Книга: Малые поэмы (Джон Китс); Водолей, 2017
456 грн.
- Издатель: Водолей
- ISBN: 9785917633435
- Книги: Классическая зарубежная поэзия
- ID: 1925752
Описание
Изначально задуманные как огромные поэтические работы, "Гиперион", "Падение Гипериона" и "Колпак с бубенцами" оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795-1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и "Ламия", опубликованная в 1820 году.
Поэма "Колпак с бубенцами" на русский язык переведена впервые.
Характеристики (17)
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Джон Китс |
Год издания | 2017 |
Издатель | Водолей |
Серия | Пространство перевода |
Страниц | 108 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-91-763343-5 |
Размеры | 13,50 см × 20,70 см × 1,00 см |
Формат | 135x207мм |
Тематика | Зарубежная |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 108 |
Раздел | Поэзия |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 108 |
Вес | 0.20кг |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Цены (1)
Цена от 456 грн. до 456 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (6)
- Костяков Михаил — 2 Марта 2016
Книга миниатюрная и отлично подходит для чтения в общественном транспорте (сам так и делал). Если по теме: "Гиперион" и "Падение Гипериона" отличные произведения, перевод достойный. Особенно завлечёт любителей греческой мифологии и знакомых с "Гиперионом" Дена Симмонса. "Ламия" - захватывающее и поучительное произведение. Автор просто гениален, не знаю почему до сих пор он так малоизвестен.
00 - Морозова Елена — 3 Марта 2016
По объему книга небольшая, листы тонкие белые не прозрачные, что приятно порадовало. Понравилось, что вместе с самими произведениями, текст снабжен емкими (не пространными) комментариями - после прочтения таких произведений обычно всегда интересно узнать об истории их создания и об авторе, а так же примечаниями к тексту. Брала книгу что бы наконец-то прочитать Гиперион и Падение Гипериона, поэмы читаются легко, но возможно это от того что я примерно представляла что буду читать. О том, что купила книгу не жалею.
00 - lavlik — 10 Июля 2015
Джон Китс - бесподобен! Но сейчас я пишу отзыв не об авторе, а о товаре - и тут не все так радужно...
Если честно, то за такую цену ожидала твердый переплет. Так что при получении товара была слегка разочарована. В этом я, конечно, сама виновата - невнимательно изучила описание товара. Но поскольку издания этого автора сложно найти, то я бы в любом случае заказала "Малые поэмы", просто жалко, что книга довольно быстро потеряет свой товарный вид, особенно если брать ее с собой в дорогу. В остальном никаких замечаний нет.00 - Count de Plagny — 9 Апреля 2014
Джон Китс, английский поэт-романтик, умер совсем-совсем молодым - в 25 лет, от туберкулёза, как и все его родные. Все свои произведения он написал в течение 6 лет,.
Английский романтизм делали эти люди: У.Вордсворт (1770-1850), С.Т.Кольридж (1772-1834), Дж.Г.Байрон (1788-1824), П.Б.Шелли (1792-1822), Дж.Китс (1795-1821). Ну, конечно же, никто не забывает и Вальтера Скотта, но Скотт был романтистом (хотя и стихи тоже писал).
Джон Китс и Перси Биши Шелли, так рано погибшие, оба превыше всего в поэзии ставили Красоту. В литературе Китс просто превозносил Гомера, Чосера Шекспира. Пытался перевести "Энеиду" Вергилия. Эстетические проблемы, поиск идеала, поиск истины - вот доминанты поэтического кредо Китса.
Переводы всех четырех малых поэм выполнены заново Сергеем Александровским. Кто это такой? Ну, он ученик Евгения Витковского
именно его перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращённый Рай» опубликован Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники». Согласитесь, хорошая рекомендация. Недостаток у сборника один - отсутствие оригинала
хорошо бы было пустить английский текст параллельно с русским. Среди достоинство - наличие примечаний
сегодня редкая книга выходит с примечаниями.00 - suric.spb — 2 Апреля 2017
На данный момент это единственное издание с произведениями Китса на Лабиринте. Очень хотел познакомится с его произведениями после прочтения книг Дена Симмонса, которые содержат постоянные отсылки и к этому поэту.
О книге: компактный формат, бумага белая, но тонкая и просвечивает. Удобна для перевозки в сумочке.
Сами стихи впечатляют! Любители поэзии оценят.
Для чтения иностранных стихотворений мне больше понравилась серия Билингва издательства Текст, где приводится перевод и оригинал. Но увы, Китс в этой версии почему-то больше не переиздается.00 - Григорий — 30 Января 2020
Эта книга будет неплохим дополнением к джону китсу из серии "литературные памятники", особенно дополнение в плане перевода. Перевод, представленный в этом издании, лёгкий и современный, но это не минус, скорее плюс.
Книжка тонкая, не прошитая, но крепкая, не разваливается руках, обложка твёрдая и гладкая, бумага белая, иллюстраций нет, но зато по цене книга доступна.00