Книга: Острова и море (Эрнест Миллер Хемингуэй); АСТ, Neoclassic, 2016
506 грн.
- Издатель: АСТ
- ISBN: 978-5-17-094969-4
- Книги: Классическая зарубежная проза
- ID: 1769581
Описание
"Острова и море". Искренняя и правдивая история жизни и гибели меланхоличного отшельника, художника-мариниста Томаса Хадсона и его сыновей. Роман об одиночестве и отчаянии, самоотверженности и отваге, поиске выхода из тупика и нравственном долге перед собой и окружающими.
Видео Обзоры (5)
"Острова и море"/ Эрнест Хемингуэй- Отзыв на книгу?
МУМИЯ и ЗАПРЕТНАЯ КНИГА "НЕКРОНОМИКОН" с ЗАГАДОЧНОГО ОСТРОВА КОТОРЫЙ ПОЯВИЛСЯ В МОРЕ НА ОДИН ДЕНЬ
Прочитанное ? Анника Тор ? ОСТРОВ В МОРЕ
Зона выживания. Необитаемые острова Чёрного моря
Анника Тор Остров в море
Характеристики (15)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Эрнест Миллер Хемингуэй |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Издатель | АСТ, Neoclassic |
Год издания | 2016 |
Серия | NEO-Классика |
Кол-во страниц | 448 |
Раздел | Классическая зарубежная литература |
ISBN | 978-5-17-094969-4 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 448 |
Бумага | Офсетная |
Формат | 130x207мм |
Вес | 0.41кг |
Размеры | 125x200 |
Язык издания | Русский |
Цены (1)
Цена от 506 грн. до 506 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (8)
- евгений есипов — 1 Января 1970
Трагическое произведение. В конце понимаешь, что жизнь у героя сначала была такой красивой, беззаботной, казалось удалась. И в какой-то миг остался один, нет никого родных, любимых. Очень грустно и жизненно.
00 - Афанасьева Мария — 29 Августа 2016
По поводу перевода бояться нечего - здесь же перевод Бернацкой В.И.! Маститый переводчик, классный! Переводила Г.Миллера, Д.Фаулза, А. Бирса, Т.Уильямса, Лоуренса и многих других. Ловлю всегда ее переводы!
00 - Uncle NikNak — 26 Июня 2017
Да, это "Острова в океане", новый перевод. Собственно, дословно название романа можно перевести как "Острова в потоке". Может это даже имеет дополнительный смысл, персонажей как бы несет и уносит потоком случайностей, войны?
Купил книгу для серии - понравилось оформление, кроме того в серии есть произведения, не вошедшие в старые собрания сочинений.
Это моя любимая книга у Хемингуэя. Полистал наудачу, открыл самый конец и не нашел привычных фраз.Не знаю какой перевод точнее, но по последней главе старый мне нравится больше, он как то образнее, проникновеннее. Хотя может быть дело в привычке.00 - Олег Касьяненко — 10 Января 2018
Серия понравилась качеством издания: обложка, оформление, бумага, шрифт.
А вот перевод совсем не понравился.
Зачем нужен новый перевод, если есть прекрасный перевод Н. Волжиной и Е. Калашниковой ?
Не купил бы ЭТУ книгу, если бы увидел, что перевод не тот.
Начал читать - не могу. Нашел в электронном виде "Острова в Океане" и с удовольствием перечитал. Потом еще и "По ком звонит колокол перечитал" (тоже перевод Натальи Волжиной и Евгении Калашниковой).
А с этой книгой (красивой и нарядной) не знаю что и делать - даже дарить не хочется... выкидывать жаль. сдам в букинист - кто-нибудь возьмет для мебели.00 - Брежнева Инга — 11 Октября 2016
Издание серийное: текстурная обложка, светлые странички, крупный шрифт. Цвет обложки несколько отличается от других книг - но это характерная черта всей серии.
Всем поклонникам серии советую обратить внимание на новую серию АСТ нео-классика, которая выполнена в том же стиле, что и Хемингуэй, но увеличено количество авторов.00 - Лифанов Владимир — 8 Июня 2016
Собираю эту серию, но как то боязно заказывать с таким переводом))
00 - Лифанов Владимир — 2 Сентября 2016
Мария, вы правы. Перевод отличный)
00 - Вера Петрова — 27 Ноября 2016
Почему "Острова и море"??? Это же "Острова в океане"? Или нет?
00