Книга: Поправка-22 (Хеллер Джозеф); ООО "Издательство Астрель", 2020
от 212 грн. до 247 грн.
- Издатель: ООО "Издательство Астрель"
- ISBN: 978-5-17-091779-2
EAN: 9785170917792
- Книги: Классическая литература
- ID: 1761901
Описание
Прошло полвека со времени первой публикации, но "Поправка-22" по-прежнему остается краеугольным камнем американской литературы и одной из самых знаменитых книг всех времен. "Time", "Newsweek", "Modern Library", "London Observer" включили ее в списки "лучших романов", а в списке "200 лучших книг по версии BBC" она занимает 11 место.
Эта оригинальная история о службе летчиков ВВС США в период Второй мировой войны полна несуразных ситуаций, не менее несуразных смешных диалогов, безумных персонажей и абсурдных бюрократических коллизий, связанных с некой не существующей на бумаге, но от этого не менее действенной "поправкой-22" в законе, гласящей о том, что "всякий, кто хочет уклониться от боевого задания, нормален и, следовательно, годен к строевой"…
Это произведение сложно назвать просто антивоенным романом. Это глубокая всеобъемлющая сатира на нашу повседневность, образ жизни и принципы "цивилизованного" общества.
Характеристики (26)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Хеллер Джозеф |
Переплет | 180.00mm x 115.00mm x 28.00mm |
Издатель | ООО "Издательство Астрель" |
Год издания | 2020 |
Возрастные ограничения | 16 |
Кол-во страниц | 736 |
Серия | Эксклюзивная классика |
Издательство | АСТ |
Количество страниц | 736 |
Жанр | зарубежная классическая проза |
Формат | 180.00mm x 115.00mm x 28.00mm |
Тип обложки | мягкая |
Автор | Хеллер Джозеф |
Возрастное ограничение | 16+ |
Вес | 0.36кг |
Переводчик | Кистяковский, Андрей Андреевич |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
ISBN | 978-5-17-091779-2 |
Бумага | Газетная |
Размеры | 11,50 см × 18,00 см × 2,60 см |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Страниц | 736 |
Переплёт | мягкий |
Тематика | Классическая зарубежная проза |
Тираж | 37000 |
Сравнить цены (2)
Цена от 212 грн. до 247 грн. в 2 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (75)
- Антон Бушнев — 18 Июля 2017
Уморительная,но не немного однообразная военная сатира.
00 - Филипп Фальков — 6 Сентября 2017
Мне понравилось.Приятный стиль письма.Видение ВОВ глазами американских пилотов.Забавно
00 - сергей — 23 Августа 2019
ее еще переводят как уловка 22. достаточно заумная. специфический юмор. не всем будет по нраву
00 - Вера Кривоносова — 23 Августа 2019
Прочла эту книгу в далеком 1968 году (первое советское издание под названием "Уловка-22"), она и сейчас стоит в нашем книжном шкафу). Тогда меня поразило, на сколько это американское описание войны отличается от всего того, что я упела прочитать к тому времени об этой же войне у советских и европейских авторов. Как будто это были две разные войны. Последующее знакомство с современной мировой литературой показало, что эта книга хорошо известна в мире: её цитируют и ссылаются на отдельные эпизоды книги различные не только американские, но и западноевропейские авторы.
00 - Анастасия Мингалёва — 30 Сентября 2019
Сатирический роман про лётчиков ВВС США, интересная книга, много забавных ситуаций, но и есть много тяжёлых моментов. Иногда от этой несуразицы в книге, виновниками которой были руководящие люди полка становилось не смешно, а плохо. В общем к прочтению рекомендую)
00 - Анастасия Саввина — 11 Марта 2020
Пусть вас не пугает объем страниц в этой книге - читается она достаточно быстро. В начале, конечно, достаточно тяжеловато вникнуть в то, что происходит, не ясно поведение героев книги, но потом всё быстро становится на свои места и ты уже смеешься и читаешь дальше) Легкое повествование заканчивается ближе к концу произведения, когда на смену комичным моментам приходят зрелища ужасающие, зрелища, которые оправданы только денежными средствами или жаждой насилия и превосходства над другими людьми... Концовка показалась достаточно скомканной, словно автор хотел как-то быстрее закончить затянувшееся повествование. И, тем не менее, это отличная книга, позволяющая взглянуть на мир внутри войны совершенно под другим углом.
