Книга: История одной семейки (Нестлингер Кристине); Самокат, 2016

546 грн.

  • Издатель: Самокат
  • ISBN: 978-5-91759-156-8
  • Книги: Повести и рассказы о детях
  • ID: 1763623
Купить Купить в кредит

Описание

Ольфи - четырнадцать и он единственный мужчина в своей огромной семье, состоящей из одних женщин. Однажды ему на глаза попадается странная заметка, в которой говорится, что дети, воспитывающиеся исключительно мужчинами, демонстрируют существенно более высокий интеллектуальный потенциал, чем дети, воспитывающиеся женщинами. Ольфи полон решимости все изменить и отправляется на поиски своего родного отца, которого никогда не знал.

Для среднего и старшего школьного возраста.

Видео Обзоры (5)

Кристине Нестлингер. История одной семейки

Мартышкин рот: Ксюша рассказывает про "Историю одной семейки"

Аудиокнига: История одной семьи, мемуары, книга первая.

Аудиокнига: История одной семьи, мемуары, книга четвертая, часть первая.

Что ПОЧИТАТЬ НА ДОСУГЕ / МОД. История одной семьи


Характеристики (14)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
СерияВстречное движение
ИздательСамокат
Год издания2016
Страниц208
Переплётмягкий
ПереводчикВильке, Дарья
ISBN978-5-91759-156-8
Размеры14,00 см × 19,60 см × 1,80 см
Формат196.00mm x 138.00mm x 18.00mm
ТематикаПроза
Тираж3000
ПереплетМягкий переплет
Кол-во страниц208


Цены (1)

Цена от 546 грн. до 546 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (16)


  • 5/5

    - Ничего подобного! Просто ему кажется, что его обделили причитающимся ему умом, ведь его воспитывали одни женщины!
    Тут уж раздался ор и визг на шесть голосов. Понять, кто и что там орал и визжал, было совершенно невозможно, потому что тётя Фея с громкостью футбольного фаната на стадионе непрерывно причитала "о божечки, о божечки, о божечки!" К тому же я вдруг почувствовал, как кто-то шарит по моим ногам. Глянув на ноги, я увидел, что бабушка терзает мои шнурки. Этого ещё не хватало! Я тут, понимаете ли, демонстрирую масштабы своего кризиса, а старая кошёлка только тем и занята, что старается стащить с меня кеды - не дай Бог, одеяло запачкается!
    И этот абзац едва ли не самый безобидный. Подросток в новой книге знаменитой австрийской писательницы разговаривает... как подросток. Провокационный, бодрый перевод Дарьи Вильке то и дело подбрасывает неискушённому читателю слова на букву Ж, С и даже Х (хрен, а не что другое). Да и действие насыщено событиями, которые могут показаться неуместными в детской книжке. Тут и аборт упоминается, и внебрачная беременность, и свиданцы-обниманцы, и пьянство, и курение конопли, и драки, и прогулы... Что же касается главного героя, подростка по имени Вольфганг Обермайер - он,
    бедняга, врёт, как дышит. И это ещё раз заставляет нас задуматься о том, сколько ежедневной и еженощной, естественной, как дыхание, лжи, нужно, чтобы заставить функционировать громоздкую махину под названием "любящая семья".
    Некоторые претензии у меня есть разве что к оформлению: а) ну почему без иллюстраций, почему-у-у? и б) мягкая обложка, уголки могут затрепаться. Отрадная встреча с любимой писательницей.

    0
    0
  • 4/5

    Какая же это отличная книжечка!! Правда зря изменили название, по смыслу подходит оригинальное "Ольфи Обермайер и Эдип", Эдип - Эдипов Комплекс! Ольфи или Вольфганг живёт в женском царстве среди мамы, сестер, теть и бабушки, он чудесный мальчик, хоть и немного капризный и своенравный. Мысли его посещают хорошие, а чаще забавные. Многие из них заставляют задуматься, а некоторые вызывают тёплые чувства в животе! В этой книге можно найти и шутки, и первую любовь, и отношение с семьёй, и многое - многое, что было, есть и будет в жизни каждого человека. А текст написан лёгким, саркастичным языком с нотками реалистического волшебства!!!

