Книга: Семь тучных лет (Керет Этгар); Фантом Пресс, 2016
230 грн.
- Издатель: Фантом Пресс
- ISBN: 978-5-86471-735-6
- Книги: Зарубежная современная проза
- ID: 1772107
Описание
Семь лет между рождением сына и смертью отца… Это были для Этгара Керета хорошие годы, пусть и полные тревог. Лео родился в самый разгар очередной атаки террористов. У отца диагностировали рак. Угроза войны мрачной тенью нависала над их домом, пронизывала обыденность. Стараясь вырваться из угрюмой действительности, Керет записывал свои размышления, глубокие и не очень, печальные и смешные, абсурдистские и реалистичные - обо всем, что творилось вокруг. В результате получились истории о хрупкости, странности, невозможности жизни, о любви, о семье, о мире. Этгар Керет - возможно, лучший из современных рассказчиков в литературе.
Сколько я себя помню, все истории делились для меня на два типа: одни мне нравилось рассказывать близким друзьям или соседям, а другими я предпочитал делиться со случайными попутчиками в поездах или самолетах. Здесь собраны истории второго типа - истории о вопросах, которые мне задавал сын, и о моих попытках на них отвечать; истории о моем отце, всегда пытавшемся спасти меня, когда меня нужно было спасать, - и о том, как я не смог спасти его, когда он заболел; истории про усы, которые я отрастил себе посреди лица во время папиной болезни, просто чтобы люди перестали спрашивать меня: "Ну, как оно?" - потому что у меня не было сил говорить о папе; истории о никогда не исполнившихся сильных желаниях, истории о бесконечной войне, незаметно слившейся с декорациями, в которых протекало детство моего маленького сына. Этгар Керет
Пресса о книге
Я думаю, Керет - блестящий писатель, не похожий ни на кого из известных мне. Это голос нового поколения. Салман Рушди
Удивительные, оптимистичные и веселые мемуары "литературного гения". The New York Times
Один из самых глубоких из ныне живущих писателей. Его истории полны обаятельного остроумия. Клайв Джеймс
Керет - гений. Его голос глубок и тревожен. The New York Times
Отменный мастер рассказа. Чтобы объяснить, что есть Керет, нужно объяснить, что есть Чехов. The Guardian
Будучи отцом и сыном, Керет в этом бутерброде - еще и человек. И книгу он написал блестящую. Родди Дойл
Мой любимый израильский писатель. Джон Грин
Истории Этгара - напоминание о той глубинной нематериальной субстанции, которой наполнена мастерская писателя, это прямое указание на то, что великие произведения часто есть доказательство величия человеческой души. В его рассказах сердечное тепло, мудрость, изысканность стиля и глубина - все это там есть только потому, что есть в самом Этгаре. Я счастлив от того, что Этгар и его книги делают мир лучше. Джордж Сондерс
Я не знаю, как Керет это делает, но он может обратить в роскошную историю что угодно. В книге "Семь тучных лет" этих историй полно, и в них любовь, доброта, мудрость, юмор и то, что наполняет меня читательской радостью, но чему нет названия. Рассказы Керета исцеляют душу. Александр Хемон
И смешно, и мудро, настоящая жемчужина. Мемуары Керета написаны с романной изобретательностью, затейливым остроумием и бодрящей откровенностью. Прочтите эту книгу, и вы увидите мир немного иным. Клэр Мессуд
Веселая, яркая, резкая, поразительно лаконичная по части языка и невероятно щедрая в своем отношении к миру - такова эта книга. А ее автор гений. Эйлит Уолдман
Когда я впервые прочитал рассказы Этгара, то подумал: с ним что-то не так, наверняка его мать курила во время беременности или его уронили головой вниз. А потом я познакомился с ним и понял, что дело еще хуже: он был в той же мере заботлив к миру, в какой тот к нему безразличен. В общем, мироздание его явно поимело. Шалом Ауслэндер
Керет № 1 в Израиле и № 2 в моем сердце (после моей таксы Феликса). Гэри Штейнгарт
Рассказы Керета смешные и тонкие, они ведут в самом неожиданном направлении. Написаны так просто и так странно поэтично. Вы все думаете и думаете о них, целыми днями. Айра Глас
Если бы я хотел заставить вас прочитать одного-единственного писателя, это был бы Керет. Невозможный микс в его историях из юмора и трагедии, цинизма и сочувствия сделал его моим самым любимым писателем. А возможно, сделает его таким и для вас. The Los Angeles Times
Керета не так-то легко вставить в какие-то привычные литературные рамки. Его рассказы - это и притчевость Кафки, и магический реализм, и вселенская мудрость. New York Times
