Книга: Русский дневник (Стейнбек Джон); Эксмо, 2017

437 грн.

  • Издатель: Эксмо
  • ISBN: 978-5-699-93270-2
  • Книги: Мемуары
  • ID: 1788052
Купить Купить в кредит

Описание

В 2017 году исполняется 70 лет со дня создания книги о путешествии по России времен Холодной войны. Но "Русский дневник" лауреата Пулитцеровской премии Джона Стейнбека остается одним из самых лучших в мировой литературе образцом жанра репортажа и путевых заметок. Стейнбек и Капа действительно создали уникальный портрет эпохи. "Русский дневник" - это небольшие, но очень емкие и атмосферные зарисовки, которые показали жизнь такой, какой она была на самом деле, без пропаганды, сгущения красок и официоза. Наблюдательность и журналистское чутье позволили автору подметить очень запоминающиеся и живые моменты, а чувство юмора, с которым он их описал, это отдельный и очень большой плюс книги. Джон Стейнбек - лауреат Пулитцеровской премии, автор многих известных всему миру романов и повестей: "Гроздья гнева" (1939), "К востоку от рая" (1952) и др. Роберт Капа - известный военный фотограф. Его фотографии, сделанные во время поездки, великолепно проиллюстрировали книгу, а также вошли в знаменитую выставку Эдварда Стейхена "Род человеческий", которую увидели миллионы людей в разных странах мира.

Характеристики (18)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
СерияЛегенды мировой литературы
РазделБиографии. Мемуары
ИздательЭксмо
ISBN978-5-699-93270-2
Возрастное ограничение16+
Год издания2017
Количество страниц320
ПереплетТвердый (7БЦ)
БумагаОфсетная
Формат220.00mm x 146.00mm x 20.00mm
Вес0.57кг
Страниц352
Переплёттвердый
ПереводчикКручина, Евгений Николаевич
Размеры14,50 см × 22,00 см × 1,97 см
ТематикаДеятелей культуры и искусства
Тираж7000


Цены (1)

Цена от 437 грн. до 437 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (66)


  • 5/5

    Текстовая часть книги, написанная Стейнбеком - отличная. Подмечено множество интересных деталей, местами автор ироничен, но при этом ВСЕГДА доброжелателен (да и объектом авторской иронии сам Стейнбек и его спутник Капа оказываются ничуть не реже, чем увиденные им советские граждане - взять хоть уморительную "Жалобу Роберта Капы"). Какой-то особой глубины, далеко идущих умозаключений, пресловутого "постижения загадочной русской души" и т.д. в книге нет - и это очень хорошо! Именно "общий взгляд" автора как нельзя больше подходит для заявленного формата, а была бы претензия на большее - и книга наверняка получилась бы натужной и выспренней. И как любое хорошее произведение, книга многое говорит об авторе. Стейнбек, похоже, был не только отличным писателем, но и очень хорошим человеком (впрочем, удивительно ли это после "Гроздьев гнева" и других отличных вещей?) - и потому увидел в Союзе и в советских людях в первую очередь много хорошего. Того, чего, например, не захотел (или, скорее, не сумел) увидеть желчный старикашка Хайнлайн в своих записках о поездке в СССР. С фотографиями все обстоит сложнее. Признаться, не увидел в большинстве включенных в книгу снимков чего-то исключительного ни по качеству, ни в плане подкрепления/иллюстрирования текстовой части. Не говоря уж о том, что фотографий элементарно мало - меньше 70 снимков на три сотни страниц (хотя в книге многократно говорится о том, что наснимал Капа многие тысячи кадров). Я ничуть не сомневаюсь в том, что Капа действительно был мастером, но... Но, наверное, лучшие кадры в книгу не попали. Так что "Русский дневник" - это хорошая книга, которую можно ПРОЧЕСТЬ. Но вряд ли ее назовешь книгой, которую можно СМОТРЕТЬ. Невзирая на нехватку хороших фотографий - 5 из 5. P.S. То ли переводчик, то ли корректор - а скорее, все вместе - местами недоглядели. То странные ремарки ("50 футов это 25 метров" - с чего вдруг?), то путаница с именами (например, в первой главе один и тот же бармен упоминается четыре раза, причем имя его дается в трех разных вариантах (Вилли, Вили, Уилли - ну как так?)), то еще что-то... Таких ошибок немного, с десяток, но это ровно на десяток больше, чем нужно:)

