Витязь в тигровой шкуре. В 2-х книгах; Вита-Нова, 2007
- Издатель: Вита-Нова
- ISBN: 978-5-93898-122-5
- Книги: Билингвы (другие языки)
- ID: 1778882
Описание
"Витязь в тигровой шкуре" - уникальный российскогрузинский проект.
Впервые поэма Ш.Руставели издана по принципу билингвы.
Впервые вместо поэтического перевода читателям предложен подстрочный перевод поэмы, что дает возможность глубже проникнуть в суть произведения, которое не случайно называют "грузинской Библией".
Книгу предваряет эссе "Утро Ренессанса" известного грузинского драматурга и прозаика Тамаза Чиладзе.
Характеристики (5)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Руставели Шота |
ISBN | 978-5-93898-122-5 |
Год издания | 2007 |
Издатель | Вита-Нова |
Серия | Фамильная библиотека. Героический зал |
Цены (1)
Цена от 9240 грн. до 9240 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Шишова Светлана — 11 Декабря 2016
Какой же великолепный двухтомник!Просто чудо как хорош!Брала его несколько лет назад,конечно,по более низкой цене.До сих пор в восторге от необыкновенных иллюстраций Лоретты Абашидзе-Шенгелия.Это даже не иллюстрации,а монументальные полотна,каждое из которых -шедевр .И издательство отнеслось к этим шедеврам бережно и с любовью.Все полотна даны на разворот и это впечатляет.Книги пропитаны любовью
любовь в сюжете поэмы-она главный двигатель и вдохновитель героев.Любовью дышат иллюстрации,которых здесь достаточно много Язык поэмы в переводе С.Иорданишвили плавен и текуч ,как сладкий мед.Читается поэма легко,на одном дыхании.Удовольствие получаешь необыкновенное.Множество прекрасных и талантливых людей работало над созданием этого шедевра,и их любовь чувствуется в каждой странице этого чуда.Настоящее украшение любой библиотеки.Спасибо издателям!00 - pavko — 18 Декабря 2016
Создавая поэму "Витязь в тигровой шкуре", Шота Руставели использовал образы грузинской волшебной сказки (дэв, каджи), а также мифическую символику (затмение солнца и луны, проглоченных гвелешапи) - см. Товар по теме.
Настоящее издание впервые снабжено развернутыми послесловием и комментариями (автор д.ф.н. профессор Нестан Сулава, переводчик д.ф.н. Ирина Модебадзе), помещенными в специальный раздел «Ключ к поэме». Можно утверждать, что читатель возьмет в руки давно знакомое, но так до сих пор понастоящему и не прочитанное произведение.
Специально для этого издания заслуженным художником Грузии Лореттой Абашидзе-Шенгелая выполнены новые иллюстрации, также отражающие новый этап в прочтении поэмы.
Целых 40 (сорок) разворотных иллюстраций.
По изданию в целом:
- 832 страницы в двух томах
- 40 иллюстрации
- 1300 экземпляров тираж (отпечатано в Финляндии)
- 2007 год издания.00