнку эту книгу.разочарована покупкой.
00 - Мельник Саша — 22 Июня 2018
книга пришла грязная. отпечатана в 2016 году. иллюстрации да, родом из детства. но перевод... я пожалела что не посмотрела кто переводчик. для меня, вырасшей на Маршаке это не читаемо. оставляю книгу только из за иллюстраций.
00 - Филатова Екатерина — 30 Июня 2018
Для ребенка такую книгу покупать нельзя! Перевод не просто оставляет желать лучшего, он ужасен, это что угодно, но не поэзия для детей! Только один пример: стишок "Горластый петушок"
-Кто Горластого прикончил?
-Я, ответил свиристель...
"Прикончил" - это только начало, дальше все еще страшней. И такой антихудожественный перевод практически всего, что содержится в книге. Иллюстрации изумительные. Эта книга подойдет ценителям книжной иллюстрации . Собственно я брала ее из-за иллюстраций Л. Марайя, но хочется, что-бы все было прекрасно. И присоединяюсь к другим читателям, книга пришла вся грязная, как и предыдущие из этой серии. Утешает, что хорошо отмываются.00 - Глазырина Тамара — 12 Марта 2016
Стихи и песенки Матушки Гусыни !!! От книги только приятные ощущения! Внешне матовая и какая то нежная обложка, иллюстрации Л.Марайя конечно изумительны и их много,на каждой странице!Стихи и песенки многие известны,очень похожи на считалочки . Приятно книгу держать в руках,приятно читать.
00 - Olga — 12 Марта 2016
Книга изумительная и по содержанию, и по оформлению. Мы с детьми с большим интересом читали знакомые стишки и рассматривали картинки.
Выполнена книга замечательно. Увеличенный формат. Плотная картонная обложка с приятным велюровым покрытием. Бумага плотная офсетная, тонированная в беж. Иллюстраций очень много и они неподражаемы:-) Единственное, что мне не понравилось, так это слишком яркий розовый цвет, то ли в типографии что-то напутали, но факт остается фактом:(((00 - Сажина Александра — 14 Марта 2016
Книга во всех отношениях чудесная. Не знаю в какой технике изготовлена обложка, но их рук выпускать не хочется. Иллюстрации и тексты знакомы с детства. Всем рекомендую.
00 - Юлия89 — 9 Мая 2017
Нам книгу подарили, очень красивая, яркие сказочные картинки, перевод совсем другой , очень отличается, интересно сравнить , так как у нас есть Маршак. Многие стихи еле узнала ))
"Плывет, плывет кораблик"
Плывет, плывет кораблик,
Кораблик золотой,
Везет, везет подарки,
Подарки нам с тобой.
На палубе матросы
Свистят, снуют, спешат,
На палубе матросы -
Четырнадцать мышат.
Плывет, плывет кораблик
На запад, на восток.
Канаты - паутинки,
А парус - лепесток.
Соломенные весла
У маленьких гребцов.
Везет, везет кораблик
Полфунта леденцов.
Ведет кораблик утка,
Испытанный моряк.
- Земля! - сказала утка. -
Причаливайте! Кряк!
Перевод С. Маршак
А вот здесь: "Чудесный - ( зачем здесь дефис??) корабль"
Какой корабль я видел -
Сплошные чудеса!
Из золота все мачты ,
Из шелка паруса.
В каютах - апельсины,
А на корме - арбуз,
Все это нам подарки-
Весь этот вкусный груз.
На палубе матросы-
Две дюжины мышат.
Бренчат на них цепочки,
И хвостики шуршат
А за штурвалом - боцман,
Разлапистый гусак.
- Отдать концы!-
сказал он,-
Поднять все паруса!
Один минус - листы вообще не хотят раскладываться, бумага плотная , склеены сильно у корешка, каптала нет и нужно крепко держать руками. Иначе захлопнется((и невозможно никак примять. Вдруг расклеятся?
Ещё есть небольшие опечатки. С.44 "мы моём всё подряд")))
А вообще книжечка прекрасная, я очень рада именно этой, так как здесь больше всего чудесных иллюстраций
......
Все-таки разогнули, теперь нормально лежит))00 - Агаточка — 13 Марта 2016
Переводчик Генрих Людвигович Варденга (07.12.1933-...)
Другие книги в его переводах по ссылкам00 - Ошуева Елена — 12 Июля 2016
Приобрела данное издание, прочитав восторженные отзывы. И разочаровалась... Иллюстрации, согласна, неплохие, но подбор стихотворений и перевод... Местами жестокий, местами несмешной абсолютно (кстати, на представленных фото страниц есть подобные "шедевры", например, про слепых мышей). Не совсем понятно, на какую возрастную категорию рассчитана книга... Своему ребенку 3,5 лет читать пока не возникло никакого желания.
00 - Редактор этой книги — 20 Сентября 2016
Буктрейлер на странице #эксмодетство
00