    0
    0
  • 5/5

    Путевые заметки по послевоенной России, Украине, Грузии августа 1947 г. Автор не дает свои субъективные оценки, а описывает то , что видит. Ошибки есть, но их не много, и они не обращают на себя особого внимания. Книга излучает позитив. Читается легко.

    0
    0
  • 2/5

    Специально зарегистрировался, чтобы оставить отзыв! Количество ошибок переходит пределы допустимого! Иногда создаётся впечатление, что при создании книги воспользовались онлайн-переводчиком и не правили. Это очень мешает получать удовольствие от самой книги, прекрасной с точки зрения содержания.

    0
    0
  • 5/5

    Книга лауреата Пулитцеровской премии Джона Стейнбека, дополненная снимками военного фотографа Роберта Капы, - монолитный слепок поколения, непредвзятый взгляд наблюдателей на Советский Союз раннего послевоенного времени. На сегодняшний день - уже не просто репортаж в стиле "роуд-муви", но и подлинный исторический источник по периоду конца 40-х. Очень крутое издание на белейшей из возможных бумаг. Небольшое, на 3 страницы, вступление Владимира Познера продолжает развернутое предисловие Сьюзен Шиллингоу. Живая история - самое ценное, что можно запечатлеть на бумаге для будущих поколений. Именно это сделали авторы и издатели. Очень рекомендую всем поклонникам истории Страны Советов.

    0
    0
  • 5/5

    В книге идёт речь о путешествие Д.Стейнбек и Р.Капа по СССР в 1947г. Данное произведение это, как путевой дневник, в котором описывается увиденное автором и фотографом своими глазами.Приятно удивило, что в годы холодной войны автор сохранил непредвзятость и искренность, сумел отстранится от политики и написать о простых людях.

    Достоинства:
    Фотографии выдающегося фотографа Роберта Капы

    0
    0
  • 5/5

    Интересная книга. Заслуживает прочтения.

    Недостатки:
    Фотографии Капы заслуживают более качественного издания.

    0
    0
  • 5/5

    "Простой" репортаж о "непростой" поездке двух иностранцев по Советскому Союзу в 1947 году.
    Смех и слезы - настолько (!) реалистично изложение Стейнбека. И лишь за Роберта Капу мне обидно, все-таки "перо" фотографа - его снимки, а в книге их маловато.

    0
    0
  • 5/5

    Книга превосходного качества. Давно ее искала и , наконец, сделала себе подарок. Ее хочется держать в руках. хочется листать и читать. Очень красивая книга.
    Единственный минус- в тексте есть опечатки и орфографические ошибки. За время чтения неоднократно хотелось взять карандаш и начать их исправлять, а потом выслать экземпляр в издательство.

    0
    0
  • 5/5

    Не могу ничего сказать о содержании, ибо пока читаю всего пару дней, но, чёрт возьми, как она прекрасно сложена!
    Плотные белые листы, крупный читаемый шрифт, твердая обложка, и всё это создает такую монолитность, что её хочется часто держать и разглядывать.
    Спасибо издательству за тактильное удовлетворение (но я все равно не люблю тебя, Эксмо).

    0
    0
  • 5/5

    Отлично! Стейнбека не очень люблю, через "Гроздья гнева" продиралась как через тернии к звездам)) "Русский дневник" приобрела "купившись" на рекламную рецензию дяденьки в очках по одному из федеральных каналов), и не прогадала. Книга захватила с первой страницы (за минусом Предисловия Познера и Шилленгоу), что бывает редко, хотя я читаю очень много. Немного напомнило "Одноэтажную Америку" Ильфа и Петрова. Рекомендую.

