Упражнения для синхрониста. Русский малахит. Самоучитель устного перевода с английского языка на русский; Перспектива, 2019
377 грн.
- Издатель: Перспектива
- ISBN: 9785990637627
EAN: 9785990637627
- Книги: Английский язык
- ID: 1917447
Описание
Перед вами наш пятый самоучитель для начинающих устных переводчиков. В нем вы найдете непростые для перевода примеры, которые исключают возможность подстановки слов и требуют навыки "ориентирования". Именно ему и посвящена целиком эта книга.
Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучитель нет. Есть краткое описание приема "ориентирования", около полутора тысяч примеров на английском языке.
Видео Обзоры (3)
Андрей Фалалеев. Упражнение "3-2-1" (фрагмент)
Упражнения на перевод с русского на английский
Синхронный перевод: заработок или образ жизни. Откровения профессионального переводчика из США.
Характеристики (24)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Фалалеев Андрей, Малофеева Алена |
Переплет | Мягкий переплёт |
Издатель | Перспектива |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 12 |
Серия | Высшая школа перевода |
Количество страниц | 192 |
Количество книг | 1 |
Тип обложки | мягкая |
Автор | Фалалеев Андрей Павлович; Малафеева Алена Андреевна |
Издательство | Перспектива |
Возрастное ограничение | 12+ |
Вес | 0.196 |
Жанр | языки |
Формат | 205.00mm x 140.00mm x 9.00mm |
Страниц | 192 |
Переплёт | мягкий |
ISBN | 978-5-9906376-2-7 |
Размеры | 21,50 см × 14,50 см × 0,90 см |
Тематика | Английский язык |
Тираж | 1000 |
Обложка | мягкая обложка |
Язык издания | eng |
Кол-во страниц | 190 |
Цены (1)
Цена от 377 грн. до 377 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (5)
- Гарузова Лариса — 8 Апреля 2017
"Русский малахит" - пятый том А. Фалалеева и А. Малофеевой из серии - "Упражнения для синхрониста". Этот том состоит из одного упражнения, посвященного выработке навыка так называемого "ориентирования". Прием состоит в том, чтобы, не подпадая под влияние английких слов и конструкций, переводить смысл высказывания. Подобный навык необходим не только переводчикам-синхронистам, но и тем, кто занимается письменным переводом. В упражнение вошло 1485 примеров, снабженных возможным вариантом перевода. Изучая эти образцы перевода и пытаясь давать свои варианты, вы, по крайней мере, получите представление о том, что такое "ориентирование" и, возможно, станете более опытным переводчиком, который не следует слепо за текстом оригинала, а может свободно излагать чужие мысли по законом родного языка.
Книга может быть рекомендована тем, кто учится или обучает переводу.00 - Ольга — 11 Октября 2020
В отличие от других книг серии, в этом выпуске дается только одно упражнение "Ориентирование". Однако оно самое сложное и самое важное, так как учит видеть смысл за словами и грамматическими конструкциями. Нужно учесть, что данное пособие подходит и рекомендуется для самостоятельной работы. Отлично подходит для сравнительного анализа вариантов перевода.
00 - Nadezhda Marchenko — 8 Апреля 2017
Замечательная серия отличных книг для самостоятельного практикования переводов.
"Русский малахит" направлен на отработку единственного навыка: ориентирования. Приводится около 1 500 примеров.
Это завершающая книга в серии. В послесловии авторы подводят итоги проделанной работы. Можно даже присылать им аудиозаписи своих синхронных переводов для комментариев и советов :)
Тонкая книжка, в мягкой обложке на серой бумаге без иллюстраций - отличная подача материала, свою функцию выполняет. Цена отражает исключительно интеллектуальную ценность.00 - Морозова Анна — 6 Апреля 2017
Купила для себя, чтобы расширить кругозор, но стала использовать на занятиях со студентами с 3 курса (группы сильные). Довольна.
00 - Villanella — 21 Мая 2023
Четвёртая книга из серии самоучителей по синхронному переводу полностью посвящена одному упражнению - ориентированию, которое поможет усовершенствовать навыки в переводе целых фраз.Авторская методика А. Фалалеева ориентирована на практику, поэтому будет крайне полезна не только устным, но и письменным переводчикам, которые смогут расширить свои знания в различных областях и улучшить навыки перевода.
00