    0
    0
  • 5/5

    Легко ли быть подростком? А мальчиком-подростком, которого растят сразу 7 женщин, и в жизни которого не появляется ни одного мужчины даже мельком?
    Думаю, вы уже догадались, что совсем не легко. Поэтому было бы странным, если бы ему не хотелось узнать, кто же его отец, и познакомиться с ним. Чем главный герой и занимается большую часть книги. И для этого ему приходится превратиться в настоящего детектив, совершить несколько не очень высокоморальных поступков (но, давайте честно: вы бы поступили также), и всё-таки докопаться до истины.
    При этом. книга насквозь пронизана подростковыми проблемами: проблемы с родственниками и проблемы в школе, надоедливая подружка и настоящая первая любовь, глупости и бурные вечеринки...
    "История одной семейки", на мой взгляд, - это книга, необходимая каждому подростку. Учиться в жизни можно двумя способами: на своих собственных ошибках или на чужих. Книга - это отличный способ научиться на чужих ошибках, и не совершить их самому. Ведь читая книгу, полностью в неё погружаешься, и начинаешь отождествлять себя с героем. Но неправильные поступки, почему-то, через книгу заметить легче. Проанализировав их один раз, человек уже никогда не поведёт себя похожим образом в реальной жизни.
    Благодаря книге Кристине Нестлингер, подростку будет легче разобраться в своих чувствах, почувствовать, что он не один такой. Что есть другие, у которых и похуже, и что не стоит в это самое "похуже" попадать. А уж если у родителей достаточно доверительные отношения со своим ребёнком, чтобы потом эту книгу обсудить, а не просто поставить на полку...
    В книге также поднимается очень серьёзная проблема родительского насилия по отношению к своим детям. Хорошо, если ребёнка это не касается. Но, наверняка он знает тех, кого касается. Я не знаю, может ли эта книга как-то повлиять на столь серьёзную проблему, но она точно заставит о ней задуматься. А дальше... жизнь иногда так непредсказуема!
    "История одной семейки" - очень живая, очень настоящая книга. Читая её, я словно снова вернулась в свой подростковый возраст. Да, есть много вещей, от которого я бы хотела уберечь своего ребёнка. Вот только возможно ли это? Ведь подростка не запрёшь в башне, и вряд ли можно надеяться, что он будет посвящать родителей во всё происходящее с ним. Скорее всего, он решит "поберечь нервы предков". Но я надеюсь, что благодаря таким книгам, как книга Кристине Нестлингер, он окажется подготовлен к реальной жизни, и будет способен критически оценивать как свои собственные поступки, так и поступки друзей, одноклассников и даже взрослых.
    Книга очень легко читается. Несмотря на обилие проблемных ситуаций, она оставляет светлое ощущение, ведь главный герой, к концу книги, очень сильно вырастает внутренне. А элемента детектива и приключенческого романа делают книгу ещё более увлекательной.
    По возрасту, примерно от 11 и до 18. А потом - в качестве ностальгии по прошлому и замены психологической литературы для родителей :)
    Книжный формат, мягкая обложка, офсетная бумага.

