Журнал "Иностранная литература" № 12. 2016; Журнал Иностранная литература, 2016
- Издатель: Журнал Иностранная литература
- ISBN: 0130-6545-16012
- Книги: Журналы
- ID: 1957756
Описание
Открывается номер небольшим романом итальянского писателя, театроведа и музыкального критика Луиджи Лунари (1934) "Маэстро и другие" в переводе Валерия Николаева. Главный режиссер знаменитого миланского театра, мэтр и баловень славы, узнает, что технический персонал его театра ставит на досуге своими силами ту же пьесу, что снискала некогда успех ему самому. Уязвленное самолюбие, ревность и проч. тотчас дают о себе знать. Некоторое сходство с "Театральным романом" Булгакова, видимо, объясняется родством закулисной атмосферы на всех широтах.
И следом - тоже небольшой роман английского писателя венгерского происхождения Джорджа Микеша (1912 - 1987) "Цица" с подзаголовком "Биография кошки" в переводе Раисы Бобровой. Кошка и впрямь главный герой этой прозы, но вся художественная литература, написанная о животных и от лица животных, с неизбежностью повествует в первую очередь о людях. Так и здесь: благодаря появлению питомца, склонный к рефлексии автор узнал о себе кое-что новое.
В поэтической рубрике - подборка стихотворений недавно умершей финской поэтессы Ээвы Килпи в переводе Марины Киеня-Мякинен, вступление ее же.
Боже, помоги нам принять любовь стариков,
любовь молодых, любовь пожилых,
любовь некрасивых, любовь толстых, любовь бедняков,
любовь дурно одетых людей
и любовь одиноких…
В рубрике "NB" - фрагменты книги немецкого прозаика и драматурга Мартина Вальзера (1927) "Мгновения Месмера" в переводе и со вступлением Наталии Васильевой. В обращении к читателям "ИЛ" автор пишет, что некоторые фразы его дневников не совпадают с его личной интонацией и как бы напрашиваются на другое авторство, от лица которого и написаны уже три книги. Вот несколько образчиков этих траченных скепсисом высказываний:
"Каждый человек не так уж незаменим, как ему думается…
Каждому границы другого видны отчетливей, чем свои…
Жизнь весело смеется. Надо мной. До слез".
Рубрика "Carte blanche". Фрагменты из книги французского писателя и журналиста Фредерика Бегбедера (1965) "Беседы сына века". Перевод и вступление Марии Аннинской. Следуя французскому традиционному жанру беседы, автор публикует интервью, в том числе и вымышленные, с известными европейскими и американскими писателями.
В рубрике "Трибуна переводчика" - "Хроники: из дневника переводчика" Андре Марковича (1961), ученика Ефима Эткинда, переводчика с русского на французский, в чьем послужном списке - "Евгений Онегин", "Маскарад" Лермонтова, Фет, Достоевский, Чехов и др. В этих признаниях немало горечи: "Итак, чем я занимаюсь? Я перевожу иностранных авторов на язык, в котором нет ни малейшего интереса к иностранному стихосложению, в такой момент развития культуры, когда никто или почти никто ничего в стихосложении не понимает…" Перевод Елены Баевской и Алины Поповой.
В продолжение авторской рубрики писателя и математика Александра Мелихова (1947) "Национальные культуры и национальные психозы" - очередное эссе "Второсортные европейцы и коллективные Афины". Главная мысль автора неизменна: "Сделаться субъектами истории малые народы могут исключительно на творческим поприще".
Героиня рубрики "Ничего смешного" американка Дороти Паркер (1893 - 1967), прославившаяся, среди прочего, ядовитым остроумием. "ИЛ" публикует три ее рассказа и несколько афоризмов в переводе Александра Авербуха, а также - эссе о ней нашего постоянного обозревателя американской литературы Марины Ефимовой.
В разделе "Пересечение культур" литературовед и переводчик с английского Александр Ливергант (1947) рассказывает о пяти английских писателях, "приехавших в сентябре этого года в Ясную Поляну на литературный семинар, проводившийся в рамках Года языка и литературы Великобритании и России…"
Рубрика "БиблиофИЛ". В разделе "Среди книг" Владимир Скороденко чествует переводчицу Елену Суриц в связи с выходом в серии "Мастера художественного перевода" посвященного ей тома. И затем, по обыкновению, - "Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым".
По традиции завершает последний в этом году номер "ИЛ" "Наша анкета" и Библиографический раздел за 2016 г.
Характеристики (3)
Параметр | Значение |
---|---|
Год издания | 2016 |
Издатель | Журнал Иностранная литература |
Серия | Иностранная литература 2016 |
Цены (1)
Цена от 200 грн. до 200 грн. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Купить в кредит (2)
Компания | Предложение |
---|---|
Полезные онлайн-сервисы
Компания | Предложение |
---|
Отзывы (2)
- Молчанов Сергей — 28 Октября 2018
Прекрасный номер!
Читается на одном дыхании.
Роман Луиджи Лунари "Маэстро и другие" замечателен. Жаль, в Лабиринте нет книг этого автора, с удовольствием почитал бы его еще. Как и Джорджа Микеша, который так трогательно рассказал о своих взаимоотношениях с характерной кошкой Чернушкой.
"…умение радоваться жизни - это дар, который или у тебя есть или которого у тебя нет, и оно очень мало зависит от обстоятельств…"
Фредерик Бегбедер? Сверхоригинальные интервью! Андре Маркович - мне было интересно и познавательно! А еще Дороти Паркер, Марина Ефимова, в общем, весь номер - это кайф ) 5+00 - Слученко Дмитрий — 16 Мая 2022
Очень богатый по разнообразию материала заключающий 2016 год номер. Первую половину журнала занимают роман о театре «Маэстро и другие», вышедший в 2006 году, итальянского писателя Луиджи Лунари и роман о кошке и людях «Цица. Биография кошки», вышедший в 1978 году, английского писателя Джорджа Микеша. Интересны вещи таких столпов, как германец Мартин Вальзер и француз Фредерик Бегбедер. Кроме того в номере — лирика финской писательницы, иронические рассказы американки, статьи, документальная проза.
00