Литовские волшебные сказки (Франк Илья Михайлович); ВКН, 2018
309 грн.
- Издатель: ВКН
- ISBN: 978-5-7873-1231-7
EAN: 978-5-7873-1231-7
- Книги: Изучение иностранных языков
- ID: 1814508
Описание
Литовские сказки, представленные в настоящем издании, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Это занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир литовского языка.
Пособие подготовила Вита Шукевичюте.
Характеристики (18)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Франк Илья Михайлович |
Переплет | 200.00mm x 124.00mm x 13.00mm |
Издатель | ВКН |
Год издания | 2018 |
Серия | Метод обучающего чтения Ильи Франка |
Возрастные ограничения | 12 |
Раздел | Билингвы |
ISBN | 978-5-7873-1231-7 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 288 |
Формат | 200.00mm x 124.00mm x 13.00mm |
Вес | 0.26кг |
Кол-во страниц | 288 |
Страниц | 288 |
Переплёт | мягкий |
Размеры | 13,00 см × 20,00 см × 1,30 см |
Тематика | Литература на других языках |
Тираж | 300 |
Цены (1)
Цена от 309 грн. до 309 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (5)
- springwind492 — 3 Ноября 2016
Прочитала несколько сказок, поэтому о всей книге судить не буду. Издание понравилось.
Метод изучения языка действительно интересный, напомнило билингву на французском, которую я безумно любила в детстве. Только удобнее - разбор иностранных слов дается сразу в русском тексте, под этим идет адаптированный текст на литовском.
Сказки напоминают по стилю братьев Гримм. Довольно жестокие, поэтому детям бы не рекомендовала. По мифологии похоже на русские и польские произведения (пугают все эти кикиморы и лешие получше, чем импортные сияющие вампиры).
Уверенна, что книга понравится как тем, кто учит язык, так и тем, кто как я хочет почитать сказки.00 - Veslava Vesia — 31 Марта 2021
Ребенку 9 лет понравилось читать с таким переводом. Перевод тоже хороший. Просил потом ещё найти такую книгу сказок с переводом, но увы.
00 - dwells — 19 Октября 2021
К сожалению, без аудио изучать литовский язык бессмысленно. Плюс в тексте нет ни единого ударения, а это верный признак того, что слова запомнятся неправильно
00 - Nika — 21 Февраля 2019
Вообще метод обучающего чтения известен давно и разные авторы просто его по разному преподносят. Илья Франк подошёл к вопросу с интересным решением. Сначала приводятся фразы и из перевод и объяснение некоторых слов, а затем полностью текст. Который читаешь уже со знанием смысла. Когда увидела книгу первый раз, то подумала что это нагромождение лишней информации. Но со временем привыкла к манере автора и даже понравился его метод. Сама книга небольшого формата, в мягкой обложке.
00