    0
    0
  • 2/5

    Я очень люблю книжки издательства «Самокат» и всегда стараюсь с вниманием и пониманием отнестись к каждой. Вот и в данном случае, прежде чем прочитать новинку серии «Встречное движение» «История одной семейки», я изучила биографию Кристине Нёстлингер и прочитала ранее издаваемые, но уже такие редкие её произведения «Само собой и вообще» и «Ильза Янда, лет — четырнадцать». И оба пришлись мне по вкусу, оба затронули какие-то нотки в моей душе и заставили поверить автору всецело и полностью, так что за новинку я принялась с интересом, но того, чего ожидала, увы, не получила.
    «История одной семейки» — произведение очень для меня сомнительное. Во-первых и по большей части потому, что все герои здесь эгоисты и ни к кому не проникаешься симпатией и сочувствием (кроме Йоши).
    Главный герой, четырнадцатилетний мальчишка Ольфи, воспитывается в семье, состоящей из семи женщин. Представляю, как трудно ему приходится, ведь смесь из двух бабушек, мамы, двух теть и двух сестер, прямо скажем, — адская. Семь женщин с бурлящими ежемесячно гормонами и тесными родственными связями — это просто кратер вулкана с горящей лавой, которая неминуемо должна достигнуть верхушки и затопить, т. е. снести с лица земли, близлежащие деревни и города.
    Оттого Ольфи так неминуемо эгоистичен, оттого он обижен на свою жизнь и думает, что ему ой как плохо живется (хотя в общем-то очень даже хорошо, если сравнивать с той же Йоши). И он, такой бедный и несчастный, решает найти своего отца, который всю короткую четырнадцатилетнюю жизнь Ольфи являлся фигурой неизвестной и ни весточки не прислал.
    История с поисками уже встречалась мне в «Ильзе Янде...» и если там эта история весьма трагичная и немного опасная, то тут шутливая и дурацкая, потому что оказаться в итоге в разваливающемся домике в какой-то деревне без туалета и водопровода — это абсолютно не то, чего ожидал главный герой.
    Ну и конечно эгоистичны все взрослые в книге, которые только и делают, что наказывают детей за их пьяные вечеринки, а разобраться в том, что вызывает такое поведение этих подростков, не в силе. И апофеозом взрослой эгоистичности становится мама Ольфи, которая не обращает внимания на проблемы Йоши, когда Ольфи с ней ими делится. То есть она, известный адвокат, который борется с неравноправием, предлагает какое-то решение, но отстраненно, не желая пачкать своих рук в этом деле и помогать бедной девочке, подруге своего сына, между прочим. В итоге, конечно, она делает то, что нужно, но только после нескольких глупых истерик и бессмысленных споров с Ольфи и с его отцом.
    Во-вторых, то, что мне не понравилось, и то, что я не понимаю в литературе, это когда смешивают серьезную тему с саркастическим юмором. То есть есть достаточно важная социальная проблема — избиения подростка его родителями, но в то же время всё это закопано глубоко в повествование и покрыто какими-то сальными шутками и скабрезным описанием семейки Ольфи. То есть по сути смещен акцент с реальной проблемы на вымышленную, с проблемы Йоши на проблему Ольфи. Пожалуй, мне было бы гораздо интереснее, если бы главной героиней повествования стала Йоши, эта странно одевающаяся девочка со своей тайной внутри.
    «Ильза Янда...», например, касается тоже важной проблемы — побега ребенка из дома, но эта книга очень погружена в эту сложную атмосферу семейных конфликтов и не смешивает страшную тему с шуточками. А вот «Само собой и вообще» — рассказ трех детей о проблеме развода их родителей, написана с юмором, и стоит прочтения хотя бы для того, чтобы взрослым можно было понять, как развод сказывается на детях, а детям — как справиться с такой тяжелой для них проблемой.
    В «Истории...» смешение страшной темы со скабрезностями меня не смешит, а наоборот — делает раздраженной и заставляет сомневаться в мастерстве автора. То есть для меня есть какое-то негласное разделение проблем на страшные, над которыми смеяться воспрещено, и легкие, которые на смех поднять только лучше сделать. Оттого я и отмахиваюсь от этой книги, как от страшного сна. Хотя, если хорошенько подумать, Нёстлингер прописывает в этом романе всю страшную нашу реальность, ведь так часто мы делаем из мухи слона в своей жизни и тем самым бываем бесчувственными по отношению к другим людям, которым в сравнении с нами очень нелегко живется.
    Думаю, что книгу буду перечитывать, потому что пока не могу справиться со своими эмоциями отвращения к героям и ставлю, к сожалению, низкую оценку. Я просто, видимо, еще не доросла.

