Книга: Бумажный змей (Биддальф Роб (иллюстратор), Юнгер Мария А. (переводчик), Биддальф Роб, Юнгер Екатерина (переводчик)); Поляндрия, 2017

644 грн.

  • Издатель: Поляндрия Принт
  • ISBN: 978-5-9908965-1-2
  • EAN: 978-5-9908965-1-2

  • Книги: Стихи и песни
  • ID: 1802410
Купить Купить в кредит

Описание

Улетим вместе с пингвином Блюмом!

…Всё началось в один ветреный день из-за новенького бумажного змея…

Для дошкольного возраста

Видео Обзоры (5)

Евгений Пермяк "Бумажный змей"

Евгений Пермяк "Бумажный змей"/аудио рассказы для детей.

Бумажный змей. Рассказы. Сказки

Бумажный змей (Слушать бесплатно онлайн басни И.А. Крылова)

5 ЛУЧШИХ КНИГ, КОТОРЫЕ НУЖНО ПРОЧИТАТЬ ВМЕСТО ПЛОХИХ ??


Характеристики (25)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвердый переплёт
ИздательПоляндрия
Год издания2017
Кол-во страниц28
Особенностина картоне
ИздательствоПоляндрия
АвторБиддальф Роб
Возрастное ограничение0+
Полунисекс
Количество страниц28
Формат156х200
Количество книг1
Вес0.36кг
Тип обложкимягкая
Жанрприключения
РазделСтихи для детей
ISBN978-5-9908965-1-2
Обложкакартон
Размеры15,60 см × 20,00 см × 1,70 см
Язык изданияРусский
Страниц28
Переплёттвердый
ТематикаСтихи и песни
Тираж4000


Цены (1)

Цена от 644 грн. до 644 грн. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (6)


  • 5/5

    Мне очень нравятся иллюстрации с множеством деталей! плотный картон позволяет смело давать малышу трогать страницы с любимыми пингвинами (моей дочке 8 месяцев и и ей всегда все хочется потрогать).
    Из минусов: немного странный перевод, мелковатый текст и фактологические ошибки. Не хочется быть занудой, но все же... пингвины не могли встретить белого медведя на Южном полюсе (белые медведи обитают на северном полюсе), а жираф и тигр могли оказаться вместе только в зоопарке (ареалы их обитания не пересекаются).
    Твёрдая 9!

    0
    0
  • 5/5

    Очень толстый ламинированный картон, скруглённые уголки, идеально подойдёт маленьким читателям (мы читаем с дочкой почти двух с половиной лет и сыном пяти, нравится всем). На ярких картинках много мелких деталей, рассматривать интересно.
    Выкладываю недостающие развороты, чтобы об истории сложилось полное представление.

    0
    0
  • 5/5

    Очень классная книга. Годовалый малыш с удовольствием слушает. Животные все узнаваемы. Деталей мало на страницах, что хорошо для малышей.
    Книга очень качественно издана. Плотнейший картон с глянцевым переливом. Формат удобный. Толстенькая такая, здорово! Цветовая гамма наша любимая. Ребёнок приносит почитать несколько раз в день.
    Будем по этой книге учиться дуть как слон, читать...ну, и воздушного змея в последующем сделаем. Обязательно купим продолжение книги про пиратов!

    0
    0
  • 5/5

    Замечательное издание (тут уже много раз говорили про чудесный плотный картон с глянцем). Шикарные яркие иллюстрации со множеством мелких "фишек" - мы с детьми, когда перечитываем, почти каждый раз находим что-то новое.
    Не ожидала, но книга мгновенно стала хитом у трехлетки - приносит ее по несколько раз в день. А когда у меня не было времени в очередной раз ее почитать - за дело взялся пятилетний сын, который пока делает только первые шаги в чтении, и потихоньку прочитал ее брату. В общем, все довольны.
    Единственный слабый момент - это перевод. Сразу чувствуется, что стихи именно переводные, не везде все гладко. Один из примеров: "Но ветер чересчур силен. Пингвина Блюм уносит он" - лично мне режет слух форма "Блюм" вместо "Блюма". И безотносительно перевода - все-таки подсчет облаков от 1 до 9 релевантен в английском языке ("cloud nine"), а на русском страница немного теряет смысл (у нас в этом же значении используется "седьмое небо") - разве что хорошо попрактиковаться в счете до 9.
    Я бы сняла за перевод две звезды, но так как детей текст нисколько не смущает (ходят и цитируют), да и вообще не хочется портить рейтинг такой замечательной книжке, то поставлю твердую 9.
    Прикрепляю несколько страниц из оригинального издания на английском.
    О покупке не жалею, срочно хочу другие книги этого автора)

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)