Книга: Песни трубадуров; Вита Нова, Вита Нова, 2012
- Издатель: Вита-Нова
- ISBN: 978-5-93898-395-3
EAN: 9785938983953
- Книги: Классическая зарубежная поэзия
- ID: 1778791
Описание
В книгу вошли переводы 92 произведений, написанных трубадурами - поэтами-певцами Южной Франции, создателями куртуазной лирики и культа "прекрасной дамы". Искусство трубадуров получило распространение в Провансе и других областях Древней Окситании в XI-XIV веках. Настоящий сборник является наиболее полным собранием поэтических переводов песен трубадуров на русский язык. Переводчик, автор комментария и статьи "Поэзия поединка" - известный поэт и филолог Анатолий Найман - специально для настоящего издания создал обновленную версию текста. В приложении помещен перевод поэмы знаменитого американского поэта Эзры Паунда (1885-1972) "Близ Перигора", посвященной взаимоотношениям прославленного трубадура Бертрана де Борна и короля Ричарда Львиное Сердце. В книге впервые воспроизведен цикл иллюстраций Ребекки Модлен, чье творчество отличается особым вниманием к колориту, к декоративным элементам искусства прошлых эпох.
Видео Обзоры (5)
Поэзия трубадуров (лекция #11): Леонид Немцев
ПЕСНЯ ТРУБАДУРОВ- концерты белых ночей
Vedan Kolod - Golubinaja Kniga
Это видео посвящено катарам Окситании и Монсегюра. This video is a tribute to cathars of Occitania
Кодекс Манессе Музыка средневековых трубадуров Художественная культура т 3
Характеристики (12)
Параметр | Значение |
---|---|
Издатель | Вита Нова, Вита Нова |
Год издания | 2012 |
Серия | Фамильная библиотека. Парадный зал |
Кол-во страниц | 384 |
Раздел | Книги других жанров в коже |
ISBN | 978-5-93898-395-3 |
Количество страниц | 384 |
Формат | 175x245мм |
Вес | 1.13кг |
Размеры | 70x100/16 |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Сравнить цены (7)
Цена от 2105 грн. до 4149 грн. в 7 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (3)
- Полоскин Андрей — 4 Сентября 2020
Насколько я понимаю, это просто переиздание советского сборника 1979 г. в крутом оформлении.
Идеальный вариант для полки в дорогом коттедже, но плохой для чтения ради удовольствия00 - pavko — 13 Августа 2017
Настоящий сборник - наиболее полное собрание поэтических переводов песен трубадуров, изданных на каком-либо языке: речь идет, разумеется, о переводах, точно соблюдающих все формальные особенности каждого провансальского текста.
Переводы, в подавляющем большинстве, выполнены по новейшим на время 1970-х годов изданиям трубадуров.
40 иллюстраций, заставки и концовки Ребекки Модлен.
384 страниц.
Тираж 1100.
Отпечатано в Финляндии.00 - Павел — 17 Февраля 2018
Сеньоры, вряд ли кто поймёт
То, что сейчас я петь начну,
Не сирвентес, не эстрибот,
Не то, что пели в старину,
И мне неведом поворот,
В который под конец сверну,
ведь порой, когда хочется написать отзыв на потрясающую книгу, просто не хватает слов, чтобы выразить всё то, что хочется сказать. Что же можно в этом случае сделать, сеньоры?
Так и хочется взять в руки лютню и вслед за Раймбаутом Оранским запеть.
Ну а если серьёзно, то книга просто отличная. Потрясающее оформление, отличная подборка песен трубадуров, заложивших по сути основы всей современной поэзии. Здесь даже есть одна из двух дошедших до нас песен Ричарда Львиное Сердце. А если ко всему этому добавить прекрасную полиграфию, многочисленные иллюстрации, подробные комментарии к каждой песне и статью Анатолия Неймана - автора перевода, то книгу можно смело рекомендовать каждому, кто хотел бы погрузиться в мир средневековой поэзии, сложившийся в Окситании в X-XIII веках.Потом всё это будет похоронено альбигойскими войнами, но пока куртуазные кавалеры воспевают своих Прекрасных Дам, а бесстрашные рыцари совершают ради них подвиг за подвигом. Что может быть прекрасней?00