    0
    0
  • 5/5

    История о том, как женский мир чуть было не подавил мужскую сущность четырнадцатилетнего Вольфганга Обермейера, начинается как кошмарный сон. В семье Ольфи одиннадцать женщин (бабушка, двоюродные бабушки, тёти, мать и сёстры), и все эти амазонки шепчутся, совещаются, выносят приговоры, читают нотации, подслушивают, подсматривают и очень переживают за своего мальчика. «Какая заботливая семья!» - не без зависти скажет о них его новая подружка, но Ольф уж точно так не считает.
    Ему на глаза попадается информация о том, что ребёнок не может развиться нормально, если его воспитывают одни женщины. К тому же, сёстры перешёптываются о каком-то странном Эдипе, которого должен побороть Ольф. Единственным спасением кажется Вольфгангу отец, которого он не видел ни разу в жизни.
    Всё осложняется кругом дружб и привязанностей, которые как-то сами собой сложились, но уже исчерпали себя. Ольф разочарован в приятелях, измучен приставаниями навязчивой одноклассницы, утверждающей, что она не может без него жить. Это настолько выводит парня из равновесия, что он решается на побег.
    Поиски отца становятся для подростка первым шагом в лабиринт вопросов: «Кто я такой?», «Зачем я?», «Что я могу?», «Чего я хочу?». Ответы на последний вопрос приходят довольно быстро. Ольф знакомится с девочкой, история которой так потрясает его, что собственные горести отходят на второй план. Совершенно новые для него переживания боли за другого человека начинают менять мир Ольфа. Он понимает, с кем хочет продолжить свой путь по лабиринту.
    Непростой оказывается встреча с отцом – «постаревшей копией себя». Придуманный в детстве образ предстоит забыть, чтобы разочароваться, а потом попытаться понять и полюбить заново, многое узнав о самом себе. Не такой уж невыносимой оказывается и мама, умеющая, как выясняется, быть настоящим другом.
    А вот ответ на самый главный в этом возрасте вопрос «Что я могу? Что умею делать сам?», не озвученный в повести прямо, напрашивается сам собой. Ольф находит свою дорогу, планету, хижину, а главное, свою любимую. Остаётся только кое-чему научиться, чтобы прийти к мечте своими ногами. Остаётся только подрасти.
    Язык повести грубоват, так и хочется сбавить резкость и контрастность, зато идеально отражает мир взбунтовавшегося подростка. Качество перевода превосходно, иначе и не может быть, ибо он принадлежит Дарье Вильке. Книжку хочется порекомендовать всем мальчишкам (от 12 до бесконечности) и их трепетным мамам.

    0
    0
  • 5/5

    Книга - отличная психологическая зарисовка. Наблюдала семью с гиперопекой и уже восемнадцатилетним ребенком..., у автора точное попадание. Особенно про "звериный рык" понравилось :))
    Автор в начале книги становится на позицию подростка и смотрит на происходящее его глазами - глазами четырнадцатилетнего человека, постепенно подросток открывает для себя мир взрослых и их проблемы (например, читая дневники мамы, начинает видеть в ней не противника, а человека, личность) и пересматривает свое отношение к жизни (столкнувшись со сложными проблемами насилия в семье подруги). Подросток справляется со своими трудностями с учебой - от непонимания, зачем учится, до способа нагнать упущенное (дополнительные занятия и личные и с сестрой и тетями) и планов на будущее - стать самостоятельным и независимым, чтобы заботится о любимой девушке.
    Рекомендую книгу родителям для чтения под подушкой - чтобы подготовиться к переходному возрасту детей и окунуться мысленно в подростковые переживания.

    0
    0
  • 5/5

    С самого первого листа меня книга затянула, просто не могла оторваться,прочитала залпом.Перевод очень точно передает настроение подростка, его чувства. Мне очень радостно, что он все-таки нашел своего отца, оказалось, что его отец пытался его увидеть, караулил возле школы.Для меня написана языком легким для чтения, нелегко, конечно, было читать про жестокое обращение папы к Йоше, про предательство друзей после вечеринки, про то, что его родные близкие люди ему не поверили, не принимали временами его всерьез. Очень понравился момент с бумажными платками в начале книги, и я в голос смеялась, как сестры и бабушки крутились в саду, когда пришла Йоши. Очень рада, что хорошо закончилось. Для меня книга стала приятным открытием. Буду перечитывать. Книга потрясающая.