    0
    0
  • 3/5

    В первую очередь должен сказать, что перевод в этой книге содержит настолько неприятные ошибки, что это побудило меня написать отзыв. Очень отвлекает от чтения, иногда создаётся впечатление, что тупо воспользовались онлайн-переводчиком и должным образом не правили даже!
    Сама книга очень интересная, любопытно прочитать как про жизнь в послевоенном СССР, так и про взгляд американцев на эту самую жизнь.
    Книгу рекомендую, но не в этом издании.

    0
    0
  • 5/5

    По мнению Познера- эта книга гениальная, отмеченная прекрасным языком. Авторы Стейнбек и Капа были готовы к отказам в съемках, слежке и трудностям в путешествии по СССР в 1947, но их ничего не пугало, они хотели объективно рассказать о русских. Идея поехать в СССР сложилась сразу после войны, в момент творческой депрессии у обоих, но это никак не сделало книгу депрессивной. Плохая организация поездки, заидеологизированные переводчики, послевоенный быт и постоянная усталость не снижали азарта авторов. Их интересовали люди.Как они живут после войны? О чем думают? А показались они на удивление оптимистичными и светлыми. Особенно в Сталинграде, разрушенном дотла. Они говорили о будущем, много и яростно работали. Были невероятно гостеприимными в Тбилиси и на Украине. Иногда их ответы на простые вопросы было трудно выцепить из тисков идеологии, но "В СССР ничто не происходит без пристального взгляда гипсового, бронзового, нарисованного или вышитого сталинского ока". Авторы помнили об этом и не застревали в политике, они докапывались до сути и отбрасывали наносное, не боясь обвинений в прорусском тоне. И у них получилось книга как широкая картина жизни страны конца 40-х. Не знаю, как насчет гениальности, но книгу прочесть стоит. Она про нашу историю. И это честный рассказ.

    0
    0
  • 5/5

    Интересно видеть мнение иностранного автора о нашем народе.
    Было полезно узнать как жили люди сразу после страшной войны и сделать для себя вывод, насколько мы стали слабее в современных тепличных условиях.
    На мой взгяд, книга будет полезна для молодого поколения тем, что позволит найти в себе стержень. Потому что не должно быть у настолько сильного духом народа слабых потомков.

    0
    0
  • 5/5

    За книгу взялась после прочтения нетленной "Одноэтажной Америки", в сравнении с ней довольно поверхностно, однако, читается легко и непринуждённо. Читая отзывы, в частности, про опечатки, подумала: - мол придираются люди, главное в книге не это,я их даже не замечу! О, как я ошибалась) Если вы, как и я, любите перед сном поболтаться в кровати с чтивом, берите, не пожалеете :) Если же сам ритуал чтения вам не важен, прочитав книгу в электронке, вы ничего не потеряете.

    0
    0
  • 5/5

    Ни одной книги Джона Стейнбека, к сожалению, не прочитал, но именно "Русский дневник" привлёк моё внимание и, как оказалось, решительно не зря. "Русский дневник" - уютный и яркий репортаж на триста страниц.
    Предисловие пропустил и сразу начал читать "дневник". В книге нет ни одного лишнего слова и ни разу не возникло желания что-то пропустить или пробежать текст по диагонали. Всё очень ёмко и информативно. Это безусловный плюс.
    Сидели как-то в баре Стейнбек и Капа и решили... выпили немного, а потом решили: а почему бы не съездить в страшный СССР и не посмотреть как там оно? Пффф... Легко. И поехали. Прилетели, были там, тут, потом улетели. Автор с камрадом побывали в Москве, Украине и Грузии. Каждый день описан подробно, с юмором, иронией, сочно, ярко и совсем не скучно. Прочитать решительно стоит и пережить.
    И если Хантер Томпсон в своем "Ромовом дневнике" или в "Проклятии Гавайев" постоянно бухает и вкидывается всякими наркотиками, то Стейнбек и Капа ходят по музеям и много кушают. Очень тёплая, добрая и увлекательная книга! Настоятельно советую к прочтению.