00 - Артемий Артемий — 1 Мая 2016
По книге сказано уже слишком много, что сказать что-то новое будет очень трудно.
Что притягивает, что при том, что история о военном времени, но история очень актуальна и для нашей повседневной жизни. Да и каждый из нас наверняка уже сталкивался с подобными комичными, порой абсурдными и нелогичными, ситуациями. Конечно 11 место в 200 лучших книг по версии BBC, по-моему, слегка перебор, но книга читается легко, поэтому все-таки я бы ее советовал к прочтению.
Ну и конечно нельзя игнорировать достойное качество издания при адекватной цене. И пусть вас не пугает газетная бумага, она здесь явно, если не лучшего, то очень высокого качества.00 - Ерофеев Петр — 4 Мая 2016
Сначала о внешнем. Иллюстраций нет. Печать хорошая. Товар хороший. Но я покупаю книги не для того, чтобы смотреть картинки и наслаждаться качеством обложки, бумаги и т.п. Для того, чтобы прочитать один раз, это не важно. Если книга неинтересная, то на этом дело закончилось. Если интересная, достойная, то все равно внешнее не важно, потому что не помешает прочитать и 10, и 100 раз. А книжный шкаф с зачитанными книгами, по-моему, гораздо лучше выглядит, чем с ровными блестящими корешками нечитанных книг, подобранных по цвету, размеру, лоску.
Теперь о содержании. Это сатира, даже гротеск на наше общество. Американское, в данном случае, но весьма справедливо и для советской и для нынешней российской действительности. А то, что события происходят во время войны, так это только добавляет глубины и силы этому описанию жизни и натуры людей. Рекомендую прочитать всем, кто вышел из детского возраста, пожил и посмотрел на людей, на начальство и подчиненных.00 - Ekaterina Starostina — 14 Мая 2016
Что касается качества печати, шрифт читабельный, страницы серые тонкие. Книга после одного прочтения не растрепалась, в хорошем состоянии.
В плане содержания книги, гротескно-сатирический стиль автора поначалу показался непривычным, и мне понадобилось время и страницы, чтобы погрузиться в перипетии жизни военных лётчиков. Сюжет развивается размеренно, динамичности в нём мало, возможно, именно так текло время для главных героев, которые хотели оказаться в любом безопасном месте, лишь бы избежать риска не вернуться с очередного боевого вылета. Вместе с военнослужащими американской эскадрильи мы постоянно возвращаемся к одним и тем же немногочисленным событиям и можем увидеть их восприятие под разными углами. Диалоги зачастую абсурдные, хотя сами ситуации с житейской точки зрения, какими бы нелепыми не казались, вполне реалистичны, а персонажи узнаваемы, хотя и завулиаровано всё это доброй порцией несуразности и легкого сумасшествия. В книге встречаются и начальники-сумасброды в лице командования, которому подчас важнее получить эффектные снимки бомбардировки в ущерб успешности авианалета и тем самым получить признание в прессе, а там глядишь, и повышение по службе. Есть и атеист, который пытается оптимизировать работу местного капеллана. В целом же, персонажи "Поправки-22" - живые люди, испытывающие самые живые желания и страхи. Напоследок приведу небольшой отрывок, который, как мне кажется, показывает человечность и актуальность данной книги:
" - Так вы же... - недоверчиво вскричал Нетли,- вы же перебежчик! Оборотень! Позорный приспособленец и злостный ренегат!
- Мне сто семь лет, молодой человек, - вкрадчиво напомнил ему старик".00 - Gherah — 15 Мая 2016
что касается качества книги - ужасное. страницы тонкие, стоит прикоснуться пальцем к буквам и приходится уже читать эти буквы с пальцев, потому что в самой книге всё стирается в одно пятнышко. сами страницы рвутся даже при случайном контакте с закладкой. книга принимает ту форму, в какой вы ее держали, когда читали. так что читая, держите ровненько) И мой совет, если хотите книгу себе в коллекцию, покупайте в толстой обложке или другого издательства.