    0
    0
  • 5/5

    Книга Нёстлингер была опубликована в Австрии еще в 1984 году. Соня взяла ее почитать после нашего приезда в Болгарию и буквально проглотила за пару дней. Я читала книгу долго, так как была очень загружена работой в математической школе.
    Потом решила дочитать и, пожертвовав сном, закончила читать в 2 часа ночи.
    Книга закончилась хорошо, а я почему-то засыпала в слезах.
    Уже утром,перекладывая книгу, я обратила внимание на оригинальное название книги-
    "Olfi Obermeier und der Odipus"
    (Ольфи Обермайер и эдипов комплекс)
    И сразу стало понятно, почему детская книга с таким названием
    не могла выйти не только в 1984, но и в 2016 году.
    А еще в книге подростки курят, пьют и употребляют легкие наркотики.
    Поэтому книга не рекомендуется детям родителей - ханжей и перестраховщиков

    0
    0
  • 5/5

    Секс, наркотики и рок-н-ролл.
    "я никакой не наркоман – три куска пирога с коноплей не считаются"
    В XXI веке есть не мало авторов, в том числе пишущих для подростков, которые вводят в свой сюжет какую-нибудь спорную тему. Цели могут быть разные, но в плане детских и подростковых книг это ещё даёт эффект скандальной рекламы: всегда найдутся родители, которые прочитают это и будут громко возмущаться. Но даже современным детским писателям далеко до австрийки Кристины Нёстлингер и её книг 80-х годов прошлого века. "Обменный ребёнок" меня насмешил, но "История одной семейки" повеселила намного больше.
    Главный герой противостоит взрослым, особенно родственникам. Это противостояние совершенно обосновано: родственники не дают балдеть и заставляют учиться! Они не понимают, как это круто: вечеринка, алкоголь, наркотики, вытаптывание сада и загаживание дома. Ах, эти подростки. У них такие забавные ценности. Они свято верят, что родители сразу родились взрослыми и ни черта не понимают в их жизни :+)
    Другая часть интересов подростка - это тема секса. Девочки, загадочный гомосексуализм, поцелуи с одной, первая любовь с другой... Четырнадцать лет, всё бурлить начинает. Но и тут никакого понимания со стороны взрослых :+) Такие уж они нехорошие. И только добрая тётя Кристина Нёстлингер своя в доску: наверняка и поймёт, и от школы отмажет, и музыку погромче сделает. Вот бы быть сыном (дочкой) этой писательницы! А то читает подросток книгу - там всё-всё про него, а родители - те не понимают :+)
    Ну как тут не повеселиться над таким заигрыванием с юным читателем? Может оно и правильное, но я уже давно не юн. Впрочем, финал реалистичен: наломали дров дети, а разгребали последствия родители.

    0
    0
  • 5/5

    Это не первая книга этого автора. Иногда ее произведения кажутся непонятными, но сюжетная линия и яркие персонажи увлекают. Я бы не сказала, что книгу легко читать.
    У всей серии качественная печать, хорошее оформление и креакий переплет

    0
    0
  • 5/5

    Мария Орлова ("Самокат") о книге "История одной семейки" Кристине Нестлингер

    0
    0
  • 5/5

    Дочери 11 лет, читает без отрыва, очень нравится !

