Книга: Сирано де Бержерак (Ростан Эдмон); Азбука, 2022

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 9785389041981
  • EAN: 9785389041981

  • Книги: Зарубежная драматургия
  • ID: 1860733
Купить Купить в кредит

Описание

Блистательный александрийский стих в сочетании с пронзительной любовной интригой сделали героическую комедию Э. Ростана любимой многими поколениями читателей и зрителей.

Имя Сирано де Бержерака давно стало нарицательным, а Эдмон Ростан вошел в плеяду самых знаменитых французских драматургов.

Публикуемый в настоящем издании перевод Е. Баевской в полной мере отражает все драматургические особенности оригинала. Текст сопровожден послесловием и комментариями.

Характеристики (27)


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетМягкий
ИздательАзбука
Год издания2022
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц352
СерияАзбука-классика (pocket-book)
Тип обложкимягкая
Возрастное ограничение18+
ИздательствоАзбука
Количество страниц352
Жанрпоэзия
АвторРостан Э.
РазделЗарубежная драматургия
ISBN978-5-389-04198-1
Формат1.4/11.5/18
Вес0.17кг
ПереводчикЕлена Баевская
АвторыРостан Э.
Переплётмягкий
Год публикации2017
ЯзыкРусский
Размеры11,50 см × 18,00 см × 1,40 см
Язык изданияРусский
Страниц352
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж2000


Сравнить цены (10)

Цена от 53 грн. до 873 грн. в 10 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Bookovka UA
5/5
«Буковка» – це в першу чергу високий асортимент якісних книг відомих видань

Купить в кредит (2)


Компания Предложение
Prostocredit

Сума: від 500 до 6500 грн. Срок: 90 днів з наявністю пільгового періоду від 3 до 30 днів під знижену % ставку (з можливістю пролонгації пільгового кредиту необмеженої кількості раз) Процентна ставка: Пільгова 1,7%, Базова 2% Робота 24/7: заявки на кредит, видача кредиту

Aviracredit

Aviracredit - Онлайн кредит на картку до 6300 грн. Швидке рішення щодо заявки, гарний рівень узгодження заявок. Розмір виплати за перший виданий кредит - 227 грн.

Полезные онлайн-сервисы


Компания Предложение

Отзывы (11)


  • 5/5

    Прекрасное произведения Ростана о любви и самопожертвовании, главные герои которого - поэт и философ, остроумец и дуэлянт Сирано и прекрасная Роксана - известны, как я думаю,каждому. Мне понравился перевод Е.Баевской. Оцените сами:
    "...Пускай, лаская взгляд,
    Нас тешит красота, как яркий маскарад,
    Но лишь краса души в нас возбуждает нежность.
    В моих глазах твою блистательную внешность
    Затмил глубокий ум, и пусть прекрасен ты,
    Но я в тебе теперь не вижу красоты", - говорит Роксана Кристиану.
    Жаль только, что мягкий переплет и крепление страниц клеем, не позволит книге сохранить "товарный" вид надолго.

    0
    0
  • 5/5

    Это произведение давно уже стало лучшим классическим произведением.
    Поэт и бретер, гасконец Сирано де Бержерак влюблен в Роксану, а она любит красавца Кристиана. Сирано пускается на хитрости и завоевывает любовь Роксаны другим путем, используя Кристиана и его недалекий ум, он пишет Роксане прекрасные письма, а Кристиан их подписывает и выдает за свои.
    Находчивый и обаятельный, благородный персонаж Сирано вызывает симпатию с первых строк. После гибели Кристиана, Сирано хранит тайну его писем 10 лет, но все-таки наступает тот час, когда он признается во всей запутанной истории. Произведение заканчивается трагической смертью Сирано.
    Книга отпечатана на газетной бумаге, обложка мягкая и цветная, издание в стиле покетбук, небольшого формата.

    0
    0
  • 5/5

    Узнала я об этой пьесе довольно неожиданно - я посмотрела дораму под названием "Агентство Сирано".
    В самом конце этой дорамы рассказывается, почему именно так было названо агентство. И это объяснение меня заинтересовало, просто нестерпимо захотелось прочитать "Сирано". Поэтому на следующий же день я пошла в библиотеку нашла, наверное, единственный, старенький и потрепанный экземпляр. Что ж, от этого читать стало только интереснее.
    Эта история просто захватила меня. Она всколыхнула мои чувства, вдохновила. И я решила, что просто обязана иметь в домашней библиотеке эту пьесу.
    Слегка разочаровало издание, пришедшее ко мне. Странички желтоватые, не люблю я этого у новых книг. Но это уже придирки.
    А так, рекомендую всем хоть раз в жизни прочитать историю удивительного человека по имени Сирано де Бержерак.

    0
    0
  • 5/5

    Отличное издание с достойным переводом. Книга держит читателя до последней строки.
    На театральных подмостках комедия имеет невероятный успех, поэтому театралы просто обязаны прочесть эту книгу.
    Издание удобное для поездок, лёгкое и поместится в любой сумке. Рекомендую.

    0
    0
  • 5/5

    Думаю, этот "неутомимый воин и поэт, остроумец и гордец, философ и драматург, писатель и политик" в представлении не нуждается. Я очарована, потрясена! На какие поступки способен этот невероятный человек! Можно и плакать, и смеяться. За вечер прочитала, но еще ночь не спала, однако без спойлеров не объяснишь, почему. Скажу просто: к о н ц о в к а.
    При чтении создалось впечатление, что большая часть современных шуток и острот берет начало именно в этом произведении. Иногда не удерживалась от смешка)
    Советую!

    0
    0
  • 5/5

    Это просто шедевр французской литературы! Хочется поблагодарить издателей за идеальный перевод, который сохранил авторский стиль, юмор и красоту языка! Восхитительные цитаты, колоритные персонажи, после прочтения действительно есть о чём поразмышлять.
    Книжечка замечательная, небольшая, удобно брать с собой. Качество печати и бумаги хорошее, шрифт оптимального размера, симпатичная обложка. Рекомендую!

    0
    0
  • 5/5

    Пьесу прочла после просмотра одноименного спектакля в МХТ. О самом произведении написано очень много, поэтому хочу обратить внимание на перевод, который в данной книге выполнен Е.Баевской и считается наиболее близким к оригиналу. И мне он показался прекрасным. Причем, этот относительно новый (1985 год) перевод довольно редко печатают. Когда выбирала книгу, в 90% случаев встречала перевод Щепкиной-Куперник,выполненный еще в конце 19 века и довольно далекий от оригинального текста.
    Для меня также было важно прочитать послесловие, в котором много интересного об авторе пьесы, о его времени и о всех переводах на русский язык.
    Кстати, благодаря чудесной обложке книги, познакомилась с интереснейшим художником 18 века Лоренцо Тьеполо, чья картина из серии \"Типические образы\" размещена на ее обложке. Он работал в уникальной и очень сложной технике сухой пастели, и как это чудесно выглядит! Обратите внимание на обложку и восхититесь.

    0
    0
  • 5/5

    Хорошее издание известной комедии Эдмона Ростана в переводе Елены Баевской, понятно, не разочаровало, великолепный русский язык весьма умелого переводчика даёт отличную возможность познакомиться с "Сирано де Бержераком" тем, кто не силён во французском (прекрасные комментарии и послесловие нам в помощь) или же, перечитывая, наслаждаться вновь и вновь частичкой мировой классической драматургии. Хочется также отметить удобный формат книги, симпатичное оформление обложки.

    0
    0
Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!



закладки (0) сравнение (0)