Из истории французских переводов "Божественной Комедии". XVIII-XX вв.; РГГУ, 2015
282 грн.
- Издатель: РГГУ
- ISBN: 978-5-7281-1675-2
EAN: 9785728116752
- Книги: Литературоведение и критика
- ID: 1767359
Описание
В настоящем издании собраны статьи, посвященные различным аспектам переводческой рецепции "Божественной Комедии" во Франции в XVIII-XX вв. Исследуя французские переводы поэмы, автор основывается на идеях и аналитическом инструментарии новейших направлений в переводоведении, исходящих из представления о переводе как неизбежном "этноцентричном насилии" над переводимым текстом. Затрагиваемые сюжеты включают обзор французских переводов "Комедии", сопоставление переводческой рецепции поэмы в XIX в. в России и Франции, историко-культурные аспекты перевода обсценных выражений, переводческие стратегии Андре Пезара.
Книга адресована литературоведам и всем, интересующимся историей и теорией перевода.
Характеристики (15)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Мошонкина Елена Николаевна |
Издатель | РГГУ |
Год издания | 2015 |
Серия | Чтения по истории и теории культуры |
ISBN | 978-5-7281-1675-2 |
Размеры | 60x84/16 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Кол-во страниц | 130 |
Тип обложки | мягкая |
Жанр | филология |
Возрастное ограничение | 18+ |
Количество страниц | 130 |
Издательство | Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) |
Формат | 145x200 |
Цены (1)
Цена от 282 грн. до 282 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|