Пер Гюнт. Драматическая поэма в пяти действиях; Вита Нова, 2014
- Издатель: Вита Нова
- ISBN: 978-5-93898-483-7
- Книги: Классическая зарубежная поэзия
- ID: 1778790
Описание
Генрик Ибсен, великий норвежский поэт и драматург, создал драматическую поэму "Пер Гюнт" (1866-1867) на стыке реальности и романтической фантазии. Он считал эту пьесу сугубо норвежским произведением, которое "вряд ли может быть понято за пределами Скандинавских стран". Его творение действительно стало для норвежцев таким же национальным символом, как "Фауст" Гёте для немцев, "Евгений Онегин" Пушкина для русских, "Гамлет" Шекспира для англичан и "Дон Кихот" Сервантеса для испанцев. Однако опасения Ибсена оказались напрасными. "Пер Гюнт" был переведен на большинство европейских языков, а Эдвард Григ написал к этой пьесе великолепную музыку, упрочившую ее популярность во всем мире. Двадцатый век принес множество театральных постановок и экранизаций драмы. В книге впервые после первой публикации (1980) воспроизводится цикл иллюстраций, выполненных в стиле фантастического реализма прославленным московским графиком Саввой Бродским.
Характеристики (16)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Ибсен Генрик |
Переплет | 240.00mm x 170.00mm x 34.00mm |
Издатель | Вита Нова |
Год издания | 2014 |
Серия | Фамильная библиотека. Парадный зал |
Кол-во страниц | 448 |
Раздел | Зарубежная проза |
ISBN | 978-5-93898-483-7 |
Количество страниц | 448 |
Формат | 240.00mm x 170.00mm x 34.00mm |
Вес | 1.28кг |
Размеры | 17,50 см × 24,50 см × 3,00 см |
Язык издания | Русский |
Страниц | 448 |
Переплёт | твердый |
Тематика | Классическая и современная проза |
Сравнить цены (4)
Цена от 2837 грн. до 7345 грн. в 4 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- pavko — 20 Августа 2017
При издании в 1956 г. первого советского четырехтомника собрания сочинений Ибсена (Ибсен Г. Собр. соч.: В 4 т. М., 1956) предпочтение было отдано переводу Анны и Петера Ганзенов. Курировал это издание один из крупнейших скандинавистов В. Г. Адмони, выступавший в качестве переводчика и автора вступительной статьи об эстетических взглядах Ибсена. Комментарии составляли специалисты высокого уровня В. П. Беркова, З. Д. Голубева и М. О. Янковский, которому принадлежит статья "Ибсен на русской сцене".
Перевод А. и П. Ганзенов особенно значителен потому, что Ибсен писал на норвежском варианте датского языка, который по графику и смысловому наполнению лексики не отличался от датского. Реалии языка оригинала были родными для Петера Ганзен, реалии русского были известны русской Анне Васильевне (Васильевой
Ганзен - по мужу). Это идеальное сотрудничество, при котором возможна наиболее адекватная передача оригинала в переводе.
32 иллюстраций Саввы Бродского.
448 страниц.
Тираж 1000.
Отпечатано в Финляндии.00 - Blackboard_Writer — 12 Июля 2018
За двух битых одного небитого дают!
Дважды "Лабиринт" доставил мне эту книгу в "убитом" состоянии. Я решил прекратить попытки, чтобы не множить количество "жертв". Полгода терпел. И вот, они это сделали! Третья попытка оказалась удачной.
Язык отнимается при попытках содержательно эту книгу охарактеризовать. Слова быстро переходят в междометия и другие звуки, уместные в других местах. Поэтому буду предельно краток:
Текст великолепен (можете запросто ставить его в один ряд с такими текстами, как "Фауст" Гёте). Я "проглотил" его за один присест, но намерен прочесть заново на скорости, позволяющей оценить уже всю его глубину и насладиться всеми его пассажами в полной мере.
Иллюстрации, эх, видел бы их Ибсен! Тогда он смог бы лучше понять своё выдающееся творение. Особенно, если бы он стал их рассматривать на фоне одноимённой музыки Грига (имеется ввиду "Пер Гюнт", конечно)!
Полиграфия настолько хороша, нет - великолепна, что могу, в качестве придирки, отметить только лёгкое поскрипывание при раскрытии блока.
Ну, так я счастлив! Если хотите, то можете разделить моё счастье. Я покупал книгу во время акции, и, кроме того, у меня были дополнительные бонусы, поэтому она мне обошлась сильно дешевле нынешней цены (она мне стоила 4787 рублей). Я бы заплатил и больше за счастье обладать этим чудом (скажем, 5000 рублей). Несмотря на такие приличные суммы беру на себя смелость рекомендовать книгу к покупке. Готов поставить на кон всю свою скромную репутацию, накопленную за многие годы рецензентского хобби в "Лабиринте".00 - Турова Евгения — 15 Февраля 2021
Редкой красоты издание! Рекомендую в коллекцию, станет достойным украшением библиотеки!
00