по поводу содержания - сатирические истории об американских летчиках во время войны. не сразу втянулась, несколько первых глав остались сумбурным воспоминанием, зато потом вполне легко читалась, во многих местах вызывала улыбку.
Уловка-22. уловка.00 - Asuranis — 2 Июля 2016
уважаемый, Gherah, позвольте спросить, как это вы так обращаетесь с книгой данной серии, что у вас такие проблемы?)) у меня 46 книг из этой серии и они прекрасно оформлены и я никогда не испытывал ваших проблем. серия шикарная, как по оформлению. так и по качеству издания.
00 - Asuranis — 2 Июля 2016
Ерофеев Петр
Что ж, моя библиотека вам придется не по нраву, все в ней по сериям, авторам и размерам выставлено и все в идеальном состоянии, но я книги читаю, просто крайне аккуратно. а вот шкафы с зачитанными до рванья книжками - это, пардон, не есть хорошо. я, знаете ли, желаю подольше наслаждаться своей библиотекой и сохранить ее в наилучшем виде.00 - Михайличенко Е — 16 Марта 2018
Не знаю, как можно писать отзыв на тарелку лапши. А "Поправка 22" и есть эта самая тарелка. Даже не лапши, а спагетти. Таких длиннющих, запутавшихся в тугой комок, но очень вкусных спагетти. Я бы даже сказал, что это мои любимые тальятелле с тефтельками в томатном соусе и с чесноком.
Так вот Дж. Хеллер собрал свою "Поправку 22", как-будто из кусочков тысячи мыслей записанных на салфетках и газетных обрезках в течении долгого периода времени. Эта книга о военных летчиках во времена ВОВ, что базировались на итальянском острове Пьяноса, и иногда, когда их все-таки заставляли, отправлялись бомбить немецкие войска во Франции и Италии.
Я с детства научен советскими фильмами и книгами о войне, что солдат в то время - человек полный отваги, мужества, самопожертвования и любви к Родине. Для советского солдата не было слов "не хочу", "не буду", "не могу". Для него была только Родина за спиной, а значит он мог идти только вперед, до последних сил, до последнего патрона, до последней капли крови. Наш солдат и офицер всегда был готов пожертвовать собой ради великой цели Победы, или даже ради спасения своего товарища. Оттого я всегда очень необычно, если не сказать противоречиво, воспринимаю произведения о Войне, написанные иностранными авторами.
Кратко о “Поправке 22” - коктейль из фантасмагории, фарса, трагикомедии, философского трактата о поисках смысла жизни и бренности существования, романа о поисках себя в мире и прочее прочее, замешанное на крови, войне, смерти, алкоголе, шлюхах и миллионе личных трагедий миллиона различных людей, волей судеб и войны, собранных в одном месте. Вот собственно и все, что можно сказать. Описать это более развернуто - просто не получится. И такая краткость не означает, что роман плох. Вовсе нет. Скорее даже наоборот: заданного мной формата и моего личного опыта - просто не хватает, чтобы охватить всю глубину созданного Хеллером произведения.
Кстати вот википедия дает очень емкое описание: Если поначалу роман кажется скорее юмористическим, то в ходе раскрытия повествования абсурдное устройство авиаполка приводит раз за разом ко всё более кровавым и драматическим развязкам.
Самым странным же опытом после прочтения “Поправки 22” стала попытка переложить на эту книгу героев любимого с детства фильма “В бой идут одни старики”. Этакий мысленный эксперимент.
Йоссариан - Лейтенант Скворцов,
Нэтли - Кузнечик
Орр или Маквот - м-р Титоренко
Ну и остальные....
А на втором этапе, я поместил в “Поющую” эскадрилью летчиков майора Майора из Поправки.
Эксперимент оказался провальным. Просто потому что любимые герои любимого фильма просто не смогли бы вести себя так. Никогда. Ни при каких условиях. Ни в бою, ни на отдыхе. А вот американские летчики, судя по всему, точно также не смогли бы вести себя в наших реалиях.
