О действии на здоровье и влиянии на нравственность кофе, чая и шоколада; Секачев В., 2019
640 грн.
- Издатель: Секачев В.
- ISBN: 978-5-4481-0113-7
EAN: 9785448101137
- Книги: Безалкогольные напитки
- ID: 1804383
Описание
Репринт с издания. СПб. 1845 г. Сочинение хирурга парижских гражданских и военных госпиталей, почетного члена тулузского медицинского общества соревнования. История этих продуктов. Продукты с гигиенической точки зрения.
Книга изготовлена по технологии "печать по требованию". Тираж 30 экз.
Видео Обзоры (5)
«На кофеине» Мюррей Карпентер | Вся Правда о Кофе |
На Кофеине | Полезная вредная привычка | Аудиокнига
2023.02.25 Лариса Филипьева. О вреде чая и кофе
СЕКРЕТЫ ПРАВИЛЬНОГО ПИТАНИЯ ☀️ Алексей Махов
Культура питания. 20.10.21
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | Секачев В. |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 92 |
Страниц | 78 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-4481-0113-7 |
Размеры | 14,50 см × 20,40 см × 0,50 см |
Автор(ы) | Сен-Ароман А. |
Тематика | Безалкогольные напитки |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | rus |
Раздел | Напитки |
Количество страниц | 78 |
Формат | 145x204мм |
Вес | 0.13кг |
Цены (1)
Цена от 640 грн. до 640 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Ключников Дмитрий — 29 Января 2020
Книга из серии репринтных, часть из которых вероятнее всего выпускались из-за странного или смешного названия, которую можно подарить кому-нибудь больше ради смеха, чем ради основного текста. Однако я её с интересом прочитал. Сама книга недлинная. Написана она неким медиком-французом и состоит из двух частей, в первой части он пишет об истории кофе, чая и шоколада (преимущественно о кофе), а во второй о их действии на организм (на самом деле во второй части автор тоже умудрился добавить немного истории кофе). Для меня самой интересной частью была первая, так как я – кофеман и было любопытно увидеть тогдашний кофейный мир глазами кофеманов того времени. Там упоминаются и сорта кофе, где его выращивают, какие страны сколько потребляют, и приготовление, даже чуть-чуть обжарка, правда, всё галопом. Когда писалась эта книга, например, на Цейлоне ещё выращивали кофе, а не чай. А всякие географические названия вроде Счастливой Аравии кажутся сейчас сказочными. Всё это вкупе со старым языком (что заслуга ни разу неупомянутого на страницах книги переводчика) создаёт особую атмосферу единства кофейного мира различных исторических эпох и это на мой взгляд замечательно.
Во второй части автор несколько путанно пишет о преимуществе кофе над чаем по действию на организм, а попутно французов над англичанами, а Франции над Британией, и где-то за границами сего стародавнего конфликта обретаются испанцы со своим колониальным шоколадом, с которым так ничего толком и не ясно.
Кстати, почему-то слово "нравственность", которое попало и в название данной книги, используется в ней совершенно не в общепринятом смысле, а в смысле умственной деятельности. Вообще это странно так как и в те времена, если верить словарям, слово "нравственность" имело точно такой же смысл, как и сейчас. Получается, такое странное название - результат "трудностей перевода". К сожалению, найти текст книги или хотя бы название на языке оригинала, чтобы это проверить "что перепутал художник" не удалось.00 - Хорошо Анастасия — 13 Ноября 2020
Это книга-анекдот. Людям, с интересом относящимся к чаю, кофе и шоколаду, можно почитать именно с таким отношением - как анекдот. Лёгкое забавное чтиво.
Обложка - лист нетолстого картона или что-то вроде плотной дизайнерской бумаги. Книга вызывает двоякое отношение: вроде тонкая и из-за обложки выглядит как тетрадь, но листы белые плотные, вроде и не бульварное чтиво.
В книге есть интересные артефакты, которые меня позабавили и задали настрой к чтению. Во-первых, обложка содержит регалии автора, который ни разу не писатель и не кофеман или там продавец/производитель кофе
ещё на обложке указано места продажи (!) книги, а выполнена она кучей разных шрифтов. Во-вторых, на обороте титульного листа - реклама другой книги из магазина, не издательства, не автора, а именно магазина, где продаётся книга. Ну не прелесть ли? В-третьих, разрешение на печать книги, типа цензура, тоже мило, выглядит исторично. Далее все эти "яти" и "i" среди русских букв, все эти фразочки, они очень радуют глаз. Шрифт, кстати, очень крупный.
По тексту могу сказать, что он любопытен ровно настолько, чтобы внимание к нему сохранялось до конца, но при этом вспомнить что-то ценное у меня не получится. Иногда вызывал улыбку какими-то наивными историями про лечение при помощи кофе или рассуждениями о вреде чая, а в другой раз хохотала от забавной попытки автора уколоть англичан. Кратко об отношении автора к чаю и шоколаду: о кофе 60 страниц, о чае 10, о шоколаде 8.
Автор пытался дать историческую справку, но она не всегда совпадает с википедией. И может потому иным сведениям хочется сначала найти подтверждение, прежде чем поверить.
Я думаю, что книгу можно использовать как дополнение к подарку, может быть даже с чаем или кофе, можно купить для себя как быстрое лёгкое забавное чтиво, хотя в этом случае всё-таки дороговато. Хотя это же репринт, у них другие цены...
В некоторые моменты я разглядывала книгу и думала, что её можно использовать как предлог для общения. Можно эту книгу попробовать читать с тем, кто разбирается в ... шрифтах (из-за обложки) или словах и фразах, которые использовали двести лет назад. Ну и, конечно же, кто разбирается в кофе, чае или шоколаде. В первую очередь на проверку, насколько эта книга действительно исторична. Было бы крайне любопытно послушать компетентное мнение. Вот ещё один плюс этой книги - хочется искать и подтверждать информацию.00