    0
    0
  • 1/5

    Прочел все предыдущие (странно, что все, как на подбор восторженные) отзывы и тоже решил высказаться. Не исключено, что предыдущие ораторы назовут меня ханжой, "ватником" и проч., но семейным, в традиционном понимании этого слова, сие чтиво я назвать не могу. Надо заметить, что имя автора я воспринимал, как своеобразный "знак качества" и потому книгу приобрел сразу, не раздумывая. Каково же было мое огорчение…
    Не стану акцентировать внимание на достаточно дешевеньком воплощении для такой высокой цены, сразу перейду к оценке содержания.
    Все, кто ожидает получить от "Семейки" легкое, остроумное, с должной моралью, повествование а-ля "Долой огуречного короля!" могут отставить напрасные иллюзии в сторону. Несмотря на то, что структурно произведения похожи (даже главных героев зовут одинаково): жизнеописание нехитрых будней и невзгод героя - отсутствие взаимопонимания с взрослыми персонажами - нарастание кризиса - бунт - решение ключевой проблемы - занавес, рассматриваемая книга есть "нечто совершенно иное".
    Пара цитат:
    «Гарри и Флориан, тоже не слишком трезвые, бегали вокруг бассейна с сачками для ловли бабочек и старались выловить оттуда какие-то мерзкие комки. Это Марион туда стошнило».
    «Платка у меня не было, и я протянул ей мамин шелковый шарф, висевший на ручке кресла. Но Йоши не хотела его пачкать. Она высморкалась в руку и вытерла ладонь о брюки».
    Откровенно до неприличия и иронично до цинизма.
    А как охарактеризовать иначе? Школьник ерничает над тем, что его бабушка не разбирается в наркотиках, считая героин, ЛСД, кокаин и коноплю одинаковым злом (экие предрассудки!), при этом совершенно не удивляется, найдя в материнском столе фото «голенькой» (цитата из текста) мамы в юности. Вечеринка подростков заканчивается пьяным угаром в наихудшем проявлении, а родителей зачинщика больше волнует стоимость приведения дома в порядок. Описывая тотальное пренебрежение детей к учебе, автор, если не одобряет, то уж ничуть не осуждает это – ну пропустил человек кучу уроков, с учителем же всегда можно договориться? Простят. Кому сегодня нужна образованная молодежь? Это Витя Малеев стремился учиться, а нынче другие времена.
    Если в Австрии еще в 1984 году все было так плохо, то, что же там происходит сегодня?
    Не знай я, кто такая Кристине Нестлингер, я бы решил, что книгу написал человек (бесплатно или по заказу) вознамерившийся разрушить наш с вами институт семьи. Опорочить и опошлись его.
    Действительно, что может быть хорошего в семейных отношениях? Одного передозировали чрезмерной опекой, хоть из дому беги (что он, собственно и делает), другую сначала бьют, а потом спихивают в интернат, где содержание подешевле.
    Главный герой, «единственный мужчина в семье», полностью зависящий от своих родственниц даже не пытается скрывать своего презрения к ним. Ведь они дико виноваты перед несчастным - безотцовщиной растет. В кафе одноклассницу приглашает (опять-таки мне не нравится, что 14-летняя девочка гладит своего товарища «по ляжке» во время чаепитий), а до сих пор решает спорные вопросы дома с помощью «первобытного крика». И когда проникается бедой своей подружки, то разбирается с проблемой опять же за счет взрослых: крадет деньги у матери и заручается поддержкой, найденного горе-папаши. Почему бы не взять с парня пример? Как надо быть опорой своим близким, нести ответственность за свои поступки, иметь хоть какую-то цель в жизни….
    Героиня, несчастная девочка, которую жестоко истязает собственный отец, не раздумывая, идет на вечеринку малознакомых людей, едва прослышав, что там будет «травка». И вообще, мечтает жить не в семье, а в детском доме. Покажите эту книжку воспитанникам любого российского интерната!
    Конечно, идя от противного, можно воспринимать повесть как сатиру на трудности подросткового возраста и кризис общества потребления. Но тогда ее стоит адресовать не детям, а взрослым! А если и давать подросткам, то с должным пояснением.
    Иначе не удивляйтесь, если ваш ребенок считает вечеринку тождественной алкогольным излишествам, расценивает симпатию, как повод для занятий сексом, а родителей воспринимает исключительно как не имеющих права голоса спонсоров.
    Отдельный вопрос к переводу. Сомневаюсь , что употребление непозволительного для (хотя бы детской) литературы слова «сиська» трудно было избежать. Всем восхищающимся «сленгом» книги могу посоветовать оценить перевод того же «Огуречного короля», который великолепно сделан П. Френкелем. Там, практически все строится на подростковых словечках и ни одной грубости или фривольности не допускается. Значит, есть художественные средства? Позволяет словарный запас?
    И как вяжутся число российские «хреново» и «фигня» с австрийскими реалиями? Мне сразу бросилось в глаза такое несоответствие. Давайте уж и главного героя Вованом назовем, коль пошла такая адаптация)))
    Также, думаю, в немецком языке термины, переведенные как «кошелки» и «бабы» (в отношении своих родственниц, кстати), имеют несколько другой смысловой оттенок. Ну или главный герой просто зажравшийся подонок.
    В итоге возникает главный вопрос: ужели издательству была так важна именно эта повесть писательницы? Почему не выпустить любимого многими «Обменного ребенка», напечатанного еще в советском в журнале «Семья и школа»? Вот уж где не нашлось бы порицаний. Или у нас скандальность ценится выше?
    Так что, на мой взгляд «Самокат» вырулил явно не туда.
    Короче, желающий да услышит) Своим детям я эту книгу не дам.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)