Книга: Цветы зла (Бодлер Шарль); Азбука, 2021

от 54 грн. до 68 грн.

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 9785389060562
  • EAN: 9785389060562

  • Книги: Зарубежная поэзия
  • ID: 1825209
Купить Купить в кредит

Описание

Стихотворный сборник "Цветы зла" (1857) - наиболее значительное произведение Ш. Бодлера, одного из крупнейших поэтов Франции XIX в. Герой цикла разрывается между идеалом духовной красоты и красотой порока, его терзают ощущение раздвоенности и жажда смерти. В настоящем издании перевод Эллиса впервые дается с параллельным французским текстом. В книгу включена статья Теофиля Готье.

Видео Обзоры (5)

Шарль Бодлер. Цветы Зла [PERSONA]

Шарль Пьер Бодлер - Цветы зла (Часть 1)

ЦВЕТЫ ЗЛА: Абьюзивные отношения [Обзор манги]

Гейдар Джемаль. Лекция: Цветы зла

Как я пытался понять аниме Цветы Зла


Характеристики (29)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет180.00mm x 115.00mm x 20.00mm
ИздательАзбука
Год издания2021
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц448
СерияАзбука-классика. Bilingua
Формат180.00mm x 115.00mm x 20.00mm
ПереводчикЭллис
АвторыБодлер Ш.
Переплётмягкий
Год публикации2021
ЯзыкРусский
Количество страниц448
АвторШарль Бодлер
Тип обложкимягкая
Жанрпоэзия
Количество книг1
ИздательствоАзбука
Оформление обложкичастичная лакировка
Возрастное ограничение16+
Вес0.21кг
РазделКлассическая поэзия
ISBN978-5-389-06056-2
Размеры11,50 см × 18,00 см × 1,80 см
Язык изданияРусский
Страниц448
ТематикаЗарубежная
Тираж2000


Сравнить цены (3)

Цена от 54 грн. до 68 грн. в 3 магазинах

МагазинЦенаНаличие

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (25)


  • 5/5

    Самое прекрасное, что есть в этой книге - то, что к каждому стихотворению, переведенному Эллисом, есть стих на языке оригинала! Слева стих на французском, справа на русском. Очень интересно сравнивать рифму самого Бодлера и версию переводчика...

    0
    0
  • 5/5

    Читатель с мирною душою,
    Далекою от всех грехов,
    Ты не читай моих стихов,
    Глухою дышащих тоскою.
    В его стихах я открываю другую, изысканно-элегантную сторону всего, что остальные считают отвратительным и грязным. Такой необычный взгляд, завещанный мне Бодлером, не просто перевернул фундамент моего мировоззрения
    он открыл для меня другую манеру мысли- сложную, изобретательную, искусственную, какая достигла зрелости своего бутона еще в «косых лучах заката дряхлеющей цивилизации», однако распустившейся для меня лишь с погружением в темные, капризно-роскошные дебри его Гения.
    Нервы в его произведениях натянуты, как струны, мозг воспламенен, восприимчивость окружающего мира настолько тонка и нервозна, что при чтении я становлюсь с ним в один ряд, я перестаю жить- становлюсь налюдателем жизни с капризным расстройством, безумной внутренней энергией и нервной прострацией. Я не сгущаю красок: его творения действительно открывают во мне новые, экзотические созвездия, сплетенные словами, рифмами со всех палитр галактики. Его слог открывает новые идеи в новых формах, допуская неясности, таящие в себе зародыши мрачных фантазий, угрюмых призраков суеверия, бессонницы, угрызения совести, вздрагивающей при малейшем ночном шорохе.

    0
    0
  • 5/5

    Очень понравилось в этом переводе(Эллис), совершенно по новому открылись стихи, так сказать с нового угла зрения. Очень рекомендую

    0
    0
  • 5/5

    У меня с поэзией действительно сложные отношения. Почему-то, читая, мне тяжело сосредоточиться на смысле текста, я его практически не улавливаю. Однако с Бодлером (которого я сперва прочла в эл.варианте) мы сразу же нашли общий язык. Возможно, дело в том, что в самом авторе мне что-то откликнулось. И его тексты мне сперва показались непонятными, но я преодолела этот барьер и даже решила приобрести печатный томик. Издание порадовало, ведь кроме перевода здесь также имеется оригинал на франц. языке, что он поможет тем, кто изучает французский.

    0
    0
  • 5/5

    Прекрасный сборник поэзии Шарля Бодлера! Очень люблю, когда произведение и на оригинале и в переводе (перевод мне очень понравился, приятно читать). Обложка, оформление и качество печати - на высшем уровне. Книга в мягкой обложке, кстати. Опечаток не увидела. Так же радует и цена книги. Заказывала на сайте, доставка быстрая, упаковано хорошо, ничего не помялось. Рекомендую!

    0
    0
  • 5/5

    Классика классики. Потрясающей красоты стихи, да ещё и с оригинальным текстом рядом. Французский я, конечно, не знаю, но оригинал даёт возможность прочувствовать ритм заложенный автором. Воспринимаю этот сборник как Сонеты Шекспира: если периодически возвращаться, что-то обязательно откликнется и западёт в душу на всю жизнь.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)