Трагикомические фантазии Керета не поддаются никакой классификации, да о них даже рассказать невозможно. Washington Post
"Семь тучных лет" - о нелепости, хрупкости и непредсказуемости жизни. Chicago Tribune
Керет называет свою книгу мемуарами, но на самом деле это "Тардис" - машина времени из "Доктора Кто", - соединивший в себе сразу два вида магии. Во-первых, они возвращают нас на семь лет назад, показывая нам мир с его красотой, безумием и странностью. А во-вторых, они словно отменяют саму смерть. NPR
Характеристики (15)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Керет Этгар |
Переплет | 207.00mm x 132.00mm x 20.00mm |
Издатель | Фантом Пресс |
Год издания | 2016 |
Формат | 207.00mm x 132.00mm x 20.00mm |
Переводчик | Горалик, Линор |
Кол-во страниц | 224 |
Раздел | Современная зарубежная проза |
ISBN | 978-5-86471-735-6 |
Количество страниц | 224 |
Вес | 0.30кг |
Страниц | 224 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 13,00 см × 20,70 см × 2,00 см |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Цены (1)
Цена от 230 грн. до 230 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (9)
- Шеляков Дмитрий — 27 Декабря 2016
Новая книга Этгара Керета, замечательного израильского писателя, автора сборников рассказов "Азъесмь" и "Когда умерли автобусы", выходивших на русском в нулевые годы, порадует всех любителей теплой человеческой интонацией, тонко переданной в переводе Линор Горалик. "Семь тучных лет" - книга мемуарная, книга о том мимолетном, что делает сына и отца единым целым, семью - частью рода, а нацию - частью человечества. Керет уподобляет своих читателей попутчикам по купе в поезде дальнего следования, которым доверительный рассказчик "травит" свои мудрые, горькие и ироничные истории. В одном из недавних интервью писатель заметил, что главные "еврейские ценности - это сострадание, критичность и рефлексия". Это не пустые слова, а краеугольные этические и художественные элементы самой книги. Книги-болтовни о самом важном: о мире, о смерти, о любви. Пародоксальные порой сравнения оборачиваются в контексте жизни мудрыми экзистенциальными выводами. Так, например, называя своего новорожденного сына Торчком, Керет имеет в виду не наркотическую потребность младенца, а физиологический (он же метафизический) выбор между грудью (матери) и смертью. "К счастью для него и для нас, его мать оборудована аж двумя. В самом худшем случае, если одна грудь испортится, запасная всегда под рукой". Вот это ощущение второй надежды, второй возможности, возобновления и возрождения несмотря ни на что - ментальные опоры израильского общества. И ещё, конечно, чувство собственного достоинства, присущее как обижающему, так и обижаемому ("Такси"), где оба - и мальчик Лев (сын рассказчика), и нахамивший таксист - нашли в себе мужество извиниться друг перед другом за грубость: "Он ничего не говорил - он просто смотрел Льву в глаза несколько долгих секунд, а потом прошептал:
- Поверь мне, мальчик, я раскаиваюсь".
Керета называют израильским Довлатовым. Не думаю, слишком разный опыт. А книги - да, похожие. Интонация сближает. Интонация любви к человеку, и только поэтому - к стране00 - Aveoelena — 14 Февраля 2017
Прочитала Керета почти не отрываясь. Рассказы короткие, но разнообразные - есть над чем посмеяться, и над чем поплакать. По стилю сатиры и иронии Этгар напомнил мне Ильфа и Петрова. Да и по прошествии времени понимаю, что книгу хочется перечитывать и открывать новые смыслы. Понравится ли она Вам, можете попробовать определить по отрывку из ссылки. Именно после этой новеллы я захотела приобрести всю книгу. Надеюсь, и Вам понравится.
00 - Коковешников Константин — 14 Февраля 2017
Невероятно трогательная и в хорошем смысле легкая книга. О потерях в собственной жизни и катаклизмах, с которыми сталкивается его страна, автор пишет с иронией, не зацикливаясь на прошлом, а отпуская его с благодарностью. Исповедь без заданной темы цепляет сразу же и не отпускает до последней страницы.
00 - Аверина Марина — 14 Февраля 2017
прекрасная теплая книга! жизненая, философская, смешная, не злая, герой одновременно и силен и уязвим, живой, похожий чем-то на меня.Прочитала за один раз. Сказать, что хотелось бы перечитать ее еще раз - скорее нет, чем да...но это на мой вкус...
00 - Бублик Сергей — 3 Марта 2017
Кому бы я рекомендовал эту книгу. Ну пожалую, друзьям - евреям по национальности. Еще, наверное, тем кто любит ездить отдыхать в Израль - может, поймут для себя что-то о тамошних жителях, чем те живут, что их беспокоит. Да, пожалуй, и все.
