Упражнения для синхрониста. Зеленое яблоко; Перспектива, 2018
376 грн.
- Издатель: Перспектива
- ISBN: 9785914130388
EAN: 9785914130388
- Книги: Английский язык
- ID: 1875696
Описание
Перед вами первый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 базовых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода.
Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Характеристики (22)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Фалалеев Андрей Павлович; Малафеева Алена Андреевна |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | Перспектива |
Год издания | 2018 |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 187 |
Серия | Упражнения для синхрониста |
Формат | 14.0 x 22.0 x 2 |
Вес | 0.214 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Жанр | универсальные справочники и энциклопедии |
Количество книг | 1 |
Количество страниц | 187 |
Тип обложки | мягкая |
Издательство | Перспектива (Санкт-Петербург) |
Автор | Фалалеев Андрей Павлович; Малафеева Алена Андреевна |
Страниц | 187 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-91413-038-8 |
Размеры | 21,50 см × 14,50 см × 1,00 см |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 1000 |
Цены (1)
Цена от 376 грн. до 376 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (11)
- Евстропова Анна — 27 Декабря 2014
Отличный самоучитель по синхрону! Упражнения подготавливают читателя (ученика) к переводу на множество разнообразных тем. Каждое словосочетание - это дверка в целый пласт фраз на ту или иную тему.
В идеале фразы должны зачитываться напарником. За неимением англоговорящего партнёра я приноровилась заниматься в одиночку: начитала на диктофон словосочетания в режиме "исходное - пауза - правильный вариант". Теперь можно заниматься в любом месте: наушники вставил - и вперёд.
С нетерпением жду следующей книги из этой серии! Автору - гран мерси! Действительно, уникальный учебник.00 - Bbloom — 20 Мая 2015
Дорогой Лабиринт! Книга великолепная, но фамилия автора указана неверно - его зовут Андрей ФаЛАлеев - я из-за этой ошибки не смогла найти ее поиском по сайту по фамилии автора.
Исправьте, будьте добры.00 - Olga Apalchuk — 21 Декабря 2015
К сожалению, было мало возможностей тренировать устный перевод, и я даже не знала, с чего начать. Когда увидела эту книгу, решила попробовать. И действительно, книга для меня уникальная, подобного я раньше не видела. В ней несколько видов упражнений, расположенных от простого к сложному. пока осваиваю простую фазу. Лучше это делать, конечно, с партнёром, но можно и использовать диктофон.
Материал представлен в увлекательной форме, заниматься очень интересно.
Буду покупать продолжение.00 - Башловкина Кристина — 30 Марта 2021
Отличный самоучитель для начинающих синхронистов, просто и доступно объясняются приемы перевода и приводится большое количество примеров для отработки данного навыка.
00 - Nadezhda Marchenko — 9 Апреля 2017
Спасибо Мирозданию и Лабиринту! У меня сегодня поселилась подборочка из пяти тоненьких, но ценнейших книг! Отличная серия для самостоятельного практикования переводов.
Так вот про первую книжку. Книга разделена на две части. Лучше всего в первой части заниматься в паре, чтобы напарник читал вслух английскую фразу, а вы успели подумать и произнести русский перевод. Это нужно для того, чтобы проверить правильность вашего перевода: в случае ошибки нужно повторить правильную фразу. То есть в первой части происходит отработка правильности перевода.
Во второй части книги отрабатывается скорость и чистота произношения. Конечно, лучше также работать в паре, но можно и самостоятельно.
К каждому упражнению даётся объяснение, затем идёт отработка упражнения. Упражнения построены таким образом, чтобы на отработку уходило примерно 90 минут - это позволяет использовать данные пособия преподавателями вузов.
Тонкая книжка, в мягкой обложке на серой бумаге без иллюстраций - отличная подача материала, свою функцию выполняет. Цена отражает исключительно интеллектуальную ценность.00 - Иванова Ольга — 7 Июля 2021
Никогда не верила в самоучители, но эта книга, скорее даже тренажёр, заставила меня пересмотреть своё мнение.
После долгого перерыва мне вдруг захотелось вернуться в перевод. Увидела эту серию, решила навёрстывать.
Знаете, в университете нас не учили верить в себя, говорили, что в лучшем случае, нам светит только письменный перевод. А тут авторы уже с самого начала настроены весьма дружелюбно.
Я подумала, что не вспомню и половины слов со страницы, но дело пошло быстро, запоминаются сочетания со второго раза, скорость увеличилась уже к третьей страницы! Жаль, не было таких тренажёров во время моей учёбы.
Авторам большое спасибо!00 - Светлана — 26 Февраля 2022
Отличная книга как для начинающих переводчиков, так и для опытных. Книга содержит много полезных упражнений по развитию навыков последовательного и синхронного перевода. Лексика очень актуальная, упражнения интересные. Начинаешь заниматься - затягивает. Книги рекомендуется изучать последовательно. Выбрала эту серию книг, так что как авторы практики, а не теоретики. Рекомендую для покупки.
00 - Villanella — 4 Апреля 2022
Эффективные упражнения для отработки навыков устного перевода. Перед каждым даются подробные пояснения, как лучше их использовать. Что-то даётся сложнее, что-то легче, но при регулярных занятиях ощущается прогресс. Слова и выражения подобраны из разных областей, так что попутно расширяешь кругозор, - как и задумывалось. Качество печати отличное, страницы белые, по книге приятно заниматься, однако есть несколько опечаток.
00 - Анна — 20 Июля 2022
Первое издание в серии учебных пособий по синхронному переводу. Содержит в себе несколько упражнений для отработки навыков синхронистов и необходимой базовой лексики. Подходит и для того, чтобы определить, в каких тематиках есть проблемы и что нужно подтянуть. Работа с этой книгой требует много терпения и самодисциплины, готовьтесь зубрить почти всё, что видите.
00