Подводя итог скажу так: это альтернативный художественный взгляд на Вторую мировую Войну. Даже не альтернативный, скорее, а просто с совершенно другой стороны мировоззрения и мироощущения, достаточно чуждого нам, воспитанным на фильмах и книгах о героизме советсвких солдат, летчиков и моряков. Читать? Да, пожалуй что да. Истинные чувства эта книга вызывает ближе к концу истории, и не всем хватит сил продраться сквозь 700 страниц достаточно странного повествования. Тем не менее, оно того стоит.
8 майоров Майоров Майоров Майоров из 10.
p.s. Есть кино 1970 года.00 - Иванов Михаил — 1 Ноября 2019
Книга, закрепившая за собой позицию обязательной к прочтению, книга, которую помещают практически во все признанные общественным мнением списки избранной литературы. Что это? Снова столкновение с ситуацией, когда наличие регалий не свидетельствует о действительных положительных качествах их носителя?
Как сейчас помню мысли, посетившие меня после прочтения. Что это было? Такие мысли смущают меня. Почему? В силу преходящего ощущения своей беспомощности. Значимость, оцененная общественным мнением, то есть подавляющим большинством голосов, мною не понята. Любопытно. Конечно, клеймо под названием «бестселлер» должно было напугать меня перед прочтением, но все же дата создания самого произведения ввела в заблуждение
книжная чепуха – это рок современного мира, но в меньшей степени века прошлого, двадцатого.
В некоторых местах встречал высказывания о том, что книга Хеллера о войне. Конечно, нет. Это книга не о войне. Роман Хеллера – это подтверждение небезызвестного мнения относительно армейского вопроса. Какого? Я думаю, что каждый понял. Главного героя Йоссариана и его полковых сослуживцев искренне жаль. К сожалению, ситуации, доведенные до абсурдности в книге, доведены и до абсурдности в жизни. Это проблема.
Многие отмечают точный юмор, которым напитан роман Хеллера. Безусловно, я не комик, но, простите, где же там юмор? Если Хеллер хотел показать абсурдное, печальное устройство американских авиаполков, то, наверное, у него это получилось. Занудой прослыть не хочу, но ведь вторая мировая война - не самый лучший эпизод для шуток. Если автор ставил себе целью вскрыть гнойные фурункулы на теле американской армии, дабы открыть глаза массам на реалии, добавить, скажем так, политический окрас произведению, то начал он, по моему мнению, не с того угла. В общем, как-то даже не знаю. Может быть людям, на собственной шкуре испытавшим атрибуты реальной воинской службы, но не озлобившимся после всего этого, будет и веселее.00 - Марченко Анна — 11 Марта 2020
Джозеф Хеллер
«Поправка-22»?
Я читала очень много книг о войне, но с подобным повествованием впервые познакомилась. ?
Роман очень своеобразный, сначала читается довольно тяжело, и как сатира может вплестись в тему о войне? Как оказалось, очень даже может! ?
История о службе лётчиков американской армии, во время второй мировой войны, которые только хотят отлетать положенное количество боевых вылетов и вернуться живыми домой. Однако возвращение домой это несбыточная мечта, есть некая поправка-22, благодаря которой количество вылетов день ото дня увеличивается до невыполнимого.
Сатира в романе направлена на армейское командование. Полный абсурд и гротеск! Такое чувство, что все дегенераты мира это всякие майоры да полковники...
?? «... У нас один воюет и умирает, а десятеро обогащаются и живут в свое удовольствие...»?
?? «... Я вот фаталист, спокойно гляжу в глаза судьбе – и тебе того же желаю. Если мне суждено выгодно продавать зажигалки или недорого покупать у Мило хлопок, значит это моя судьба и я буду с достоинством делать свое дело. А если тебе суждено быть убитым над Болоньей, то от судьбы все равно не уйдёшь и ты должен достоинством сделать своё дело
поэтому отправляйся, куда тебя посылают, и прими смерть как мужчина…» ?