Я привык верить аннотациям на обложке. Книга в общем неплохо читается, но после прочтения того восторга, который обещали аннотации, я совершенно точно не ощутил. Местами нудновато. Местами подолгу затрагиваются темы, наверное, важные для евреев - про свастики там в Восточной Европе на стенах или про призыв в армию детей в Израиле - но для меня эти темы неблизки и сопереживать им подолгу сложно.
В общем, не вштырило.00 - Магуренко Надежда — 8 Июня 2017
Восторг и полное попадание в настроение!
Действительно, автор способен сделать интересную историю из чего угодно (блогеру на заметку!)
Но он не блогер, а писатель. Всё связано, каждая история вытекает из другой, получается короткая повесть из жизни Этгара и его семьи.
Удивительная, грустная, весёлая, невероятная.
Самый близкий мне момент (хочется обнять автора с криками "брат! я понимаю тебя", но у автора есть уже брат, и сестра тоже есть) - когда сын Этгара, балуясь, чуть падает в ванной и чуть не ударяется головой о край ванны, но отец в последний момент подставляет руку, и рука оказывается между ржавым краем ванны и головой сына. На руке рана. На краю ванны - ржавчина. Этгар идёт делать укол от столбняка. Сын после этого рассуждает, что непраивильно ведь - шалил он, а укол сделали папе.
Очень сложной кажется жизнь израильского писателя: он всё время в разъездах, всё время в выступлениях для поддержки книг. То есть, по этой книге работа писателя выглядит как выступления, а не как труд в кабинете. Хотя вот мы видим книгу - когда-то же она была написана. Как бы не в перерывах между перелётами. Сколько бы всего он написал, позволь ему издатель или литагент, или кто там гоняет беднягу по фестивалям, просто работать дома, и выезжать только на отдых с семьёй.00 - Файзулина Людмила — 24 Августа 2017
Самоирония автора напомнила в чём-то Иоанну Хмелевскую. Описание жизненных событий, сложных ситуаций под каким-то необычным углом зрения, как будто рассказывает ребёнок или инопланетянин, непонимающий как он оказался в такой ситуации, и который не боится показаться не достаточно умным, величественным, взрослым и т.п. Из-за этой особенности, напряжение остроты психологического момента снимается, и находиться порой другой нестандартный взгляд, помогающий выйти из сложной ситуации. Некоторые моменты захотелось прочитать вслух своему ребёнку. Например, как таксист стал ругать его маленького сына, что тот слишком размахивал ножками и что-то сломал, и как папа умудрился выйти из этой ситуации, не доведя до скандала, слёз и родительского чувства вины.
00 - Vitaly Leontiev — 19 Января 2018
Мне жаль тех, кто за лукавыми смешинками не может разглядеть мудрого, настоящего, серьезного... Юмор Керета заметить легко. Мудрость - куда сложнее. Вместе рецензии - маленький отрывок из одного рассказа. Этого достаточно, чтобы понять - перед нами настоящий, глубокий писатель.
"Недавно я вместе с двумя другими авторами выступал в Нью-Гэмпшире, в художественной коммуне. Не помню, что именно я читал тем вечером, – помню только, что во время чтения ее рассказ эхом отдавался в моем сознании. В этом рассказе отец беседовал с детьми, которые проводили летние каникулы за мучением животных. Он говорил детям, что есть черта, отделяющая убийство жука от убийства лягушки, и что эту черту нельзя переходить, даже если сдержаться невыносимо трудно.
Таков наш мир. Писатель не создает его – но приходит сказать то, что должно быть сказано. Сказать, что есть черта между убийством жука и убийством лягушки и что даже если самому писателю доводилось перейти эту грань, о ней необходимо рассказать другим. Писатель не святой, не пророк, стоящий у небесных врат
он просто еще один грешник, которому дано чуть острее чувствовать и чуть лучше владеть языком для описания невообразимой реальности нашего мира. Он не выдумывает ни единую эмоцию и ни единую мысль – все они существовали задолго до него. Он ни на толику не лучше своих читателей – иногда он гораздо хуже, – и так оно и должно быть. Будь писатель ангелом, пропасть, отделяющая его от нас, была бы столь огромна, что его тексты не имели бы ни малейшего шанса нас коснуться. Но поскольку он пребывает здесь, на нашей стороне, по самую шею в грязи и мерзости, именно он лучше любого другого способен поделиться с нами происходящим на освещенных площадях и – особенно – в темных переулках его собственного сознания. Он не приведет нас в Землю обетованную, не восстановит мир во всем мире и не исцелит страждущих. Но если он все сделает правильно, еще несколько условных лягушек останется в живых."00