The catcher in the rye. Над пропастью во ржи: Книга для чтения на английском языке; Антология, 2017

от 103 грн. до 220 грн.

  • Издатель: Антология
  • ISBN: 978-5-94962-031-1, 978-5-9908367-3-0
  • EAN: 9785990836730

  • Книги: Книги на английском языке
  • ID: 1815907
Купить Купить в кредит

Описание

Роман Д. Д. Сэлинджера написан ярким выразительным языком и полон язвительного юмора, что ставит его в один ряд с произведениями М. Твена и Р. Ларднера. Впечатлительный подросток рассказывает в свободном молодежном стиле о своих попытках избежать фальшивости мира взрослых. Для каждого нового поколения читателей книга неизменно становится "Библией Юности".

Издание на английском языке.

Характеристики (25)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий переплёт
ИздательАнтология
Год издания2017
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц256
СерияАнглийский язык - книги для чтения
Количество книг1
АвторСэлинджер Джером Дэвид
Вес0.16кг
Возрастное ограничение12+
ИздательствоАнтология
Тип обложкимягкая
Жанрзарубежная классическая проза
Количество страниц256
Формат84х108/32
РазделКниги на английском языке
ISBN978-5-94962-031-1,978-5-9908367-3-0
Размеры12,50 см × 20,00 см × 1,00 см
Обложкамягкая обложка
Язык изданияeng
Страниц256
Переплётмягкий
ТематикаКлассическая проза
Тираж5000


Сравнить цены (2)

Цена от 103 грн. до 220 грн. в 2 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (17)


  • 4/5

    Это - просто обалденная книга на английском, и именно на английском ее надо читать. Мы анализировали ее в институте, и она тогда очень совпадала с моим мировоззрением и мыслями. Подростки чувствуют себя в мире взрослых очень неуютно, в этом мире столько лицемерия, обмана. Взрослеть трудно. И непонятно, надо ли? Именно об этом книга. Кстати, название книги написано неправильно - она называется "The Catcher in the Rye".

    0
    0
  • 4/5

    Очень хотела прочитать это произведение в оригинале и не пожалела. Книга, на мой взгляд, замечательная. Не понимаю тех, кто пишет, что книга плоха депрессивностью и аппатией - не все же в жизни должно быть в розовых цветочках и солнечных зайчиках. Перечитывая эту книгу каждые два-три года, нахожу в ней что-то новое, там есть много такого, над чем можно подумать. В моем личном списке шедевров "Над пропастью во ржи" присутствует однозначно.
    Отдельно хочу сказать об оформлении книги: иллюстрация на обложке просто ужасает своим непопаданием в стиль, настроение да и просто время действия произведения.

    0
    0
  • 4/5

    "Удивительные бывают книги. Начнёшь читать – и нестерпимо хочется поморщиться и бросить. Потом интерес появляется, но как-то вяло, идёт по нарастающей… и наступает момент, когда он опять рушится вниз, а книга остаётся лежать на дальней полке. Потом, когда чуть было не забыл, опять приходится почему-то брать её в руки и дочитывать. Уже совсем поздно, когда закончил читать и прошёл уже месяц-два (а то и год), как ты перевернул последнюю страницу, вдруг понимаешь: эта книга была очень хорошей."
    Это как раз про эту книгу)

    0
    0
  • 5/5

    Культовый, некогда самый читаемый роман 20-го века. Не буду рассказывать о содержании, но скажу только, что те, кто имеют возможность прочитать книгу на англйиском большие счастливчики! Это одна из тех книг, что совершенно иначе воспринимается в оригинале! Очень лёгкая грамматика, что позволяет читать книгу даже начинающим изучать язык. Данное издание этой книги, лично мне понравилось больше всего. Бумага тонковатая и серая, но зато шрифт хорошо пропечатан и очень легко читается. В конце книги есть перевод сленговых слов и выражений.
    Да и книга из разряда "must be read"... :)

    0
    0
  • 5/5

    Роман замечательный. Да,Холден не идеал, он инфантилен, не может найти своё место в жизни, но в тоже время Холден, сам того не ведая, выставляет на свет божий глубинные противоречия между людьми и внутри людей в многогранным бытии. Холден видит, что мир взрослых – это мир фальши, лжи, эгоизма, холодного потребительского отношения к ближнему, и он не хочет быть частью этого мира.
    При чтении возникает ощущение, что книгу действительно писал 16-летний подросток.
    Я считаю, что эта книга действительно достойна прочтения, тем более на английском языке.

