Ромео и Джульетта. Гамлет, принц Датский; Вита Нова, Вита Нова, 2013

  • Издатель: Вита Нова
  • ISBN: 978-5-93898-442-4
  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID: 1778776
Купить Купить в кредит

Описание

В книге представлены знакомые уже нескольким поколениям читателей классические переводы трагедий Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" и "Гамлет", выполненные выдающимися мастерами художественного перевода Т. Л. Щепкиной-Куперник и М. Л. Лозинским. Книга включает подробные примечания, статью А. А. Аникста, посвященную творческой биографии Шекспира, а также статью М. Л. Лозинского, в которой он излагает принципы перевода "Гамлета". Иллюстрации специально для данного тома созданы профессиональным иллюстратором, московским художником Сергеем Чайкуном. Выразительная графическая сюита позволяет читателю зримо представить шекспировских героев. В приложении приведена библиография переводов пьес Шекспира на русский язык, также составленная специально для этого издания.

Подарочное издание в кожаном переплете с рельефным тиснением на обложке и шелковым ляссе.

Видео Обзоры (5)

Вильям Шекспир. Илл. Саввы Бродского. Изд. Речь. Гамлет, принц датский. Сонеты. Ромео и Джульетта

Уильям Шекспир - Гамлет - Аудиокнига

Гамлет. Уильям Шекспир

Уильям Шекспир ГАМЛЕТ краткое содержание | HAMLET William Shakespeare

Гамлет (1964) | Цветной (колоризованный) фильм


Характеристики (19)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый
ИздательВита Нова, Вита Нова
Год издания2013
Формат175x245мм
ПереводчикЩепкина-Куперник Т., Лозинский М.
Кол-во страниц480
СерияФамильная библиотека. Парадный зал
АвторыШекспир У.
ПереплётТвёрдый
Год публикации2013
ЯзыкРусский
Количество страниц480
РазделЗарубежная проза
ISBN978-5-93898-442-4
Вес1.37кг
Размеры70x100/16
Язык изданияРусский
АвторШекспир У.


Сравнить цены (5)

Цена от 3327 грн. до 7345 грн. в 5 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (6)


  • 5/5

    Издание уникальное художником, оформившим его. Совершенно свой, особый, отличный от классического взгляд на Гамлета! Купила книгу за те эмоции, которые вызывают у меня иллюстрации.

    0
    0
  • 5/5

    Спустя пять лет.
    Много времени посвятил изучению переводов Гамлета и текста на языке оригинала. Теперь мне ясно, что перевод Лозинского - наилучший (я изучил четыре перевода
    включая совсем недавний квази-перевод Шатилова (см. ссылку)).
    Таким образом, в этой книге Вита-Нова собраны наилучшие переводы каждого из произведений. Достойно приобретения! Но купить советую в магазине Вита Нова в С.Петербурге (есть магазин и в Москве, но я не уверен, что он отправляет в другие города) - сильно дешевле даже с доставкой по почте. Упаковывают отлично
    последний мой заказ доставлялся СДЭК - ни одной царапинки.
    Что касается упомянутого в одном из отзывов перевода Фауста, то тут произошли сильнейшие изменения. А именно, Вита Нова выпустило перевод, который ждал публикации около ста лет. Сначала он был издан другим издательством, а недавно, в роскошнейшем исполнении, издательством Вита Нова (см. ссылку). Это и есть наилучший перевод Фауста. Ранее я накупил переводов Холодковского и Пастернака (в том числе и в издании Вита Нова), теперь они будут лежать у меня без употребления.
    Я давно не пишу отзывов (за редкими исключениями), поскольку нахожусь за пределами России (я не сбежал
    более того, являюсь консерватором и патриотом России
    просто не научился, работая на Родине, зарабатывать деньги (я занимаюсь чистой математикой) на покупку книг от Вита Нова), а потому не могу просматривать заказанные мной книги (их получают родственники). Летом вернусь (надеюсь, навсегда) и опишу всё, что приобретено у Вита Нова (заказываю в магазине Вита Нова, что на Мойке в С.Петербурге). Прошу извинить за долгое молчание.
    Сегодня Первомай, а потому поздравляю всех с Международным Днём Солидарности Трудящихся!

    0
    0
  • 5/5

    Лозинский или Пастернак?
    Вот в чём теперь вопрос!
    Кому десницу протянуть,
    Кого отринуть?
    Знаете, пусть уж стихи пишут те, кому это предназначалось судьбой, а мы скромно станет пожинать плоды этих Богом избранных.
    Увы, у меня нет достаточных оснований решить поставленный вопрос в пользу одного из поэтов и переводчиков. В данный момент от выбора меня освободило издательство "Вита Нова". В будущем, возможно, я дождусь сопоставимое издание перевода Пастернака (вы, конечно понимаете, что я сейчас сосредоточился на Гамлете
    второй отзыв будет о Ромео и Джульетте) и тогда я обрету равновесие.
    Я люблю обоих переводчиков. Трудно представить, что когда-либо будет издан перевод "Божественной комедии" Данте, сопоставимый с тем, что в течении десяти лет кропотливого труда вышел из под пера Михаила Лозинского.
    Лично мне также трудно представить (хотя несколько легче, чем в предыдущем случае), что когда либо будет издан перевод "Фауста" Гёте, сопоставимый с тем, что вышел из под пера Бориса Пастернака.
    Некоторые сведущие люди говорили мне, что перевод Лозинского сильнее. Я старался не поддаваться их влиянию и не покупал книг с его переводом. Но тут издание от "Вита Нова" и, ... я более не в силах противостоять соблазну. Но я поклялся себе заранее не отдавать предпочтения никому.
    Я рад, что книга уже у меня и разделю свою радость вместе с каждым, кто купит эту книгу!
    Признаться, я искал первое издание у букинистов
    поскольку иллюстрации второго издания мне поначалу не приглянулись. Но постепенно свыкся и с этими иллюстрациями. Большого восторга не стану здесь выражать, просто выложу побольше иллюстраций с тем, чтобы вы сами их оценили.
    В любом случае я уверенно рекомендую книгу к покупке. Во втором отзыве (посвящённом Ромео и Джульетте) я постараюсь быть ещё боолее убедительным в этой своей рекомендации.

    0
    0
  • 5/5

    Текст "Ромео и Джульетты" печатается по изданию:
    Шекспир В. Избранные сочинения: В 4 т. Т. 4. М.
    Л., 1941.
    Текст "Гамлета, принца Датского" печатается по изданию:
    Шекспир В. Избранные произведения. М.
    Л., 1950,
    с учетом последней прижизненной правки М. Л. Лозинского.

    38 иллюстраций Сергея Чайкуна.
    480 страниц.
    Тираж 1000.
    Отпечатано в Финляндии.

    0
    0
  • 5/5

    Том издательства "Вита Нова", год издания 2005, тираж закончился.
    Текст печатается по изданию: Шекспир В. Трагедии. Сонеты / Пер. с англ. - М.: Художественная литература, 1968. - (Библиотека всемирной литературы).
    82 иллюстраций знаменитых циклов гравюр английских художников второй половины XIX века Дж. Джилберта и Г. К. Слоуса, а также отдельные рисунки их английских и немецких современников Ф. Пилоти, Д. Г. Россетти, Г. Хоффмана, У. Хазерелла и др.
    464 страниц.
    Тираж 1500.
    Отпечатано в Финляндии.

    0
    0
  • 5/5

    Blackboard_Writer, как приятно Вас читать! )). Возвращайтесь, во всех смыслах, ждем.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)