    0
    0
  • 5/5

    Это же Стэйнбек, не мог же он написать ерунду!. Оказалось, что написал. Книга, за исключением единичных моментов, довольно скучная, ни о чем, точнее сказать вся суть сводится к тому как автор ел и пил в разных местах. Конечно это просто дневник про путешествие (про очень скучное судя по всему), а не роман, поэтому все довольно банально.

    0
    0
  • 5/5

    Никакой пропаганды, юмор, попытка заметить и запомнить каждую мелочь и на основании этих наблюдений, понять страну и людей, в которой автор оказался. Прямое отражение эпохи и людей в нашей стране, в то время. Многие вещи, к слову, до сих пор остались неизменными.
    Книга замечательная и рекомендуется к прочтению всем.

    0
    0
  • 5/5

    Приятно было читать эту книгу, ознакомиться с послевоенным СССР. В отзывах уже подробно написали о ней, присоединяюсь. Могу только сказать, что Стейнбек и Капа действительно слишком много ели во время путешествия. Как пишет автор: «Если у вас сложилось впечатление, что мы все время ели, то это так и было.»)) По-моему этим завтракам, обедам и ужинам можно было бы уделить меньше внимания.

    0
    0
  • 5/5

    Недавно прочитала печатную версию. В очередной раз пришла к выводу, что люди вне зависимости от национальности и вероисповедания в равной мере могут быть сострадательны, человеколюбивы, отделять добро от зла. Прекрасная книга без политики

    0
    0
  • 4/5

    Это старый, добрый Стейнбек. Здесь всё, статья что мы любим его книги. Искренность, жизнерадостность, юмор. И бесконечная любовь к простому человеку.

    0
    0
  • 5/5

    Вариант «одноэтажной Америки» Ильфа и Петрова, только наоборот. Стильно, динамично, иронично, немного грустно. Читается на одном дыхании. Немного изменилось с тех времён.

    0
    0
  • 5/5

    Достойная прочтения проза. Интересные факты о послевоенной России без оценки и лишних эмоций. Стейнбек справился с задачей, которую поставил себе перед путешествием в Россию: писать только о том, что видел сам. Написано с добрым юмором и большой любовью к людям.

    0
    0
  • 5/5

    Честная книга про Россию, точнее Советский Союз. Читаешь и переносишься в то время, сразу всплывают картинка из наших фильмов, рассказы от бабушек… конечно не на столько глубокая, но между строк так легко уловить наш менталитет. Буду советовать своим иностранным друзьям.

    0
    0
  • 4/5

    Честно говоря, никогда не слышала раньше об этой книге и не искала ничего подобного. Но вот случайно увидела в новинках и зачиталась :) Предисловий действительно слишком много на мой взгляд, поэтому не дочитала их до конца. Сама книга увлекла, был интересен свежий взгляд со стороны. Читается легко и с интересом.

    0
    0
  • 5/5

    Очень интересная книга. Не сразу решилась на покупку, но не жалею. Стейнбек мне знаком по художественным книгам, но здесь он приятный, открытый и доброжелательный наблюдатель. Удивительно, как многое перекликается, казалось бы 47 год! Написано с юмором, очень образно, эмоционально и живо! Описаны посещение Москвы, Киева и украинского колхоза, Сталинграда и Тбилиси. Повторяющиеся абзацы, думаю, ошибка верстки цифрового издания с печатного. А вот что жаль, что оказалось совсем мало фотографий. Понимаю печаль Капы. Эти двое могли бы создать очень яркий, самобытный и добрый портрет советских людей, если бы им постоянно не мешали. Да, это довольно поверхностное описание, без анализа, но оно тем и интересно, взглядами людей разных культур. А иногда очень, очень даже полезно посмотреть на себя со стороны.