    0
    0
  • 5/5

    Всё таки каким бы качественным и художественным ни был бы перевод, литературный текст на языке оригинала с ним ни за что не сравнится. Читала этот роман на русском языке 3 раза, и все три раза он мне совершенно не понравился. Стремясь сохранить точность, переводчики оставляют предельный лаконизм Сэлинджера, и от этого текст получается абсолютно сухим и невыразительным. Добавьте сюда ещё тему протеста и тотального недовольства окружающим главного героя обществом, критику, ворчание и резкие описания, и всё это начинает напоминать плохую игру плохого актёра. До самой последней страницы преследовало чувство неприязни и неловкости. Но! Стоило мне начать читать этот магнум-опус на языке оригинала!.. Читается легко с моим неполным intermediate. Кроме того, в конце книги есть фразовый словарь для сленга, сокращений и тд. Ни минуты не пожалела о покупке.

    0
    0
  • 4/5

    Я не сильна в английском и читать оригинальные тексты для меня тяжеловаты. Но эту книгу я просто не могла не купить. Потому что это произведение Сэлинджера просто обожаю и мне было интересно знать, как те или иные моменты звучат именно на английском!
    Само издание, как и вся серия, на газетной, хрупкой, желтой бумаге, обложка мягкая, переплет склеен.
    Помимо текста в книге есть довольно объемный раздел Notes с переводом и пояснениями каких-то труднопереводимых и сленговых слов, предложений.

    0
    0
  • 4/5

    Приобрела этот роман на английском языке исключительно по просьбе сестры, когда-то лет 10 назад читала его на русском.
    Что касается содержания романа, не могу сказать, что я в восторге от психологических перипетий главного героя, который, на мой взгляд, вообще не знает что ему нужно от жизни, и сомневаюсь, что когда-либо это поймет. Проблески положительных мыслей, по моим ощущениям, не выведут героя из этого тупика всепоглощающей ненависти ко всему окружающему миру, школе, обществу. Герой живет исключительно на своем мироощущении и своих эмоциях, и так и останется эгоистом, я уверена. В реальной жизни все мы не раз встречали таких людей, и знаем, что только в книгах бывает хороший конец, а в жизни многие личности остаются на том же уровне, натуру редко удается изменить.
    Не думаю, что посоветую прочитать роман своим детям, скорее, я его отнесла бы категории читателей, которые уже личностно состоялись, и прочтут это произведение, затем вспомнят свои молодые годы, свои ошибки и свои душевные метания, обрадуются тому, что все преодолели с честью, и отложат книгу в сторону.
    Возможно, я ошибаюсь в оценке самого романа.
    Что касается книги, как пособия для изучения и усовершенствования своих знаний по английскому языку, то сама книга составлена в этом ключе, на мой взгляд, не плохо.
    Обложка издания мягкая, шрифт удобно читается, в конце книги помещен раздел, помогающий читателю справиться с переводом сложных речевых оборотов, либо объясняется значение некоторых слов, употребляемых в произведении (например, JAGYAR «Ягуар» - автомобиль дорогой марки). Книга снабжена списком сленговых выражений, перевод которых отклонен от прямой фонетической нормы.
    В конце книги на обложке помещена краткая биография писателя.

    0
    0
  • 5/5

    Довольно известный роман автора, произвёл неожиданно хорошее впечатление. Интересное повествование о жизни юноши тех американских времён, мораль которых он не хотел принимать. Очень много действительно стоящих цитат, а размышления и переживания главного героя очень часто пропускаешь через себя. Само произведение на английском хорошо читается, можно вдоволь пополнить свой словарный запас. Что касается формата книги, он выбивается из общепринятого, да и шрифт почти без интервалов изначально смущал и отвлекал от чтения, но потом привыкла и читалось нормально.

    0
    0
  • 5/5

    Люблю эту книгу с юности. Прочитала ее именно тогда, когда надо было. Прочитав ее позно для своих годов, многие не понимают, что же в ней такого, герой обыкновенный шалопай, противоречущий себе. Я наслышалась подобного. Потому и прекрасно читать книги тогда, когда они способны быть осмыслены тобой во всей полноте. Перед нами книга на английском, которую я через свой скудный иностранный начну штудировать...

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)