Принцесса Линдагуль и другие сказки; Махаон, 2013
Описание
Людмила Юльевна Брауде - одна из самых известных и заслуженных в нашей стране переводчиц, которая познакомила миллионы российских детей с миром скандинавской литературной сказки. Благодаря ей заговорили на русском языке многочисленные герои Астрид Линдгрен, Сельмы Лагерлеф, Ханса Кристиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Туве Янссон. Будучи литературоведом по образованию, она была не просто переводчицей сказок скандинавских писателей, а серьезным исследователем их творчества. Кому как не ей было получить почетный диплом Премии имени Х.К.Андерсена.
.Премия имени Ханса Кристиана Андерсена - самая престижная премия в области детской литературы. Она учреждена в 1956 году Международным советом по детской книге ЮНЕСКО и вручается раз в два года 2 апреля - в день рождения Андерсена. В 1967 году эта дата была объявлена Международным днем детской книги. Премию, состоящую из почетного диплома и золотой медали с профилем знаменитого сказочника, на торжественной церемонии вручает сама королева Дании.
Видео Обзоры (5)
Аудиокнига Принцесса Линдагуль Закариас Топелиус
Рапунцель Эпизод 4 - Принцесса отряд | Сказки для детей | Сказки для детей и Мультик
Принцесса на горошине сказка и 4 истории принцессы | Сказки для детей и мультфильмов
4 Сказки на ночь о ПРИНЦЕССАХ | Сказки на ночь | Аудиосказки | Аудиокниги | Сборник 23
Финская сказка «Жемчужина Адальмины» | Аудиосказка для детей 0+
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Брауде Людмила Юльевна |
Переплет | 242.00mm x 202.00mm x 11.00mm |
Издатель | Махаон |
Год издания | 2013 |
Серия | Город чудес |
Кол-во страниц | 112 |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-389-02198-3 |
Количество страниц | 109 |
Формат | 242.00mm x 202.00mm x 11.00mm |
Вес | 0.81кг |
Размеры | 24,00 см × 20,50 см × 1,20 см |
Язык издания | Русский |
Страниц | 112 |
Переплёт | твердый |
Тематика | Проза |
Тираж | 5000 |
Цены (1)
Цена от 318 грн. до 318 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (4)
- Натанька — 28 Августа 2013
Очень харАктерная книга.
Есть сказки с непривычным сюжетом, типично скандинавским. А народы северные, как известно, не особенно отличаются чувствительностью и возвышенностью восприятия действительности. Поэтому некоторые сказки младшей читать было не очень комфортно, например, "Подменыш", но... прочитали и обсудили. Эта сказка тоже многому учит...
Несмотря на скандинавское)) содержание сказок, они по-своему певучи, поэтичны, и чувствуется, что переводчик прочувствовала их внутреннее звучание.
Иллюстрации замечательно поддерживают содержание. Отличные образцы цветного карандашного рисунка, старшая дочка, врожденный художник, даже пытается их воспроизвести, впечатлили...
Оформление: плотная ламинированная обложка, плотная, рыхловатая бумага - все работает на единое восприятие книги.
Наша оценка - 5+.00 - Granny Smith — 28 Января 2016
Сказки чудесные. Интересные и непривычные для нашего восприятия. А мораль в них, будет интересна не только детям, но и взрослым. На мой взгляд, ребенок лет до 8, вряд ли, вынесет из них много полезного для себя. Скорее, просто с удовольствием послушает и всё, но и это хорошо. Что огорчило - иллюстрации действительно мрачноватые и детально не прорисованы. Хотелось бы, например, чтобы троллей изобразили поконкретнее, чтобы иметь о них наглядное представление. Хотелось бы также видеть пояснительные сноски на все незнакомые слова в тексте, а не только на пару слов в начале книги. Шрифт крупный, так что дети сами смогут читать, когда дорастут.
00 - Katty — 5 Июля 2013
Очень приятный сборник интересных сказок разных скандинавских авторов, переведённых прекрасным переводчиком Людмилой Брауде.
Поскольку сказки скандинавские, помимо волшебства и мудрости северных народов есть в них грустинка, однако же все они - о справедливости и добре, а после прочтения этих историй есть что обсудить с детворой.
Книга нам - девочка, 7 лет - понравилась
Об издании: формат чуть шире А4
белая плотная бумага
шрифт крупный (малявочка читала самостоятельно) и под пальцами не смазывается
иллюстраций не так чтобы много и, на мой взгляд, они мрачноваты
Для ознакомления выкладываю оглавление и две сказки Анны Валенберг00 - Губарева Татьяна — 13 Апреля 2022
Сказки предоставленные в данной книге безусловно заслуживают внимания, скандинавские сказки не совсем похожи на родные нам с детства, но именно их черты привлекают внимание. Единственное, что ни понравилось сыну, это иллюстрации, он считает, что они мрачные. В целом книга хорошая, возможно когда ребёнок подростет, то поймёт, что иллюстрации в данном случае, выражают суть описанию в сказках.
00