    0
    0
  • 1/5

    А редактура вообще не предусмотрена в этом «издании»??? У вас абзацы повторяются через страницу! И это не единичный случай! В одной только первой главе ( самого дневника) это произошло как минимум 5 раз. И перевод -это в школьники переводили? Русский совсем не родной. Ок, на художественность перевода нет и намека, но предложения могут быть хоть как-то согласованы? Стыдно!!

    0
    0
  • 5/5

    Замечательная книга. Впервые большинству населения СССР она стала известна во времена перестройки, будучи напечатанной в так называемых «толстых журналов». Но это было без фотографий. Сейчас есть возможность прочесть полный вариант. Хотя Стейнбек описывает то что он видел (или то, что ему разрешили посмотреть) 70 лет назад и в СССР, весьма интересно сравнить, что изменилось в современной России. Я бы рекомендовал пропустить все предисловия в начале книги, а прочесть сначала сам текст, а потом можно и предисловия.

    0
    0
  • 5/5

    Вот и прочитана ещё одна книга великого Джона Стейнбека, а значит можно подводить итоги)
    Первое, что хотелось бы заметить - это качество книги. Бумага и переплёт в отличном состоянии. Такую книгу приятно держать.
    Далее сама тематика книги очень занимательна. Это не фантастика и история более чем реальна. Более того, эта история особенно близка нам. Мало того что это взгляд иностранца на наш быт и на нас. Так это ещё и машина времени в то время, которое мы уже не застали. Через эту призму можно увидеть взгляды и мысли людей. В том числе после того ужаса, которое они испытали. Понять чем они жили.
    И смотреть за этим чертовски приятно. Отслеживать что поменялось с того времени, а где воз и ныне там.
    Из минусов - очень плохая редактура. В тексте очень много ошибок и иногда приходилось перечитывать предложения, что бы понять о чем все таки шла речь. Но это тот минус, который не мешает к покупки книги.

    0
    0
  • 5/5

    Прекрасный репортаж, не утративший современности и актуальности по сей день. Написанный с таким юмором, что читается на одном дыхании, не как путевой дневник, а как настоящий роман. Один большой минус – отсутствие корректорской вычитки. Обидно, что книгу не почистили после перевода.

    0
    0
  • 4/5

    Всем привет!
    Заказывала книгу со скидкой, цена была 328 р. За такую стоимость качество обложки и страниц очень даже хорошее. Страницы плотные, есть фотографии. При получении корешок книги был ободран, но не стала перезаказывать, чтоб не ждать ещё неделю.
    Книга очень понравилась. Читается легко, слог изложения приятен. Подача материала автором интересна и непринужденна, будто он сидит рядом и по-дружески делится впечатлениями о поездке.
    Книга необычна своим форматом - дневник, изложение событий своей жизни. Это истории из жизни русских глазами американца.

    0
    0
  • 4/5

    Книга замечательная, в том смысле, что Стейнбек, безусловно, мастер слова, стиля, поэтому читается дневник легко. Я прочла книгу в общей сложности часа за 4. Но это - если говорить о достоинствах текста. А вот с остальным - знаменитые фото Роберта Капа - их здесь мало, они все очень небольшого размера и отвратительного качества, да и сюжеты на этих снимках весьма и весьма посредственные. Это не те снимки, за которые дают премии, это посредственная журналистская работа. Когда нужно проиллюстрировать текст и посылают фотокорра щёлкнуть хоть что-то относящееся к теме. Я понимаю, что в той ситуации Капа не мог сделать по-настоящему талантливые фото, но в итоге то, что есть, это слабо. Таким образом фото в книге считай и нет. Далее, бумага прекрасная, плотная, но ОПЕЧАТКИ и ОШИБКИ - их слишком много на такой объём. В общем, я советую читать "Русский дневник" в электронном виде, вы ничего не потеряете. Наобором, сохраните деньги. Перечитывать я дневник вряд ли буду. Это книга на один раз. И да,"Одноэтажная Америка" будет -то поинтереснее.