Шутки смешные, ситуации страшные…
Прекрасная книга, обличающая политические и военные уловки, игры и бюрократию!
P.S. Также есть классный мини сериал 2019 года по книге, называется «Уловка-22»00 - Анонимно — 12 Июля 2020
Соглашусь с комментариями выше. Все записано на салфетках.
По мне Каждый для себя выделяет то что хочет. Но я увидел заработок в военное время. Не война а скорее работа в знойное время. Как при штиле. Отдельно огорчил момент с девушкой в шкафу. Он любит её, а она шлюха, которую заламывают сильные сослуживцы из-за похожести на мою жизнь. Радует то что среди знойного времени парни зарабатывают на войне. Близка тематика жизни.00 - Русских Евгения — 30 Июля 2020
Война. Какие книги вы вспоминаете при этом слове? Наверняка это что-то из Васильева, Полевого, Ремарка, Алексеевич. Истории о наших храбрых солдатах или о жертвах войн.
.
Но что такое война на самом деле? Абсурд? А что если и книга о войне будет полна абсурда и гротеска?
.
Книга Джозефа Хеллера "Поправка-22" как раз такая. Вы найдете ее в списках лучших романов Новейшей библиотеки и лучших книг по версии BBC. Ее название стало нарицательным. Книгу точно можно назвать шедевром сатиры и поставить в ряд лучших антивоенных романов.
.
Немного о сюжете:
1944 год. Американская военная база на острове Пьяноса, где в авиаполку проходит службу главный герой - наводчик Йоссариан - и его сослуживцы.
.
Йоссариан спит в палатке мертвеца, пытается попасть в кабинет к майору Майору Майору (который принимает посетителей только когда его самого нет на месте), наблюдает за делами Майло Миндербиндера (товарищ без совести, но с языком и мозгами) и пытается убраться подальше от всего этого маразма и ужаса. Желудок, печень, сумасшедшие...
.
Но вот беда - согласно Уловке-22, "Всякий, кто заявляет о себе, что он сумасшедший, с целью освободиться от военной обязанности, тем самым доказывает, что он не сумасшедший, так как такое заявление явно говорит о здравомыслии".
.
Нормы боевых вылетов растут каждый день и кажется, что из этого ада не выбраться. .
Я читала эту книгу долго. В ней очень много самых разных историй, и их настроение координально разное. Вот вы смеетесь в голос от происходящего, а через пару страниц от ужаса бегут мурашки.
.
Повествование нелинейное, поначалу сложно понять что же вообще происходит. В какой-то момент мне начало казаться, что я уже схожу с ума вместе с Йоссарианом. Но к концу книги пазл складывается, и все становится на свои места.
.
Точно могу сказать, что эта книга понравится не всем. Но свое почётное место она занимает не зря и однозначно стоит вашего внимания.00 - Вышинский Никита — 13 Марта 2021
Начну с издания. Книга в мягкой обложке, страницы "газетные", но довольно неплохого качества для тех самых "газетных" страниц. Некоторые страницы немного помяты, одна страница вообще оказалась слегка порванной. Однако, оформлена книга довольно симпатично.
Также можно коснуться непонятного перевода некоторых имён персонажей, но для меня это не было большой проблемой.
Что по самому сюжету, то тут я могу уверенно поставить 10/10 и назвать эту книгу своей любимой из всех. Читается роман довольно легко, несмотря на то, что поднимает немало тяжёлых проблем.
По моему субъективному мнению, лучше о войне (а может быть и в принципе) ещё никто не писал, а Джозеф Хеллер, прошу заметить, сам участвовал во Второй Мировой войне и совершил 60 боевых вылетов. Значит, несмотря на абсурдность происходящих в книге событий, автор знал, о чём писал.
Советую к ознакомлению/прочтению00 - Ощепков Максим — 29 Мая 2021
Книга прекрасная иллюстрация любой бюрократии в её полном абсурде, выворачивании ценностей и смыслов наизнанку, обесценивании человеческой жизни и службе наживе. А война здесь как краевой пример, чтобы яснее была видна суть.