    0
    0
  • 4/5

    Люблю жанр путевых заметок, а в контексте данной эпохи и авторов книга очень заинтересовала. Прочитал много отзывов, практически все восхищенные. Так что решила купить незамедлительно.
    Качество книги отменное, плотная офсетная бумага, твердая обложка, но как уже писали ранее, опечатки и ошибки в таком издании просто недопустимы!!!
    От самой книги ожидала намного большего, и по содержанию и конечно по фото, поэтому немного разочарована. Достаточно большое предисловие, много повторений, часть книги автор описывает что он будет писать и как, а хотелось бы побольше бытовых зарисовок и собственных впечатлений от увиденного.

    0
    0
  • 5/5

    «Русский дневник» – еще одно подтверждение незаурядности и многогранности Джона Стейнбека как писателя. Хотя и только писателем называть его не вполне корректно: Стейнбек работал во множестве жанров – как журналист, репортер, сценарист, драматург и даже политтехнолог (он написал несколько речей для своего друга Эдлая Стивенсона – кандидата в президенты США).
    Пожалуй, «Русский дневник» – это один из самых первых тревел-блогов. Если и не самый первый, то точно один из самых интересных и популярных. Когда Артемий Лебедев говорит, что он придумал публиковать фотографии и текст к ним, вместо классических текстовых заметок о путешествиях, то в этом есть немного лукавства. «Русский дневник» уже тогда был построен по такому принципу – это путевые заметки и репортажи о поездке в СССР в 1947 г. известного писателя, обладателя Пулитцеровской премии (Нобелевскую он получит только в 1962 году), Джона Стейнбека и одного из самых именитых военных фотографов ХХ века Роберта Капы: Стейнбек писал, а Капа фотографировал.
    Из этой поездки они привезли около четырех тысяч негативов и сотни страниц заметок. Размышляя о том, как описать все увиденное и пережитое, они решили просто рассказать все как было: день за днем, встречу за встречей, картину за картиной, без разделения на темы и предметы. Перед поездкой Стейнбек так сформулировал свою задачу:
    "…все, что мы хотим сделать, – это рассказать о русских: как они выглядят, что носят, как работают, о чем говорят русские, работающие на земле, что они делают для восстановления разрушенной части своей страны".
    Ну чем не этнографическая экспедиция?
    Уже в Москве он делится следующей мыслью:
    Наверное, самое сложное для человека – это просто наблюдать и принимать все таким, как оно есть. Мы всегда искажаем увиденное своими надеждами, ожиданиями и страхами.
    Книга получилась интересной и читающейся на одном дыхании не только благодаря живому языку и юмору, но и, вероятно, из-за стремления описать «все таким, как оно есть», без своих суждений и оценок.
    Творческий союз Капы и Стейнбека был не случаен – они оба были приверженцами психологической правды, и это делало их художественными единомышленниками. Капа отмечал, как началось их сотрудничество (и это весьма точно отражает всю их поездку в СССР):
    "…мы решили предпринять старомодный вояж в духе Дон Кихота и Санчо Панса – проникнуть за железный занавес и обратить наши копья и перья против нынешних ветряных мельниц".
    И это прекрасное, яркое, насыщенное путешествие моментально захватывает и не отпускает до конца книги. Читатель вместе со Стейнбеком и Капой проходит бюрократические злоключения, веселится, летает на самолетах и ездит в поездах со странными людьми, общается с рабочими, крестьянами, писателями, чекистами, чиновниками и простыми горожанами, ест, выпивает, танцует, удивляется, еще удивляется, снова удивляется, смеется и сердится, опять ест, опять выпивает, падает без сил в постель и уже через пару часов снова выдвигается в путь. Это сорок дней захватывающего приключения, которое тянет на топовый сериал, если кто-то решится его снять.

    0
    0
  • 5/5

    Интересная в своей простоте книга - ни на что не претендующие путевые заметки, написанные хорошим языком. И было бы не о чем говорить - но в 1947 году американцу написать так об СССР - сложно неимоверно, ведь необходимо обойти как давление одних, так и других, и быть готовым к критике со всех сторон.
    Интересно, что советские книги того времени написаны всё больше об общественном, глобальном, великом - и это понятно. Даже тосты, как подмечает Стейнбек крайне редко произносились о чем-то простом и личном, в основном о будущем и обо всей стране. Поэтому вдвойне интересно прочесть описание жизни отдельных людей, какие-то бытовые подробности, которые из советской литературы того времени просто исчезли. Оказывается, самолеты были в основном военные, летали только днём, еду нужно было брать с собой, потому что на борту получить ее было невозможно (так же, как и в поезде, что удивительно).
    Интересно, что вся страна по-особому относилась к Грузии и грузинам ("Пока не побывали в Грузии, считайте, что нигде не побывали"), и авторы выдвигают свою версию, почему это так.
    Конечно, обойти серьезные темы невозможно, как невозможно писать о Сталинграде 47 года так же, как, скажем, о Хельсинки. И у Стейнбека вся книга проникнута не только интересом, но и уважением, что важно.
    В общем, прочесть книгу интересно, читается она сама за 4, написана очень легко. Что касается фотографий - они не очень большого размера, да и сюжеты не всегда увлекательные, но как иллюстрации к тексту Стейнбека - почему бы и нет.

    0
    0
  • 5/5

    Прочитала первые девяносто страниц - количество орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок удручающее...

    0
    0
  • 4/5

    Честно говоря, не хватило мне личностных оценок оценок автора, что понравилось, что нет. Даже критику я бы приняла ровнее, чем вот такое отстраненное повествование. Нельзя равнодушно описывать сумасшедшую девочку на руинах Сталинграда, родителей, которые пережили своих единственных детей... И тут же рассказывать, какая ванна была у тебя в отеле, и чем тебя кормили в гостях.
    В целом, книга интересна как любое запечатление времени, обращения к истории. Почитать стоит, но на один раз, хоть литературных достоинств у Стейнбека не отнять. Фотографии показались достаточно посредственными.

    0
    0
  • 5/5

    Ах, какой бы фильм получился по этой книге, если бы нашелся талантливый, как её автор, режиссер! У Гайдая бы получилось точно! Интересные люди увидели нашу страну в интересное время и показали так, что я увидела ее в совершенно новом для меня ракурсе. И ещё меня очень заинтересовала судьба фотографа Роберта Капы. Я бы с удовольствием прочитала книгу о нем. Почитайте "Русский дневник" - книгу о стране, в которой большинство из нас ещё не родились.