Книге точно место в вершинах рейтингов и, как мне кажется, далеко не в каждой воевавшей стране такое бы позволили печатать, да и оценили бы по достоинству.00 - Mate1ko — 26 Апреля 2022
Эта одна из тех книг, аннотация которой меня обманула. Я ожидала юмора и абсурда, вот только получила абсурд и невыносимое чувство тоски. Под конец книги хочется найти себе крюк покрепче и повесится.
Написано очень хорошо. Каждая глава раскрывает нового персонажа, но все вплетены в общую канву рассказа о второй мировой войне. Книга мне понравилась, но это не лёгкое чтение.00 - Корольков Олег — 30 Апреля 2016
Классика 20-го века. Давно хотел прочитать это произведение. Безусловно в восторге. Лучшая на мой взгляд серия. Цена-качество на высоте, смотрите сами.
00 - Литвинова Татьяна Татьяна — 25 Декабря 2022
Эта книга лет 5 была моей настольной книгой. я возвращалась к ней и тогда, когда на душе было откровенно хреново и когда все было хорошо.
Потом она ушла на второй план.
и вот совсем недавно, я снова увидела ее тут. снова открыла, и снова все тоже самое. слезы и смех и то самое чувство, когда мне снова добавили 5 полетов.
это мега книга.00 - Мартынова Даша — 18 Мая 2019
Переводчики название то нормально перевести не могут, о чем речь вообще про издательство.
Уловка-22, ребят.00 - Гуло Анна — 21 Октября 2019
А мне кажется, что в старом переводе название «уловка 22» гораздо точнее передавало суть. Однозначно читать!
00 - максим. — 25 Ноября 2022
то самое произведение, которое ты носишь всюду с собой, чтобы постоянно его поглощать. а через какое-то время оно, в силе своей массивности, прирастает и становится частью тебя. и прилипает где-то в районе лица, от чего ты все видишь, через эти 733 страницы.
00 - Анастасия — 25 Ноября 2022
Добрый день! Данная книга лежала у меня уже лет 5 в закладках, если не больше. Смотрела как-то сериал «Холм одного дерева» и там катарах обсуждалась эта книга, Гюго «Отверженные» и Голдинг «Повелитель мух». Последние две я прочла практически сразу, а за «Поправку» как-то все не доходили руки взяться.
Благодаря дню рождения Читай города, мечта сбылась. Наконец-то ее прочитаю. Впечатлена объемом книги, думала будет меньше. Спасибо!00 - Александр — 28 Ноября 2022
Сначала я узнал о том, что собираются снимать сериал по книге Джозефа Хеллера Поправка 22. До выхода сериала оставалось еще два года, а узнать что там и как хотелось конечно значительно раньше и благо книга доступна для приобретения всегда. Тем более роман о людях на войне, точнее о войне как о некоем живом организме субстанции, которая все время живет рядом, через стенку, ты как бы имеешь возможность от нее убежать, но какие-то невидимые нити тебя удерживают против твоей воли. Роман полон армейского абсурда, драматичных моментов, сарказма, мучений терзаний душевных, но с надеждой на будущее, со светом так сказать. Её обязательно надо прочитать, а вот сериал смотреть совсем необязательно, собственно, я его так и не посмотрел.
00 - Ситников Владислав — 15 Марта 2024
Редко, крайне редко бросаю книги, тем более те, что вроде бы давно и прочно входят в когорту «обязательных» хотя бы к ознакомлению. Сам принцип Уловки-22 попадался ранее, в том числе в качестве очевидной и понятной читателю иллюстрации какого-нибудь абсурдного казуса у довольно интересных авторов. Хотелось расширить границы знакомства с этим безусловно интересным парадоксом через, собственно говоря, оригинал. И тут, увы, меня ждало полное разочарование. Нагромождение сатиры сметает и сюжет, и смысл, и желание продираться сквозь путанные диалоги, невнятные истории… Возможно, кто-то что-то видит в этом, создавая скорее подсознательно какой-то собственный манифест против войны, бюрократии или еще чего-то, но существует ли он в самой книге? Может быть где-то в конце, до которого я не добрался. Откуда столько восторгов и максимальных оценок понять не могу…
00