    0
    0
  • 5/5

    После второй мировой войны мир разделился на два лагеря, и между ними опустился железный занавес. Американские газеты каждый день обсуждали Советский Союз: о чем думает Сталин? Каковы планы русского генштаба? Диспозиция войск, эксперименты с ядерным оружием и управляемыми ракетами. И все это писали люди, которые в СССР никогда не были и чьи источники информации были ненадежны.
    Но о некоторых сторонах советской жизни вообще никто не писал. Как там одеваются люди? Чем ужинают? О чем говорят? О чем поют, на каких инструментах играют? Писатель Джон Стейнбек и фотограф Роберт Капа решили попробовать ответить на эти вопросы.
    За время своего путешествия Стейнбеку и Капе, в отличие от других иностранных корреспондентов, удалось посетить не только Москву, но и Сталинград, Киев, украинские колхозы, Тбилиси, грузинские деревни.
    Они встречались с рабочими, колхозниками, представителями творческой интеллигенции.
    С помощью слов и фотографий авторы показывают, как живут обычные советские люди: как они работают, как отдыхают, как восстанавливают свои разрушенные дома и страну в целом.
    Кроме этого авторы описывают различные культурные места и события: посещение цирка и театров, музеев и Кремля, чемпионат по грузинской борьбе, 800-летие Москвы.
    «Русский дневник» это рассказ не о Советском Союзе, а о поездке Стейнбека и Капы в Советский Союз. По нему нельзя судить обо всей стране, обо всех ее жителях, невозможно сделать никаких серьезных выводов. Но это и не было целью авторов, у них была другая идея, и им удалось воплотить ее в жизнь.
    Они честно рассказывают все, как было, и описывают день за днем, встречу за встречей, картину за картиной. Когда они сталкиваются с запретами, бюрократией или другими проблемами – они пишут об этом, но без негатива. А когда они видят доброту, силу и самоотверженность советских людей, последствия войны, красоту природы – они также честно рассказывают об этом.
    Чуть более подробно рассказываю о книге в видео.

    0
    0
  • 5/5

    Книга для тех, кто любит литературу и интересуется историей. "Русский дневник" - взгляд со стороны на жизнь в Советском Союзе в послевоенную пору. Мне кажется, в "Дневнике" Джона Стейнбека отразилось то, что называют "русским духом". Очень интересно было читать про поездки на Украину (про Мамочку, например), в Грузию, про советскую бюрократию. В книге не очень много фотодокументов, но их интересно рассматривать. Про наличие ошибок писать не буду (должность корректоров упразднили?). Думаю, это не повод отказываться от бумажного варианта книги.

    0
    0
  • 1/5

    Не ожидал такого от Стейнбека. Какая-то... муть. Вся книга о том, как они долго ждали самолет, потом наконец-то полетели, там, куда они прилетели, все люди были хорошие и кормили картошкой с огурцами восемь раз на дню. Такое может написать не нобелевский лауреат, а шестиклассник в сочинении на тему "Как я провел лето". Цитирую: "Вода была теплая и приятная. Воскресенье проходило весело". Не хватает еще фразы: "Усталые, но довольные, мы возвращались домой". Грустно, товарищи. Автор провел торжественный вечер с московскими писателями, разговаривал с Симоновым (которого отчаянно критиковал чуть раньше), с Эренбургом - и что? Да ничего! Две страницы. Посидели, выпили, заболели животы, уехали. "Нас спросили про сельское хозяйство, а мы не знаем. Нас спросили про внешнюю политику США, а мы не знаем".
    Возможно, беда с переводом, но смысл-то тот же. Про перевод: особо нужно отметить "танцпол" в Метрополе 1947 года. Я, конечно, понимаю, что "dancing floor" - это примерно то же самое. Ну, и перевели бы его как "дискотека", то же значит. В общем, ужасно.
    После этой книги читаю "Одноэтажную Америку" Ильфа и Петрова. Ни одного лишнего слова. Действительно интересно. В отличие от "Русского дневника", к сожалению.
    Но бумага хорошая, это есть. Фотографии, правда, плохие, я про качество.
    PS. Среди немногих хороших историй из книги больше понравилась та, которую почему-то не писал автор, а пересказывал Познер.

    0
    0
  • 5/5

    "Русский дневник" оказался, к сожалению, очень поверхностным произведением: ни одной глубокой мысли, глубокого анализа. Простое перечисление обычных действий: пришел, поехал, поел, поговорил. Книга может быть интересна иностранцам, которые ничего не знают об СССР. Нам же она ничего не убавляет и не прибавляет. Странно, что о ней такого высокого мнению Познер. В целом, изложение на уровне выпускника средней школы. Кстати, фотографии также ничего выдающегося из себя не представляют.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)